登陆注册
4447300000028

第28章

Thus o'er life's specious pleasures lightly glide, But pause not, press not on the gulf below."Dr. Johnson seeing this last, and thinking a moment, repeated:--"O'er crackling ice, o'er gulfs profound, With nimble glide the skaters play;O'er treacherous pleasure's flow'ry ground Thus lightly skim, and haste away."Though thus uncommonly ready both to give and take offence, Mr. Johnson had many rigid maxims concerning the necessity of continued softness and compliance of disposition: and when I once mentioned Shenstone's idea that some little quarrel among lovers, relations, and friends was useful, and contributed to their general happiness upon the whole, by making the soul feel her elastic force, and return to the beloved object with renewed delight: "Why, what a pernicious maxim is this now," cries Johnson, "ALLquarrels ought to be avoided studiously, particularly conjugal ones, as no one can possibly tell where they may end; besides that lasting dislike is often the consequence of occasional disgust, and that the cup of life is surely bitter enough without squeezing in the hateful rind of resentment."It was upon something like the same principle, and from his general hatred of refinement, that when I told him how Dr. Collier, in order to keep the servants in humour with his favourite dog, by seeming rough with the animal himself on many occasions, and crying out, "Why will nobody knock this cur's brains out?" meant to conciliate their tenderness towards Pompey; he returned me for answer, "that the maxim was evidently false, and founded on ignorance of human life: that the servants would kick the dog sooner for having obtained such a sanction to their severity. And I once," added he, "chid my wife for beating the cat before the maid, who will now," said I, "treat puss with cruelty, perhaps, and plead her mistress's example."I asked him upon this if he ever disputed with his wife? (I had heard that he loved her passionately.) "Perpetually," said he: "my wife had a particular reverence for cleanliness, and desired the praise of neatness in her dress and furniture, as many ladies do, till they become troublesome to their best friends, slaves to their own besoms, and only sigh for the hour of sweeping their husbands out of the house as dirt and useless lumber. 'Aclean floor is SO comfortable,' she would say sometimes, by way of twitting; till at last I told her that I thought we had had talk enough about the FLOOR, we would now have a touch at the CEILING."On another occasion I have heard him blame her for a fault many people have, of setting the miseries of their neighbours half unintentionally, half wantonly before their eyes, showing them the bad side of their profession, situation, etc. He said, "She would lament the dependence of pupilage to a young heir, etc., and once told a waterman who rowed her along the Thames in a wherry, that he was no happier than a galley-slave, one being chained to the oar by authority, the other by want. I had, however," said he, laughing, "the wit to get her daughter on my side always before we began the dispute. She read comedy better than anybody he ever heard," he said; "in tragedy she mouthed too much."Garrick told Mr. Thrale, however, that she was a little painted puppet, of no value at all, and quite disguised with affectation, full of odd airs of rural elegance; and he made out some comical scenes, by mimicking her in a dialogue he pretended to have overheard. I do not know whether he meant such stuff to be believed or no, it was so comical; nor did I indeed ever see him represent her ridiculously, though my husband did. The intelligence I gained of her from old Levett was only perpetual illness and perpetual opium. The picture I found of her at Lichfield was very pretty, and her daughter, Mrs. Lucy Porter, said it was like. Mr. Johnson has told me that her hair was eminently beautiful, quite blonde, like that of a baby; but that she fretted about the colour, and was always desirous to dye it black, which he very judiciously hindered her from doing. His account of their wedding we used to think ludicrous enough. "I was riding to church," says Johnson, "and she following on another single horse. She hung back, however, and I turned about to see whether she could get her steed along, or what was the matter. I had, however, soon occasion to see it was only coquetry, and THAT I DESPISED, so quickening my pace a little, she mended hers; but I believe there was a tear or two--pretty dear creature!"Johnson loved his dinner exceedingly, and has often said in my hearing, perhaps for my edification, "that wherever the dinner is ill got there is poverty or there is avarice, or there is stupidity; in short, the family is somehow grossly wrong: for," continued he, "a man seldom thinks with more earnestness of anything than he does of his dinner, and if he cannot get that well dressed, he should be suspected of inaccuracy in other things."One day, when he was speaking upon the subject, I asked him if he ever huffed his wife about his dinner? "So often," replied he, "that at last she called to me, and said, 'Nay, hold, Mr. Johnson, and do not make a farce of thanking God for a dinner which in a few minutes you will protest not eatable.'"When any disputes arose between our married acquaintance, however, Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 提灯去见少年郞

    提灯去见少年郞

    《提灯去见少年郎》是一部由作者矢厘精心创作的宫廷古言小说,提灯去见少年郎小说讲述的是:因父母无意救下陈国王后,缪岑元与陈国王室结缘,被钦定为小公主仙岁然的童养夫,不料缪岑元却欲悔婚。仙岁然看到缪岑元的画像,一见倾心,听闻他流连花楼,于是女扮男装前去捉夫,二见真人,彻底沦陷了。于是开始了死缠烂打的模式,陪着他住花楼,甚至为他舍身挡箭。阴差阳错成为公主的孤魂与一心想要悔婚的世家嫡子,一段撩夫不成反被撩的宫廷恋曲,你会喜欢吗?
  • 离婚无效:总裁前夫不放手

    离婚无效:总裁前夫不放手

    她,天威集团的总裁妻,这人人羡慕的身份却不能让她光彩一生,当亲眼看见自己的好友跟丈夫缠绵时,她才知道自己有多傻。离婚?明明错的就不在她,不是吗?这男人怎么能如此轻松的回来跟她谈离婚的事呢?落魄失魂,一场车祸,却不知是祸或是福。两年后!当她再度归国,那些她两年来避之若浼的人却都一一的与她重遇,重新牵扯上关系。不管是当初那个跟她说与她的婚姻是勉强的那男人;还是那个弃她姐妹情宜,夺她丈夫的女人;又或者是那个总在暗地里对她设计伤害,害她滑胎的心计人。她想问,为什么他们都不放过她呢?再次归来,她已不是当初的那个她。当她再度站在云端之上,那抛弃她的男人竟敢说他后悔了?
  • 王者五人

    王者五人

    教练,我要打篮球……(本文没有什么终极系统,没有什么逆天技能,我倒是不信,谁生下来就什么都会)
  • 商贾王妃

    商贾王妃

    婉兮和婉如是一胎双生的姐妹,祖母不慈,祖父无视。幸亏外家的外祖父母疼着,舅舅舅妈爱着,哥哥们宠着,仍受尽了宠爱。出生在商贾之家的她们,不被名门望族所喜,但仍然积极向上,闯出了自己的一片天地。妹妹婉如更是女代父职,挑战着世俗对女性的偏见,以一己之力将家中的生意管理的仅仅有条,成为商场上有名的铁娘子。热情开朗的她吸引了当今圣上的亲弟弟,太后的小儿子,并与之相恋,两人经历了种种磨难,历经千辛心万苦成为了震惊中外的商贾王妃。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 唯心不归路

    唯心不归路

    ---神秘叵测的禁门---奄奄一息的国家---求子的拴娃娃---权利斗争中的夺势---穿梭黑白之夜的赏金---江湖恩怨的人情世故--耳畔的笑里锋芒:“拿豆芽菜当拐杖,你?还嫩了点!”--垂死之际的一抹苦笑:“我的一生就像奕棋,当我遇上了她,就已是满盘皆输了!而这再见的再见,终再见你不见!”
  • 朱楼昨日又东风

    朱楼昨日又东风

    “往后锦书莫寄,勿念江楼旧时人。”“慕君之心若昨夜小楼东风。”“他年遇……”“谢君规劝之恩。”
  • 温水煮相公

    温水煮相公

    胭脂没有穿越前的人生目标只有一个:活下去……胭脂穿越后的人生目标:活下去,做个有钱的小寡妇!贤王爷在没有遇到胭脂之前的人生目标只有一个:活下去……贤王爷在遇到胭脂后的人生目标:活下去,赖着娘子吃一辈子软饭!**═—═—═—**═—═—═—**这是一个用智慧与美食征服古代极品高富帅渣男的故事。钱财作品,处处闪现人性的‘伟大光辉’,偶尔兽性,纯属意外。本故事纯属虚构,如有雷同绝对狗血!
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 异世遇到爱

    异世遇到爱

    (本书已完结)穿越,平常的女孩一越而成京都明珠——绝世的容貌、恬静的性格、显赫的家世……这一切,使她的周围满是爱慕的眼波,倾心的话语和旦旦的誓言;这重重呵护之中,能否有人深深相知永远相守、她的奇思怪想,她的偶尔任性,能否有人真正理解、温柔包容?群号:20721269