登陆注册
4444300000069

第69章

Gothard, instructed no doubt by Monsieur de Grandville, for up to that time he had only wept when they questioned him, admitted that Michu had told him to carry the plaster.

"Why did neither you nor Gothard take the justice of peace and the forester to the stone post and show them your work?" said the public prosecutor, addressing Michu.

"Because," replied the man, "I didn't believe there was any serious accusation against us."All the prisoners except Gothard were now removed from the courtroom.

When Gothard was left alone the president adjured him to speak the truth for his own sake, pointing out that his pretended idiocy had come to an end; none of the jurors believed him imbecile; if he refused to answer the court he ran the risk of serious penalty;whereas by telling the truth at once he would probably be released.

Gothard wept, hesitated, and finally ended by saying that Michu had told him to carry several sacks of plaster; but that each time he had met him near the farm. He was asked how many sacks he had carried.

"Three," he replied.

An argument hereupon ensued as to whether the three sacks included the one which Gothard was carrying at the time of the arrest (which reduced the number of the other sacks to two) or whether there were three without the last. The debate ended in favor of the first proposition, the jury considering that only two sacks had been used.

They appeared to have a foregone conviction on that point, but Bordin and Monsieur de Grandville judged it best to surfeit them with plaster, and weary them so thoroughly with the argument that they would no longer comprehend the question. Monsieur de Grandville made it appear that experts ought to have been sent to examine the stone posts.

"The director of the jury," he said, "has contented himself with merely visiting the place, less for the purpose of making a careful examination than to trap Michu in a lie; this, in our opinion, was a failure of duty, but the blunder is to our advantage."On this the Court appointed experts to examine the posts and see if one of them had been really mended and reset. The public prosecutor, on his side, endeavored to make capital of the affair before the experts could testify.

"You seem to have chosen," he said to Michu, who was now brought back into the courtroom, "an hour when the daylight was waning, from half-past five to half-past six o'clock, to mend this post and to cement it all alone.""Monsieur d'Hauteserre had blamed me for not doing it," replied Michu.

"But," said the prosecutor, "if you used that plaster on the post you must have had a trough and a trowel. Now, if you went to the chateau to tell Monsieur d'Hauteserre that you had done the work, how do you explain the fact that Gothard was bringing you more plaster. You must have passed your farm on your way to the chateau, and you would naturally have left your tools at home and stopped Gothard."This overwhelming argument produced a painful silence in the courtroom.

"Come," said the prosecutor, "you had better admit at once that what you buried was /not a stone post/.""Do you think it was the senator?" said Michu, sarcastically.

Monsieur de Grandville hereupon demanded that the public prosecutor should explain his meaning. Michu was accused of abduction and the concealment of a person, but not of murder. Such an insinuation was a serious matter. The code of Brumaire, year IV., forbade the public prosecutor from presenting any fresh count at the trial; he must keep within the indictment or the proceedings would be annulled.

The public prosecutor replied that Michu, the person chiefly concerned in the abduction and who, in the interests of his masters, had taken the responsibility on his own shoulders, might have thought it necessary to plaster up the entrance of the hiding-place, still undiscovered, where the senator was now immured.

Pressed with questions, hampered by the presence of Gothard, and brought into contradiction with himself, Michu struck his fist upon the edge of the dock with a resounding blow and said: "I have had nothing whatever to do with the abduction of the senator. I hope and believe his enemies have merely imprisoned him; when he reappears you'll find out that the plaster was put to no such use.""Good!" said de Grandville, addressing the public prosecutor; "you have done more for my client's cause than anything I could have said."The first day's session ended with this bold declaration, which surprised the judges and gave an advantage to the defence. The lawyers of the town and Bordin himself congratulated the young advocate. The prosecutor, uneasy at the assertion, feared that he had fallen into some trap; in fact he was really caught in a snare that was cleverly set for him by the defence and admirably played off by Gothard. The wits of the town declared that he had white-washed the affair and splashed his own cause, and had made the accused as white as the plaster itself. France is the domain of satire, which reigns supreme in our land; Frenchmen jest on a scaffold, at the Beresina, at the barricades, and some will doubtless appear with a quirk upon their lips at the grand assizes of the Last Judgment.

同类推荐
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明奇事述

    皇明奇事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩中边论

    辩中边论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪承畴章奏文册汇辑

    洪承畴章奏文册汇辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无尽逆天

    无尽逆天

    世人皆言,身死万事空,但其实不然。有些人的灵魂中蕴含妖性、灵性等神秘力量,这些人死后灵魂不灭,而且还会在一座名为轮回岛的奇异之地重生。轮回岛神秘、凶险,自古存在。轮回岛外围有四处凶地,不死生物、凶残魔兽遍布,恍如人间地狱。轮回岛中心地带仿如仙境,四季共存、平静祥和,与轮回岛外围相比简直就是天堂,但这样的环境却少有生灵愿意涉足其内,一个巨大的谜团等待后来人去探寻……
  • 门道

    门道

    陈平(?--前178)一生的谋略战绩令后人叹为观止,他屡以奇计佐刘邦定天下,辅汉文帝理乱世。他不如同期的张良深沉,却比张良多急智。二人虽同宗黄老,可思想上又有很大差异:张良晚年恪守“无为”之教;陈平则终生锐意进取,兼具纵横家的风采。陈平的择主三仕也很具有启发意义,他称职中矩,将一己融入别人,遍入大我之中,同时扩大自己,成就自己。虽表相上地位较低,但韬光隐晦,涵养人格,公忠辅弼。在蜿蜒起伏的人生途程中,陈平以过人的智慧励驾命运之舟,遇难而不困,有险而无危,终于建立了凡人不可及的丰功伟业。
  • 余生漫漫,遇你不晚

    余生漫漫,遇你不晚

    宠爱入骨的二见倾心,甜蜜爆棚的都市言情文。相爱六年,一年多的婚姻生活,苏玳玳却发现,自己竟然完全不了解宋子衍,她以为,他们有最美好的感情,他却通知她:“对不起,我另有所爱,我们离婚。”三年前,苏州一次偶然遇见,乔扬自此对苏玳玳念念不忘。意外重逢,得知苏玳玳已然恢复单身,他不再掩饰自己的心意,如同忠诚的大狗般小心保护她,悄悄帮助她,默默照顾她,陪她度过最艰难的时候。一再逃避,却对上乔扬的始终温柔包容,苏玳玳鼓足勇气,决心重新开始,她却被诊断出有了五个月的身孕……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱人树

    爱人树

    许仙的小小说,更多的从生活出发,描写了日常的琐屑的生活,反映本真的生存行状,以及他们的灵魂被日常生活消解后的两难心理。
  • 盛世婚宠:宋小姐,你乖

    盛世婚宠:宋小姐,你乖

    花痴不可怕,可怕的是花痴不但有文化还会撩!俗话说,男怕缠,宋淮叶可是学到了这话的精髓,硬生生的把傅云霆一个七尺男儿拆骨入腹,吃的服服帖帖的。宋淮叶第一次见傅云霆就定下目标,有生之年,一定要让我宋淮叶的名字出现在你傅家的户口本上。第二次见傅云霆,直接一包药放到人家的汤里……至于第三次,那就是洞房花烛夜啦,瞬间就到达了人生的巅峰!这就是一个前期女主撩男主,后期被宠爆的小甜文(暗戳戳的说一句,估计作者逻辑已经喂狗),人老了,就喜欢这种酸酸甜甜的感觉,唉……
  • 上清紫微帝君南极元君玉经宝诀

    上清紫微帝君南极元君玉经宝诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇产科女博士

    妇产科女博士

    协和医学院医药双博士学位的天才女医生李晓鸥,丈夫贪腐出轨被判刑,李晓鸥叱咤风云,成为一名民营妇产医院的院长。并收获新的爱情。
  • 星际男神重生记

    星际男神重生记

    上辈子糊涂,把一生赔给一个人美心狠的创师身上,白费了一生打拼收集的财富,这辈子醒悟过来,与其把时间浪费那个女人身上,还不如把时间耗在这个星际中有名的“废物”身上,至少这个“废物”有趣多了。
  • 遥姚在望

    遥姚在望

    江遥三岁时在国外深造的母亲婚内出轨从此受到父亲的冷待,跟奶奶长大性格渐渐变得淡漠独立。江遥在意的除了相依为命的奶奶和一个从小一起长大的闺蜜就是一只捡来叫芒果的霸道金毛,直到江遥在高二那年决定选择放弃艺术进入理科班后,遇到了一群可爱的朋友和那个眼睛有星星的男生,江遥就觉得自己的人生开始不那么无聊了,一手摸摸芒果的小脑袋,一手摸着“那人”柔软的大脑袋也是一件不错的事。在江遥觉得幸福触手可及时,母亲满载荣耀回来,并承诺“那人”三年后将还他一个更幸福江遥,面对承诺,两人会怎么选择,那幸福究竟又是什么......