登陆注册
4443900000158

第158章

I must not quarrel with a spirit of forbearance which has been so richly extended towards myself; but, otherwise, I should loudly protest against the share of it which that woman has known.--

"Jane," indeed!--You will observe that I have not yet indulged myself in calling her by that name, even to you. Think, then, what I must have endured in hearing it bandied between the Eltons with all the vulgarity of needless repetition, and all the insolence of imaginary superiority. Have patience with me, I shall soon have done.--

She closed with this offer, resolving to break with me entirely, and wrote the next day to tell me that we never were to meet again.--

She felt the engagement to be a source of repentance and misery to each: she dissolved it.--This letter reached me on the very morning of my poor aunt's death. I answered it within an hour; but from the confusion of my mind, and the multiplicity of business falling on me at once, my answer, instead of being sent with all the many other letters of that day, was locked up in my writing-desk; and I, trusting that I had written enough, though but a few lines, to satisfy her, remained without any uneasiness.--I was rather disappointed that I did not hear from her again speedily; but I made excuses for her, and was too busy, and--may I add?--too cheerful in my views to be captious.--We removed to Windsor; and two days afterwards I received a parcel from her, my own letters all returned!--and a few lines at the same time by the post, stating her extreme surprize at not having had the smallest reply to her last; and adding, that as silence on such a point could not be misconstrued, and as it must be equally desirable to both to have every subordinate arrangement concluded as soon as possible, she now sent me, by a safe conveyance, all my letters, and requested, that if I could not directly command hers, so as to send them to Highbury within a week, I would forward them after that period to her at--: in short, the full direction to Mr. Smallridge's, near Bristol, stared me in the face. I knew the name, the place, I knew all about it, and instantly saw what she had been doing.

It was perfectly accordant with that resolution of character which I knew her to possess; and the secrecy she had maintained, as to any such design in her former letter, was equally descriptive of its anxious delicacy. For the world would not she have seemed to threaten me.--Imagine the shock; imagine how, till I had actually detected my own blunder, I raved at the blunders of the post.--

What was to be done?--One thing only.--I must speak to my uncle.

Without his sanction I could not hope to be listened to again.--

I spoke; circumstances were in my favour; the late event had softened away his pride, and he was, earlier than I could have anticipated, wholly reconciled and complying; and could say at last, poor man! with a deep sigh, that he wished I might find as much happiness in the marriage state as he had done.--I felt that it would be of a different sort.--Are you disposed to pity me for what I must have suffered in opening the cause to him, for my suspense while all was at stake?--No; do not pity me till I reached Highbury, and saw how ill I had made her. Do not pity me till I saw her wan, sick looks.--I reached Highbury at the time of day when, from my knowledge of their late breakfast hour, I was certain of a good chance of finding her alone.--I was not disappointed; and at last I was not disappointed either in the object of my journey. A great deal of very reasonable, very just displeasure I had to persuade away.

But it is done; we are reconciled, dearer, much dearer, than ever, and no moment's uneasiness can ever occur between us again. Now, my dear madam, I will release you; but I could not conclude before.

A thousand and a thousand thanks for all the kindness you have ever shewn me, and ten thousand for the attentions your heart will dictate towards her.--If you think me in a way to be happier than I deserve, I am quite of your opinion.--Miss W. calls me the child of good fortune. I hope she is right.--In one respect, my good fortune is undoubted, that of being able to subscribe myself, Your obliged and affectionate Son, F. C. WESTON CHURCHILL.

同类推荐
  • The Paris Sketch Book

    The Paris Sketch Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戴施两案纪略

    戴施两案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝觉祖心禅师语录

    宝觉祖心禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵药秘方

    灵药秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子注

    庄子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唯渡你惊艳了时光

    唯渡你惊艳了时光

    “往后的日子,别墅内一切取暖方式都取消!”“小姐,天冷啊!”“天冷算什么…知道壁炉取暖的正确方式吗?”某只裹成粽子一样的小棕熊一脸无害“多烧几筐现金屋子就不冷了…”几分钟后,管家汇报“BOOS现金不够烧。”远在某国的某男一通电话,长龙般的卡车便载着硬邦邦的钞票到了别墅“小姐,这些‘柴火’请签收!BOOS说,您只管尽情尽兴烧!”某人瞬间暴走“你丫的,放我出去,不然把你家烧个底朝天!”某男隔着千山万水听到那边霸气的嘶吼,嘴角上扬着幅度“炮轰,省时省力省心效率高。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • “路克”带你环游世界(全集)

    “路克”带你环游世界(全集)

    《爱尔兰北西行:春山半是云》设定用一周假期,来周游爱尔兰岛的西部和北部。《浮游夏威夷:海天共蔚蓝》为读者提供畅游夏威夷主要岛屿的方式,以及享受最舒适假期的建议和最新资讯。《混沌浮山南:尼泊尔秘境》为图文并茂的尼泊尔游记,涵盖加德满都、帕坦、巴克塔普尔、博克拉、奇特旺等重要目的地的旅行记录。《浪漫夏威夷:海鸥带诗飞》选取夏威夷十座最梦幻婚礼殿堂、十种最浪漫的夏威夷时光、十家最美丽的餐厅、十家最舒适的酒店、十段蜜月旅程、十佳购物场所,为你打造一场无与伦比的夏威夷婚礼之旅。《西风裁翡翠:爱尔兰中南行》为读者提供了如何利用一周的时间在爱尔兰中南部进行深度旅游的独特线路。
  • 霍少今天又戏精了吗

    霍少今天又戏精了吗

    A市所有人都知道两件事情。南宫锦喜好女色,所行之处,皆有女人相伴。霍庭深则是反过来,不近女色。两人臭味相投的人联合起来,在A市横行霸道,所以A市流传一句话,宁惹阎王,莫惹南宫。惹了他,霍庭深肯定让你后悔来到这个世界上。某日,纠结了许久的霍庭深终于鼓足勇气,然后拦住了南宫锦:少爷,即便你是男人,但是只要你愿意和我在一起,谁敢说什么,我让他全家都不好过。南宫锦单纯的眨了眨眼睛:那你找我干啥,我又不是男的啊,你去找莫云寒哈,别挡路哈。霍庭深顿时石化,等反应过来直接扛回家再说!
  • The Death of why?

    The Death of why?

    In this impassioned critique of America's growing disengagement from civic life and ideals, Drum Major Institute Executive Director Andrea Batista Schlesinger dissects the forcible erosion of our youngest generation's capacity for inquiry and provides recommendations.
  • 洋葱和玫瑰

    洋葱和玫瑰

    林小葱,洋葱般的女生。杜薇薇,玫瑰般的女生。两个性格迥异的女生的初成长的大学时代。
  • 石田衣良作品2:计数器少年

    石田衣良作品2:计数器少年

    你曾经数过斑马线的白线吗?以马路的对面为目标,一边数着有点厚度、被冬日太阳晒到发亮的白线,一边穿越它。极其慎重地移动脚步,深怕自己跌落黑色柏油的谷底似的。白线有十七条。绝妙的质数。除了自己和一以外,再无法被其他数字整除。他说,这是没有朋友的,代表孤独的好数字。藉由将世界替换成数字,那小子才能安心。为了确认自己是谁,整日数着自己的心跳和呼吸次数。那小子说,自己不是人类。自己只是计数器,不是人。
  • 重生之千金上位

    重生之千金上位

    看腻了虐女主的文文,凭啥倒霉的总是女主?受伤的总是女主!所以叶子励志写一篇虐男文。虐得他体无完肤!她是安氏集团的千金安锦,却被女星崔西儿推下楼梯流产致死。而她的丈夫就在一旁冷眼相待。血泊中,安锦紧紧攥着手中的红宝石戒指,风赫,这就是你给我的承诺。只要我安锦还活着,我要把今天所受的屈辱一百倍,一千倍的还给你们!这一世,重回十八岁的安锦发誓要将上一世的屈辱逐一奉还。但彩虹之巅的邂逅,一个身影走入她原以冰封的心里。何必为难自己?放下仇恨,给自己一个完整的人生。再次遇见前世的伤害自己的人,同样的承诺,同样的宠爱。安锦心中冷笑,恶心的男人!你只配死在女人手里!可当真相浮出水面,前世的牵绊,今生的眷恋,又该何去何从?上一世的追悔彷徨,这一世的追逐和迷茫,到底谁对谁错,谁爱着谁?又是谁伤了谁?前世--------------------------------------------------------“阿赫,再过六个月孩子就生了,你说孩子叫什么好呢?”风赫亲了亲崔西儿的发心,声音低沉却不失温柔:“就叫风柔吧。温柔体贴,像你一样。”崔西儿轻笑:“还不知道是男孩还是女孩呢。要是个儿子,叫这个名字不让人家笑死了。”“我的孩子谁敢笑话。不过你生男孩还是女孩我都喜欢。”屋内一片温馨,温柔体贴的丈夫,贤惠乖巧的妻子,和一个即将出世的孩子。门外却是一片寒意。安锦透过半掩的房门看向这一幕,她死死咬住嘴唇,即使泪水划过脸颊,模糊了双眼也不曾挪动一步。她的家,她的丈夫,却成了另一个人的。今生------------------------------------------------------安锦眯起双眼,眼中闪过一丝怒火压低声音:“唐少还真是博爱啊,一个连吻都算不上的亲密就值得唐少这么关心我了。”“说对了,少爷我对你就是这么博爱,哪里都想疼爱。”有些玩味的上下扫视了一眼安锦的身材,眼中闪过一丝狡黠,似乎有些心疼的说到:“师妹啊,你该多吃点木瓜。要师兄帮你买吗?”轰——!脑子里似乎有火山爆发,多吃木瓜,吃木瓜,木瓜…不论前世今生,安锦最恨的就是木瓜!低头看了眼自己的身材,安锦抬头愤恨的看着他,果断的一脚狠狠踹在唐照腿上:“去你妈的二世祖!”
  • 杨眉传奇

    杨眉传奇

    此间仅九圣,遂已陨其一,夺位之劫至,妖人演天地!
  • 从不是孤单一人

    从不是孤单一人

    混沌之初,他们三人(一男两女)创建了三足鼎立的局面。再次转世,只余一人未消除记忆,再次相逢,他们又将如何呢?