登陆注册
4444300000067

第67章

THE TRIAL

There are but few localities in France where Law derives from outward appearance the dignity which ought always to accompany it. Yet it surely is, after religion and royalty, the greatest engine of society.

Everywhere, even in Paris, the meanness of its surroundings, the wretched arrangement of the courtrooms, their barrenness and want of decoration in the most ornate and showy nation upon earth in the matter of its public monuments, lessens the action of the law's mighty power. At the farther end of some oblong room may be seen a desk with a green baize covering raised on a platform; behind it sit the judges on the commonest of arm-chairs. To the left, is the seat of the public prosecutor, and beside him, close to the wall, is a long pen filled with chairs for the jury. Opposite to the jury is another pen with a bench for the prisoners and the gendarmes who guard them. The clerk of the court sits below the platform at a table covered with the papers of the case. Before the imperial changes in the administration of justice were instituted, a commissary of the government and the director of the jury each had a seat and a table, one to the right, the other to the left of the baize-covered desk. Two sheriffs hovered about in the space left in front of the desk for the station of witnesses. Facing the judges and against the wall above the entrance, there is always a shabby gallery reserved for officials and for women, to which admittance is granted only by the president of the court, to whom the proper management of the courtroom belongs. The non-privileged public are compelled to stand in the empty space between the door of the hall and the bar. This normal appearance of all French law courts and assize-rooms was that of the Criminal court of Troyes.

In April, 1806, neither the four judges nor the president (or chief-justice) who made up the court, nor the public prosecutor, the director of the jury, the commissary of the government, nor the sheriffs or lawyers, in fact no one except the gendarmes, wore any robes or other distinctive sign which might have relieved the nakedness of the surroundings and the somewhat meagre aspect of the figures. The crucifix was suppressed; its example was no longer held up before the eyes of justice and of guilt. All was dull and vulgar.

The paraphernalia so necessary to excite social interest is perhaps a consolation to criminals. On this occasion the eagerness of the public was what it has ever been and ever will be in trials of this kind, so long as France refuses to recognize that the admission of the public to the courts involves publicity, and that the publicity given to trials is a terrible penalty which would never have been inflicted had legislators reflected on it. Customs are often more cruel than laws.

Customs are the deeds of men, but laws are the judgment of a nation.

Customs in which there is often no judgment are stronger than laws.

Crowds surrounded the courtroom; the president was obliged to station squads of soldiers to guard the doors. The audience, standing below the bar, was so crowded that persons suffocated. Monsieur de Grandville, defending Michu, Bordin, defending the Simeuse brothers, and a lawyer of Troyes who appeared for the d'Hauteserres, were in their seats before the opening of the court; their faces wore a look of confidence. When the prisoners were brought in, sympathetic murmurs were heard at the appearance of the young men, whose faces, in twenty days' imprisonment and anxiety, had somewhat paled. The perfect likeness of the twins excited the deepest interest. Perhaps the spectators thought that Nature would exercise some special protection in the case of her own anomalies, and felt ready to join in repairing the harm done to them by destiny. Their noble, simple faces, showing no signs of shame, still less of bravado, touched the women's hearts.

The four gentlemen and Gothard wore the clothes in which they had been arrested; but Michu, whose coat and trousers were among the "articles of testimony," so-called, had put on his best clothes,--a blue surtout, a brown velvet waistcoat /a la/ Robespierre, and a white cravat. The poor man paid the penalty of his dangerous-looking face.

When he cast a glance of his yellow eye, so clear and so profound upon the audience, a murmur of repulsion answered it. The assembly chose to see the finger of God bringing him to the dock where his father-in-law had sacrificed so many victims. This man, truly great, looked at his masters, repressing a smile of scorn. He seemed to say to them, "I am injuring your cause." Five of the prisoners exchanged greetings with their counsel. Gothard still played the part of an idiot.

After several challenges, made with much sagacity by the defence under advice of the Marquis de Chargeboeuf, who boldly took a seat beside Bordin and de Grandville, the jury were empanelled, the indictment was read, and the prisoners were brought up separately to be examined.

同类推荐
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰泉集

    泰泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拙轩词话

    拙轩词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳南随笔

    柳南随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科百问

    女科百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有多想要,就有多幸福

    有多想要,就有多幸福

    八年的点点滴滴,有感动,有温馨,有豁然开朗……还有未完待续的幸福,留待白发苍苍的时候,坐在摇椅里慢慢聊。一位睿智而豁达的小女人,用其真实的生活体验,跟你分享幸福的真谛:幸福,不是去追问到底谁才是你的m.pgsk.com,而是要问在眼前的伴侣关系中,你能努力到什么程度,成长到什么程度,有没有培养出经营幸福的能力。
  • Boss追到就娶我

    Boss追到就娶我

    带着前世的记忆转世投胎的方璇,誓寻他,嫁他,与他共赴白首。前世她对他说:永生永世爱你,即使受世人阻挠,天各一方,我等你八抬大轿迎我上门,至死不休!前世身为太子的他,机缘巧合之下,与她相识,相恋,相爱,直至生命最后一刻,嘴里仍旧呢喃着:“璇儿,璇儿”。而她在破屋中千等万等,可最后得到当朝太子重病缠身,暴毙东宫,直至满头白发,她着一身红衣,躺在破屋的木板床上!闭上双眼,在她眼角旁落下几滴晶莹的眼泪。今生带着前世记忆而活,她追他,嫁他,今生拥有毒舌技艺傍身,虐的了渣渣,她放言到:追到你,你便必须豪车上门迎娶我。他冷,他狠,彼此斗嘴,互怼,他对她许诺:追到我我便娶
  • 忙着追逐天空中的流星

    忙着追逐天空中的流星

    十五岁那年,祁天闯入她的生活。十八岁那年,祁天给她留下无法泯灭的伤害。秦海跟在思星身后二十三年,到头来一厢情愿。——后来,大家才明白。星星,永远属于天空。她看不见天空,却属于天空。她看的见大海,却不愿靠近。
  • 娇妻似火:误惹爵少老公

    娇妻似火:误惹爵少老公

    嫁了个风流渣男,出轨绿茶姐姐也就罢了,唐懿贝怒,还有没有天理了?某日,她左手捏着新出炉的离婚证,右手端着户口本,对上男人那双勾人的狭长凤眸,很没出息的吞了吞口水。唐懿贝深刻认识到:拼婚有风险,结婚需谨慎!
  • 即使还有七天

    即使还有七天

    生活长度决定不了质量,即使我的生命还有七天,谁说的?我为什么要听你的?在这不多不少的七天里束烨擦出怎样的生命火花?
  • 青玉案

    青玉案

    她一双纤手,剖尽世间冤魂!愿所有不公,终将沉冤昭雪,眼睛所见,云开月明。
  • 于你眼中的世界

    于你眼中的世界

    非正经版:(古灵精怪自私鬼小妹妹+正义凛然傲娇鬼大哥哥)*丧尸式世界末日=一路打怪升级的爱情故事正经版:“你的信仰是什么?”“是你。”病毒突袭,丧尸围城,人人自危。拾伍十五岁时因为丧尸危机家破人亡,其后被流浪汉收留。她活泼可爱。一次次受挫让拾伍对世界充满了淡漠,却始终带着开朗的面具苟活于世。直到遇见那个总是皱着眉头的“大叔”,外表冷酷的他却有着如白雪般纯净的心。他们于乱世相遇、相知、相爱,他们相互依偎,彼此温暖。冰与火的相遇,注定奏响华丽的乐章。
  • 搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。
  • 南宋浮生记

    南宋浮生记

    本文以古代历史为背景的穿越类作品,主角谷永宁是21世纪的现代人,在江边的一家修理厂里和一群人发生争执时,被人推到了江里,意外穿越到了宋朝。利用21世界的技术,他生产出了皇上需要的浸水不会模糊的纸,发明了木活字印刷技术。走上军队生活,利用火药技术,发明了各式火器,缴叛贼、杀敌寇,成为著名的抗金大将,名垂青史。
  • 夫谋

    夫谋

    亲爹杀了自己最心爱的人,跟着他去死落了个不孝!活着再嫁又负了他的深情,落个不义。那就仗着南宫千金的身份找个身份下贱的人来个名义夫妻,成全了爹的脸面,自己又可为心爱的人守着身子。可是那个绣球好像飞错了方向。他怎么就是那个死了多年的他呢?