登陆注册
4443700000008

第8章

The Berceau de Dieu was a little village in the valley of the Seine. As a lark drops its nest among the grasses, so a few peasant people had dropped their little farms and cottages amid the great green woods on the winding river. It was a pretty place, with one steep, stony street, shady with poplars and with elms; quaint houses, about whose thatch a cloud of white and gray pigeons fluttered all day long; a little aged chapel with a conical red roof; and great barns covered with ivy and thick creepers, red and purple, and lichens that were yellow in the sun. All around it were the broad, flowering meadows, with the sleek cattle of Normandy fattening in them, and the sweet dim forests where the young men and maidens went on every holy day and feast-day in the summer-time to seek for wood-anemones, and lilies of the pools, and the wild campanula, and the fresh dog-rose, and all the boughs and grasses that made their house-doors like garden bowers, and seemed to take the cushat's note and the linnet's song into their little temple of God. The Berceau de Dieu was very old indeed. Men said that the hamlet had been there in the day of the Virgin of Orleans; and a stone cross of the twelfth century still stood by the great pond of water at the bottom of the street under the chestnut-tree, where the villagers gathered to gossip at sunset when their work was done. It had no city near it, and no town nearer than four leagues. It was in the green care of a pastoral district, thickly wooded and intersected with orchards. Its produce of wheat and oats and cheese and fruit and eggs was more than sufficient for its simple prosperity. Its people were hardy, kindly, laborious, happy; living round the little gray chapel in amity and good-fellowship. Nothing troubled it. War and rumours of war, revolutions and counter-revolutions, empires and insurrections, military and political questions--these all were for it things unknown and unheard of, mighty winds that arose and blew and swept the lands around it, but never came near enough to harm it, lying there, as it did in its loneliness like any lark's nest. Even in the great days of the Revolution it had been quiet. It had had a lord whom it loved in the old castle on the hill at whose feet it nestled; it had never tried to harm him, and it had wept bitterly when he had fallen at Jemmapes, and left no heir, and the chateau had crumbled into ivy-hung ruins. The thunder-heats of that dread time had scarcely scorched it. It had seen a few of its best youth march away to the chant of the Marseillaise to fight on the plains of Champagne; and it had been visited by some patriots in /bonnets rouges/ and soldiers in blue uniforms, who had given it tricoloured cockades and bade it wear them in the holy name of the Republic one and indivisible. But it had not known what these meant, and its harvests had been reaped without the sound of a shot in its fields or any gleam of steel by its innocent hearths; so that the terrors and the tidings of those noble and ghastly years had left no impress on its generations. Reine Allix, indeed, the oldest woman among them all, numbering more than ninety years, remembered when she was a child hearing her father and his neighbours talk in low, awe-stricken tones one bitter wintry night of how a king had been slain to save the people; and she remembered likewise--remembered it well, because it had been her betrothal night and the sixteenth birthday of her life--how a horseman had flashed through the startled street like a comet, and had called aloud, in a voice of fire, "/Gloire! gloire! gloire!/--Marengo! Marengo! Marengo!" and how the village had dimly understood that something marvellous for France had happened afar off, and how her brothers and her cousins and her betrothed, and she with them, had all gone up to the high slope over the river, and had piled up a great pyramid of pine wood and straw and dried mosses, and had set flame to it, till it had glowed in its scarlet triumph all through that wondrous night of the sultry summer of victory. These and the like memories she would sometimes relate to the children at evening when they gathered round her begging for a story. Otherwise, no memories of the Revolution or the Empire disturbed the tranquility of the Berceau; and even she, after she had told them, would add, "I am not sure now what Marengo was. A battle, no doubt, but I am not sure where nor why. But we heard later that little Claudis, my aunt's youngest-born, a volunteer not nineteen, died at it. If we had known, we should not have gone up and lit the bonfire." This woman, who had been born in that time of famine and flame, was the happiest creature in the whole hamlet of the Berceau. "I am old; yes, I am very old," she would say, looking up from her spinning-wheel in her house-door, and shading her eyes from the sun, "very old--ninety-two last summer. But when one has a roof over one's head, and a pot of soup always, and a grandson like mine, and when one has lived all one's life in the Berceau de Dieu, then it is well to be so old. Ah, yes, my little ones,--yes, though you doubt it, you little birds that have just tried your wings,--it is well to be so old. One has time to think, and thank the good God, which one never seemed to have a minute to do in that work, work, work when one was young." Reine Allix was a tall and strong woman, very withered and very bent and very brown, yet with sweet, dark, flashing eyes that had still light in them, and a face that was still noble, though nearly a century had bronzed it with its harvest suns and blown on it with its winter winds. She wore always the same garb of homely dark-blue serge, always the same tall white head-gear, always the same pure silver ear-rings that had been at once an heirloom and a nuptial gift. She was always shod in her wooden sabots, and she always walked abroad with a staff of ash. She had been born in the Berceau de Dieu; had lived there and wedded there; had toiled there all her life, and never left it for a greater distance than a league, or for a longer time than a day. She loved it with an intense love. The world beyond it was nothing to her; she scarcely believed in it as existing. She could neither read nor write. She told the truth, reared her offspring in honesty, and praised God always--had praised Him when starving in a bitter winter after her husband's death, when there had been no field work, and she had had five children to feed and clothe; and praised Him now that her sons were all dead before her, and all she had living of her blood was her grandson Bernadou. Her life had been a hard one. Her parents had been hideously poor. Her marriage had scarcely bettered her condition. She had laboured in the fields always, hoeing and weeding and reaping and carrying wood and driving mules, and continually rising with the first streak of daybreak. She had known fever and famine and all manner of earthly ills. But now in her old age she had peace. Two of her dead sons, who had sought their fortunes in the other hemisphere, had left her a little money, and she had a little cottage and a plot of ground, and a pig, and a small orchard. She was well-to-do, and could leave it all to Bernadou; and for ten years she had been happy, perfectly happy, in the coolness and the sweetness and the old familiar ways and habits of the Berceau. Bernadou was very good to her. The lad, as she called him, was five and twenty years old, tall and straight and clean-limbed, with the blue eyes of the North, and a gentle, frank face. He worked early and late in the plot of ground that gave him his livelihood. He lived with his grandmother, and tended her with a gracious courtesy and veneration that never altered. He was not very wise; he also could neither read nor write; he believed in his priest and his homestead, and loved the ground that he had trodden ever since his first steps from the cradle had been guided by Reine Allix. He had never been drawn for the conscription, because he was the only support of a woman of ninety; he likewise had never been half a dozen kilometres from his birthplace. When he was bidden to vote, and he asked what his vote of assent would pledge him to do, they told him, "It will bind you to honour your grandmother so long as she shall live, and to get up with the lark, and to go to mass every Sunday, and to be a loyal son to your country. Nothing more." And thereat he had smiled and straightened his stalwart frame, and gone right willingly to the voting-urn. He was very stupid in these things; and Reine Allix, though clear- headed and shrewd, was hardly more learned in them than he.

同类推荐
  • 小儿诸汗门阴病门

    小儿诸汗门阴病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Apology

    Apology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上三元流珠经

    洞真太上三元流珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言兵事书

    言兵事书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉兴寒食

    嘉兴寒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 他的英雄传奇

    他的英雄传奇

    未来世界,群星璀璨,这个时代,被誉为英雄时代
  • 星空超神级

    星空超神级

    “《星空》成立的意义。”“就是寻找一个能和我们站在一起的人。”
  • 破儿修仙记

    破儿修仙记

    亦人亦鬼,亦正亦邪。苦乐情仇,甘怡自知。江湖险恶,仙路荆棘。未失本心,终成大道!
  • 爱的金字塔

    爱的金字塔

    桃花匆匆地开了,又匆匆地谢了,留下落英满地和无言的叹息;昨日匆匆相见,今又匆匆离去,道一声珍重分手让爱情成为回忆;太桕匆匆下山,月亮匆匆升起,不经意间它们完成昼与夜的交替;旧岁匆匆而过,新年匆匆到来,岁月留下的是一叠发黄的日历;人也匆匆,事也匆匆,时也匆匆,心也匆匆,一切在匆匆中走过,一切又在匆匆中复始。匆匆中人已走过不惑之年,猛回首才发现这人生的路太短太短。童年的记忆还是那么清晰,两鬓的白发告诉我青春不再。在自负的年轻人面前,我默默地对自己说,我们也曾年轻过,我们也曾拥有过,以此来安慰那颗失意的心。
  • 土匪横行:火娘子

    土匪横行:火娘子

    白桦寨护法火惹欢,别称火凤凰,一把火翎羽将焰火玩弄在鼓掌之间,恣意潇洒,这么一个美艳热辣的女娇娥却喜欢调戏姑娘,碎了一地的痴情男儿心,直到有一天,她被一个美男给反调戏了......
  • 刁蛮丫头傻王爷

    刁蛮丫头傻王爷

    她,杜雪雪,虽然不会武功,但却好管闲事抱不平,不知道什么叫做江湖险恶自己以身试险,谁知道老天待她不薄,竟赐给他一个如意郎君。他,十四王爷,为了逃避皇室的纷争,入了江湖,而且懵叉叉当上了武林盟主,而且还骗回来一个叼蛮丫头回来做王妃,虽然老被人家欺负着,心里还挺开心的!
  • 最强正义

    最强正义

    天才忍者宇智波止水死后重生到了海贼王的世界里。这一世他会为了那些受到威胁而没有自保能力的人而战!为了正义而战!
  • 剑踏先天

    剑踏先天

    少年林尘复仇时不幸身亡,但机缘巧合下激发了体内的神秘力量。一年后,待他归来时,将在这片大陆上谱写属于他的传说。
  • 地府执事录

    地府执事录

    新上任的地府执事五味的工作记录。人死后,身灭神存。魂魄会前往地府饮孟婆之水,忘前尘往事。而后才能受轮回苦,走往生路。新人新书,求支持!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。