登陆注册
4443500000023

第23章

'I, that have so many slighted, Am at length so well requited;For my griefs are not a few!

Now I find what love can do.

'He that has my heart in keeping, Though I for his sake be weeping, Little knows what grief I feel;But I'll try it out with steel.

'For I will a challenge send him, And appoint where I'll attend him, In a grove, without delay, By the dawning of the day.

'He shall not the least discover That I am a virgin lover, By the challenge which I send;But for justice I contend.

'He has caused sad distraction, And I come for satisfaction, Which if he denies to give, One of us shall cease to live.'

Having thus her mind revealed, She her letter closed and sealed;Which, when it came to his hand, The young man was at a stand.

In her letter she conjured him For to meet, and well assured him, Recompence he must afford, Or dispute it with the sword.

Having read this strange relation, He was in a consternation;But, advising with his friend, He persuades him to attend.

'Be of courage, and make ready, Faint heart never won fair lady;In regard it must be so, I along with you must go.'

PART III.

SHOWING HOW THEY MET BY APPOINTMENT IN A GROVE, WHERE SHE OBLIGEDHIM TO FIGHT OR WED HER.

Early on a summer's morning, When bright Phoebus was adorning Every bower with his beams, The fair lady came, it seems.

At the bottom of a mountain, Near a pleasant crystal fountain, There she left her gilded coach, While the grove she did approach.

Covered with her mask, and walking, There she met her lover talking With a friend that he had brought;So she asked him whom he sought.

'I am challenged by a gallant, Who resolves to try my talent;Who he is I cannot say, But I hope to show him play.'

'It is I that did invite you, You shall wed me, or I'll fight you, Underneath those spreading trees;Therefore, choose you which you please.

'You shall find I do not vapour, I have brought my trusty rapier;Therefore, take your choice,' said she, 'Either fight or marry me.'

Said he, 'Madam, pray what mean you?

In my life I've never seen you;

Pray unmask, your visage show, Then I'll tell you aye or no.'

'I will not my face uncover Till the marriage ties are over;Therefore, choose you which you will, Wed me, sir, or try your skill.

'Step within that pleasant bower, With your friend one single hour;Strive your thoughts to reconcile, And I'll wander here the while.'

While this beauteous lady waited, The young bachelors debated What was best for to be done:

Quoth his friend, 'The hazard run.

'If my judgment can be trusted, Wed her first, you can't be worsted;If she's rich, you'll rise to fame, If she's poor, why! you're the same.'

He consented to be married;

All three in a coach were carried To a church without delay, Where he weds the lady gay.

Though sweet pretty Cupids hovered Round her eyes, her face was covered With a mask, - he took her thus, Just for better or for worse.

With a courteous kind behaviour, She presents his friend a favour, And withal dismissed him straight, That he might no longer wait.

PART IV.

SHOWING HOW THEY RODE TOGETHER IN HER GILDED COACH TO HER NOBLESEAT, OR CASTLE, ETC.

As the gilded coach stood ready, The young lawyer and his lady Rode together, till they came To her house of state and fame;Which appeared like a castle, Where you might behold a parcel Of young cedars, tall and straight, Just before her palace gate.

Hand in hand they walked together, To a hall, or parlour, rather, Which was beautiful and fair, -All alone she left him there.

Two long hours there he waited Her return; - at length he fretted, And began to grieve at last, For he had not broke his fast.

Still he sat like one amazed, Round a spacious room he gazed, Which was richly beautified;But, alas! he lost his bride.

There was peeping, laughing, sneering, All within the lawyer's hearing;But his bride he could not see;

'Would I were at home!' thought he.

While his heart was melancholy, Said the steward, brisk and jolly, 'Tell me, friend, how came you here?

You've some bad design, I fear.'

He replied, 'Dear loving master, You shall meet with no disaster Through my means, in any case, -Madam brought me to this place.'

Then the steward did retire, Saying, that he would enquire Whether it was true or no:

Ne'er was lover hampered so.

Now the lady who had filled him With those fears, full well beheld him From a window, as she dressed, Pleased at the merry jest.

When she had herself attired In rich robes, to be admired, She appeared in his sight, Like a moving angel bright.

'Sir! my servants have related, How some hours you have waited In my parlour, - tell me who In my house you ever knew?'

'Madam! if I have offended, It is more than I intended;A young lady brought me here:' -

'That is true,' said she, 'my dear.

'I can be no longer cruel To my joy, and only jewel;Thou art mine, and I am thine, Hand and heart I do resign!

'Once I was a wounded lover, Now these fears are fairly over;By receiving what I gave, Thou art lord of what I have.'

Beauty, honour, love, and treasure, A rich golden stream of pleasure, With his lady he enjoys;Thanks to Cupid's kind decoys.

Now he's clothed in rich attire, Not inferior to a squire;Beauty, honour, riches' store, What can man desire more?

Ballad: THE NOBLEMAN'S GENEROUS KINDNESS.

Giving an account of a nobleman, who, taking notice of a poor man's industrious care and pains for the maintaining of his charge of seven small children, met him upon a day, and discoursing with him, invited him, and his wife and his children, home to his house, and bestowed upon them a farm of thirty acres of land, to be continued to him and his heirs for ever.

To the tune of THE TWO ENGLISH TRAVELLERS.

[THIS still popular ballad is entitled in the modern copies, THENOBLEMAN AND THRASHER; OR, THE GENEROUS GIFT. There is a copy preserved in the Roxburgh Collection, with which our version has been collated. It is taken from a broadside printed by Robert Marchbank, in the Custom-house Entry, Newcastle.]

同类推荐
  • 佛说贤者五福德经

    佛说贤者五福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE LOST WORLD

    THE LOST WORLD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云守端禅师语录

    白云守端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百论疏

    百论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry VIII

    Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 厮是诺唯是礼

    厮是诺唯是礼

    小剧场某天,季司礼心血来潮,作死用小号给黎斯诺某个社交软件留私信,刚好黎斯诺在线无聊便回了。礼:诺诺~在吗诺:嗯?礼:!!!你竟然秒回!!!〣(?Δ?)〣诺:有问题吗?(?????)礼:你还发表情!!!(?°?°?)诺:不行吗?礼礼???礼:你怎么知道是我?诺:因为你这个小号是我帮注册的鸭(??ω?`)(乖巧)季司礼:。。。。。。本文超甜,无虐,(毕竟我自个也受不了虐)女主是个时精分时呆萌易神游,脑回路杠杠滴的“伪汉子”小可爱一枚,男主这个。。。是个看天时地利人和,来祸害人间的“真汉子”一枚,但有时吧,他比挖坑的还坑。。。
  • 穿越之末世女逃荒记

    穿越之末世女逃荒记

    林晓末世后出生的普通人,她在末世艰难求生了十五年。无数次的受伤,无数次的死里逃生,最后因为一个异能果而死。再次睁开眼却重生在了一个天生神力被家人遗弃的小傻女身上,还没来得及高兴就发现这个时代并不比末世强多少!战乱,天灾,人祸,瘟疫接踵而来……褚晟是大周朝太子,因皇权争斗身中剧毒被人追杀惨遭毁容,最后死于乱箭之下。再睁眼重生到被追杀的路上,他发誓这一世一定要手刃仇人!再有就是找到那个因为救自己而枉死的傻Y头,保她一世平安!这其实就是一个本地重生男和一个末世穿越女在灾荒年代生存自保复仇的故事!
  • 园木青青相予欢

    园木青青相予欢

    意外重生成了农家小女娃,亲人太极品,摆脱了过自己的小日子。亲爹亲后母、爱姐爱弟。看她如何带领一家子打怪升级,发家致富,过上悠闲的田园生活。本文温馨清水,没有太多极品,描述一家人简单、平淡的农家生活。
  • Uncles Josh's Punkin Centre Stories

    Uncles Josh's Punkin Centre Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全球第一鉴

    全球第一鉴

    江舟穿越而来,开局一本大【祭典】,天下有血有肉之物,无不可献祭。只要献祭就变强。 随身带墓地,就问你怕不怕?
  • 穿越?逄煜拢哄?硬豢?

    穿越?逄煜拢哄?硬豢?

    骂了皇帝居然被封妃,逃掉了又被抓回来,衰——好吧……既然逃不掉,那就勉强当个宠妃玩玩,也不枉穿越一回了。什么?这叫红颜祸水?NO,NO,要用实际行动告诉你们,红颜也可以不祸水!<br/>最无良的穿越,最恶劣的女主,最杯具的开始,最??宓娜松G康鳎号髋级芏窳樱缗床簧媳摺?br/>&nbsp;&nbsp;
  • 逆转2004

    逆转2004

    “严以律己,谨言慎行。唯有如此,方能引领这个时代走向正确的轨道。”——陆沉手捧奥斯卡终身成就奖时,如是说道。此时,此刻。京城、东海,乃至五湖四海的圈中好友,纷纷拉黑且举报该条推送。
  • 看看日本今日的军事装备

    看看日本今日的军事装备

    孙子说:“知己知彼,百战不殆。”我们对日本的这些军事装备变化,不可不了解,也不能不了解。中国,只有充分掌握了日本的军事实力和军事动向,才能有足够的信心和能力采取应对措施;中国,只有对日本的军事实力有了充分的认识和了解,才能够避免冲动、选择理性;避免盲目、选择慎重;避免狂热,选择冷静。
  • 逆天魔妃霸上妖孽帝君

    逆天魔妃霸上妖孽帝君

    她是二十九世纪的顶尖杀手,令人闻风丧胆的杀神,凡事她接手的任务没有一个是失败的,结果她就被悲催劈穿越了?她没死在任务中就这样被雷劈死了真是哗了狗了而她是天玄大陆一个低等国家王府的小姐,天生的废材体质不能修炼,又懒惰胆小,懦弱无能偌大的一个王府,她身为嫡长小姐又是先皇钦点的郡主却沦落到一介下人都能欺负的地步,让她唯一坚持的就是他的未婚夫,玄灵国的太子爷,没想到她的庶出姐姐却和她的未婚夫联手害死了她当二十九世纪的杀神成了她,看她如果手撕白莲,脚踩渣男,调戏她的美男小师叔,某男看着笑成一朵花的女主道“你可知与我在一起就是罔顾人伦,离经叛道不为世人所融的”某个正对着男主上下其手的女人一脸狂傲道“我喜欢跟你在一块你是我的男人就是你是我的小师叔又如何,那是我的自由谁敢哗哗一句就宰了他!”