登陆注册
4443700000011

第11章

"Be it well with thee, my grandson, and with thy sons' sons after thee," she said solemnly. "Margot will be thy wife. May thy days and hers be long in thy birthplace!" A month later they were married. It was then May. The green nest of the Berceau seemed to overflow with the singing of birds and the blossoming of flowers. The corn-lands promised a rare harvest, and the apple orchards were weighed down with their red and white blossoms. The little brown streams in the woods brimmed over in the grass, and the air was full of sweet mellow sunlight, a cool fragrant breeze, a continual music of humming bees and soaring larks and mule-bells ringing on the roads, and childish laughter echoing from the fields. In this glad springtime Bernadou and Margot were wedded, going with their friends one sunny morning up the winding hill-path to the little gray chapel whose walls were hidden in ivy, and whose sorrowful Christ looked down through the open porch across the blue and hazy width of the river. Georges, the baker, whose fiddle made merry melody at all the village dances, played before them tunefully; little children, with their hands full of wood-flowers, ran before them; his old blind poodle smelt its way faithfully by their footsteps; their priest led the way upward with the cross held erect against the light; Reine Allix walked beside them, nearly as firmly as she had trodden the same road seventy years before in her own bridal hour. In the hollow below lay the Berceau de Dieu, with its red gables and its thatched roofs hidden beneath leaves, and its peaceful pastures smiling under the serene blue skies of France. They were happy--ah, heaven, so happy!--and all their little world rejoiced with them. They came home and their neighbours entered with them, and ate and drank, and gave them good wishes and gay songs, and the old priest blessed them with a father's tenderness upon their threshold; and the fiddle of Georges sent gladdest dance-music flying through the open casements, across the road, up the hill, far away to the clouds and the river. At night, when the guests had departed and all was quite still within and without, Reine Allix sat alone at her window in the roof, thinking of their future and of her past, and watching the stars come out, one by another, above the woods. From her lattice in the eaves she saw straight up the village street; saw the dwellings of her lifelong neighbours, the slopes of the rich fields, the gleam of the broad gray water, the whiteness of the crucifix against the darkened skies. She saw it all--all so familiar, with that intimate association only possible to the peasant who has dwelt on one spot from birth to age. In that faint light, in those deep shadows, she could trace all the scene as though the brightness of the moon shone on it; it was all, in its homeliness and simplicity, intensely dear to her. In the playtime of her childhood, in the courtship of her youth, in the joys and woes of her wifehood and widowhood, the bitter pains and sweet ecstasies of her maternity, the hunger and privation of struggling desolate years, the contentment and serenity of old age--in all these her eyes had rested only on this small, quaint, leafy street, with its dwellings close and low, like bee-hives in a garden, and its pasture-lands and corn-lands, wood-girt and water-fed, stretching as far as the sight could reach. Every inch of its soil, every turn of its paths, was hallowed to her with innumerable memories; all her beloved dead were garnered there where the white Christ watched them; when her time should come, she thought, she would rest with them nothing loath. As she looked, the tears of thanksgiving rolled down her withered cheeks, and she bent her feeble limbs and knelt down in the moonlight, praising God that He had given her to live and die in this cherished home, and beseeching Him for her children that they likewise might dwell in honesty, and with length of days abide beneath that roof.

"God is good," she murmured, as she stretched herself to sleep beneath the eaves,--"God is good. Maybe, when He takes me to Himself, if I be worthy, He will tell His holy saints to give me a little corner in His kingdom, that He shall fashion for me in the likeness of the Berceau." For it seemed to her that, than the Berceau, heaven itself could hold no sweeter or fairer nook of Paradise. The year rolled on, and the cottage under the sycamores was but the happier for its new inmate. Bernadou was serious of temper, though so gentle, and the arch, gay humour of his young wife was like perpetual sunlight in the house. Margot, too, was so docile, so eager, so bright, and so imbued with devotional reverence for her husband and his home, that Reine Allix day by day blessed the fate that had brought to her this fatherless and penniless child. Bernadou himself spoke little; words were not in his way; but his blue, frank eyes shone with an unclouded radiance that never changed, and his voice, when he did speak, had a mellow softness in it that made his slightest speech to the two women with him tender as a caress.

同类推荐
  • 蜀乱述闻

    蜀乱述闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅苑蒙求瑶林

    禅苑蒙求瑶林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四六话

    四六话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨症玉函

    辨症玉函

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 安德鲁·卡耐基自传

    安德鲁·卡耐基自传

    这是一个成功者的传奇故事,一位伟大的传奇人物的不凡经历。安德鲁·卡内基,13岁来到美国的时候,他是一个苏格兰穷孩子;多年以后,他成为了美国钢铁大王。他从小爱好学习,争强好胜,力求自立,有着与众不同的个性。他乐观地笑对困难,因为“乐观的性格比财富更值钱”。他以给家人和朋友讲自己人生故事的方式,写出了这部自传,书中主要介绍了父母和童年、邓弗姆林和美国、匹兹堡和工作、安德森上校和书籍、电报公司、铁路司、主管、内战时期、造桥、铁厂等内容。因此本书读起来朴实自然,真实可信。我们仿佛在听他娓娓道来,听他讲述富于传奇的精彩故事,从而获得一种难得的阅读快感。
  • 和你一起看星星

    和你一起看星星

    青春美文系列丛书已出版五本,精选五位中高考热点作家的美文佳作,每本书内附阅读试题详析详解。本书是作者的经典作品集,以思辨性之智与观赏性之美相统一,以思想深度与文学魅力相结合,反映了作者一以贯之的美学追求。阅读此书,潜心思考,融会贯通,对于读者开启心智,增长知识,必大有裨益。本书以“看星星”为题,看浩瀚宇宙之群星灿烂,看茫茫人海之星光璀璨,大处着眼,小处着笔,引经据典,史料翔实。细读此书,践而行之,可开阔胸襟,心骛八极;可高瞻远瞩,眼界宽广;可立志奋斗,建功立业;可充实生活,青春无悔。
  • 冷皇独宠神医太子妃

    冷皇独宠神医太子妃

    (宠文,一对一,喜欢的孩子们请跳坑!)她,狡猾,腹黑,一身医术,出神入化;他,冷酷,霸道,一身武功,神鬼难敌。当她,遇上他,他们之间,会发生怎样的事情呢?向往闲云野鹤般自在的生活,奈何,却卷入了朝堂,这个最大的染缸中,进退两难。MD,当姑奶奶好欺负?一枚银针,送你们上西天;一点草药,让你们拉断了肠子。可是,这个霸道冷酷的男人,该怎么办?每一次的逃脱,都被抓到,然后,就陷入了暗无天日的悲惨生活中。求救赎!片段:“爱妃,本宫病了!”“嗯!”“我说我病了!”某人怒,声音拔高了许多。“我听到了,叫那么大声,你以为你聋,别人也聋吗?”“......”新文,求各种支持,文文言语幽默,偶尔抽风,亲爱的们记得自带避雷针,以免被雷倒了!我是蜗牛,亲爱的们如果想要文文更新快些,记得支持哦,这样蜗牛就有动力了,么么哒!
  • The Inn of Tranquility and Others

    The Inn of Tranquility and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒女心计

    毒女心计

    叶凌雪上一世被主母设计凄惨的死去,重活一世叶凌雪发誓要报复,自己喜欢的东西就要去抢,包括帮自己收尸的宣平侯府世子薛湛
  • 文学概论通用教程:文学概论教程作品论

    文学概论通用教程:文学概论教程作品论

    什么样的作品有阅读价值?这些作品应当如何去读?它们在哪些方面值得注意?这些都是我们要进一步研究的。作品需要阐释,就如同作品需要阅读一样。本书在学生听课笔记的基础上改写而成,保留了课堂教学口语风格,以“正文+附录”为体例,以文学的本质及其规律为逻辑,深入浅出,为读者理解文学及其相关事物提供桥梁。
  • 做人的品格

    做人的品格

    即便一切都住令你堕落,但品格却使你永远高尚马丁·路德·金曾说过,一个国家的前途,不取决于它的国库之殷实,不取决于它的城堡之坚固,也不取决于它的公共设施之华丽:而在于它的公民的文明素养,即在于人们所受的教育、人们的学识、开明和品格的高下,这才是利害攸关的力量之所在。如今,物欲的横行使欺诈成为常态,但是,伎俩和权谋或许能让你赢得一时,良好的品格却能让你赢得一世。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 历代赋评注(明清卷)

    历代赋评注(明清卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。
  • 会飞的范丸子

    会飞的范丸子

    无敌神功之飞毛腿神功,听着就觉得很拉风吧?跛脚怪特制的牛肉汉堡,让范丸子化身神行者,一时间范旋风横空出世,就像脚下长出了一对风火轮,速度快到眼看不清风景、耳听不见声音,风吹电闪一般急速而驰,行驶的汽车以飞快的速度向后掠去,飞龙队赚钱赚到手软……范旋风飞起来抢球、运球、传球、射门,他飞翔的身姿迷花了轮椅男孩小老虎的眼睛,他的进球让小老虎眼花缭乱……一碗加盐的南瓜蘑菇汤惹了祸,打肿脸充胖子的范丸子被迫公布真相,作业代写公司面临破产,寻狗事务所歪打正着,一张飞往广州的飞机票喜从天降……