登陆注册
4443300000019

第19章

"And now, since Gonerilla is no longer a stranger," added Madame Petrucci, "we will leave her to the rustic society of Angiolino while we show Miss Hamelyn our orangery."

"And conclude our business!" said Bridget Prunty. CHAPTER II THE SIGNORINO One day, when Goneril, much browner and rosier for a week among the mountains, came in to lunch at noon, she found no signs of that usually regular repast. The little maid was on her knees polishing the floor; Miss Prunty was scolding, dusting, ordering dinner, arranging vases, all at once; strangest of all, Madame Petrucci had taken the oil-cloth cover from her grand piano, and, seated before it, was practising her sweet and faded notes, unheedful of the surrounding din and business.

"What's the matter?" cried Goneril.

"We expect the signorino," said Miss Prunty.

"And is he going to stay here?"

"Don't be a fool!" snapped that lady; and then she added, "Go into the kitchen and get some of the pasty and some bread and cheese--there's a good girl."

"All right!" said Goneril. Madame Petrucci stopped her vocalising. "You shall have all the better a dinner to compensate you, my Gonerilla!" She smiled sweetly, and then again became Zerlina. Goneril cut her lunch, and took it out of doors to share with her companion, Angiolino. He was harvesting the first corn under the olives, but at noon it was too hot to work. Sitting still there was, however, a cool breeze that gently stirred the sharp-edged olive-leaves. Angiolino lay down at full length and munched his bread and cheese in perfect happiness. Goneril kept shifting about to get herself into the narrow shadow cast by the split and writhen trunk.

"How aggravating it is!" she cried. "In England, where there's no sun, there's plenty of shade; and here, where the sun is like a mustard-plaster on one's back, the leaves are all set edgewise on purpose that they sha'n't cast any shadow!" Angiolino made no answer to this intelligent remark.

"He is going to sleep again!" cried Goneril, stopping her lunch in despair. "He is going to sleep, and there are no end of things I want to know. Angiolino!"

"/Si/, signora," murmured the boy.

"Tell me about Signor Graziano."

"He is our padrone; he is never here."

"But he is coming to-day. Wake up, wake up, Angiolino. I tell you, he is on the way!"

"Between life and death there are so many combinations," drawled the boy, with Tuscan incredulity and sententiousness.

"Ah!" cried the girl, with a little shiver of impatience. "Is he young?"

"/Che!/"

"Is he old then?"

"/Neppure!/"

"What is he like? He must be /something/."

"He's our padrone," repeated Angiolino, in whose imagination Signor Graziano could occupy no other place.

"How stupid you are!" exclaimed the young English girl.

"Maybe," said Angiolino, stolidly.

"Is he a good padrone? Do you like him?"

"Rather!" The boy smiled and raised himself on one elbow; his eyes twinkled with good-humoured malice.

"My /babbo/ had much better wine than /quel signore/," he said.

"But that is wrong!" cried Goneril, quite shocked.

"Who knows?" After this conversation flagged. Goneril tried to imagine what a great musician could be like: long hair, of course; her imagination did not get much beyond the hair. He would of course be much older now than his portrait. Then she watched Angiolino cutting the corn, and learned how to tie the swathes together. She was occupied in this useful employment when the noise of wheels made them both stop and look over the wall.

"Here's the padrone!" cried the boy.

"Oh, he is old!" said Goneril. "He is old and brown, like a coffee-bean."

"To be old and good is better than youth with malice," suggested Angiolino, by way of consolation.

"I suppose so," acquiesced Goneril. Nevertheless she went in to dinner a little disappointed. The signorino was not in the house; he had gone up to the villa; but he had sent a message that later in the evening he intended to pay his respects to his old friends. Madame Petrucci was beautifully dressed in soft black silk, old lace, and a white Indian shawl. Miss Prunty had on her starchiest collar and most formal tie. Goneril saw it was necessary that she, likewise should deck herself in her best. She was much too young and impressionable not to be influenced by the flutter of excitement and interest which filled the whole of the little cottage. Goneril, too, was excited and anxious, although Signor Graziano had seemed so old and like a coffee-bean. She made no progress in the piece of embroidery she was working as a present for the two old ladies, jumping up and down to look out of the window. When, about eight o'clock, the door-bell rang, Goneril blushed, Madame Petrucci gave a pretty little shriek, Miss Prunty jumped up and rang for coffee. A moment afterward the signorino entered. While he was greeting her hostesses Goneril cast a rapid glance at him. He was tall for an Italian, rather bent and rather gray; fifty at least--therefore very old. He certainly was brown, but his features were fine and good, and he had a distinguished and benevolent air that somehow made her think of an abbe, a French abbe of the last century. She could quite imagine him saying, "/Enfant de St. Louis, montez au ciel!/" Thus far had she got in her meditations when she felt herself addressed in clear, half-mocking tones:

"And how, this evening, is Madamigella Ruth?" So he had seen her this evening binding his corn.

"I am quite well, padrone," she said, smiling shyly. The two old ladies looked on amazed, for of course they were not in the secret.

同类推荐
  • 三国志

    三国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南迁途中作七首途

    南迁途中作七首途

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二京赋

    二京赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天潢玉牒

    天潢玉牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦狐归

    梦狐归

    灵狐修九尾,生九尾时有天雷降生。可白兮度九尾天劫时,天雷却离奇消失,为成功成为九尾灵狐,她走向了人间界。
  • 腹黑总裁的独家宠妻

    腹黑总裁的独家宠妻

    从被仲厉诚接回家的那一刻开始,慕烟就知道,这个男人是她的命运!她得罪不得、逃脱不得,只能接受。她是他的小白兔,乖巧懂事又听话。但后来,这个男人保护我,守护我,甚至我也不知不觉中爱上了他。
  • 快穿之妲己的魅惑

    快穿之妲己的魅惑

    本文无男主!无男主!无男主!快穿我叫苏妲己,你们可以叫我妲己,我呢是一个来自29世纪的渣女,其实也不是没有心只是对一个男人一开始是喜欢的,可是爱情的保鲜期比常人快一点。就这样一直在交男朋友……甩掉……中度过,可是人在河边走哪有不湿鞋的,莫名其妙被车撞,继而又莫名其妙穿越到古代的一个叫妲己的狐妖身上,我是苏妲己,那个恶毒可怖的渣女,那个喜欢玩弄男人心的渣女,是男人就不可能不喜欢我! 对纣王动心???我想这可能并不是动心叭,人毕竟也不可能没有感情,和他相处这么久对他多少有点情,即使不是男女的,就像是养在身边的一条狗,养久了也不会没有感情,可惜她看走了眼,那不过是只虚伪至极的白眼狼!
  • 环游黑海历险记(凡尔纳经典科幻)

    环游黑海历险记(凡尔纳经典科幻)

    《环游黑海历险记》的主人公凯拉邦是烟草商人,生性固执古板。他要到海峡对面的侄子家去参加婚礼。为了对不合理的税收政策表示不满,他决定带人沿着黑海绕到海峡对岸,由此经历了无数艰难险阻。他们的马车被蚊群叮咬、野猪围攻,遭遇大草原地下气体火山般地爆发等惊险,使他们险些丧生;此外,还要对付土耳其权贵的阴谋诡计……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 迷失在雅鲁藏布的21天

    迷失在雅鲁藏布的21天

    路小果一行五人满心欢喜地去雅鲁藏布大峡谷暑期探险,可是路遇塌方,不慎坠崖,虽然有幸存活,但在雅鲁藏布无人区却迷失了方向。为了寻找走出森林之路,他们历经种种艰险,随时面临死亡的威胁。大森林里危机四伏:恶魔之树、食人花、巨蟒、狼人、食人蚁、巨鼠、一波又一波的危险接踵而至,五人最终能顺利脱险,成功穿越雅鲁藏布大峡谷无人区吗?
  • 7-11连锁业真经

    7-11连锁业真经

    鲜度管理:7-Eleven特别注意产品的新鲜,只要食品一过食用期限,立即从陈列架上撤掉进行丢弃。7-Eleven的重视信誉程度由此可见一斑。保持畅销品的齐全。7-Eleven便利店的主要顾客群为年轻人,年轻人对电视的商品广告极为敏感且反应迅速,如果店主在广告刊登后,没有进货,那些年人对7-Eleven的评价就会一落千丈。因此,适时订货、迅速交货,是7-Eleven奉行的宗旨之一。
  • 教你学弦鸣乐器

    教你学弦鸣乐器

    音乐是有节奏、旋律或和声的人声或乐器音响等配合所构成的一种艺术。其内容与我们的生活情趣、审美情趣、言语行为、人际关系等有一定关联,是我们抒发感情、表现感情、寄托感情的艺术,不论是唱或奏或听,都内涵着及关联着我们千丝万缕的情感因素,因为音乐与我们的脉搏律动和感情起伏等有一定的关联。特别对我们的心理,会起着不能用言语所能表达的影响作用。
  • 诸天我最凶

    诸天我最凶

    我,许莫超,一个堂堂天选之人为什么长成了这个模样?算了,既然如此,索性就做诸天最凶的那个人吧!要让所到之处,没人敢抬头直视我这张凶脸!**********************新书《港综:开局五点战斗力》已发,希望大家继续支持~!