登陆注册
4337200000014

第14章 Chelsea. A Room in More's House.(1)

[A table being covered with a green carpet, a state cushion on it, and the Purse and Mace lying thereon, enter Sir Thomas More.]

MORE. it is in heaven that I am thus and thus; And that which we profanely term our fortunes Is the provision of the power above, Fitted and shaped just to that strength of nature Which we are borne withal. Good God, good Go, That I from such an humble bench of birth Should step as twere up to my country's head, And give the law out there! I, in my father's life, To take prerogative and tithe of knees From elder kinsmen, and him bind by my place To give the smooth and dexter way to me That owe it him by nature! Sure, these things, Not physicked by respect, might turn our blood To much corruption: but, More, the more thou hast, Either of honor, office, wealth, and calling, Which might excite thee to embrace and hub them, The more doe thou in serpents' natures think them; Fear their gay skins with thought of their sharp state; And let this be thy maxim, to be great Is when the thread of hayday is once 'spon, A bottom great wound up great undone.-- Come on, sir: are you ready?

[Enter Randall, attired like Sir Thomas More.]

RANDALL. Yes, my lord, I stand but on a few points; I shall have done presently. Before God, I have practised your lordship's shift so well, that I think I shall grow proud, my lord.

MORE. Tis fit thou shouldst wax proud, or else thou'lt ne'er Be near allied to greatness. Observe me, sirrah. The learned clark Erasmus is arrived Within our English court: last night I hear He feasted with our honored English poet, The Earl of Surrey; and I learned today The famous clark of Rotterdam will visit Sir Thomas More. Therefore, sir, take my seat; you are Lord Chancellor: dress your behavior According to my carriage; but beware You talk not over much, for twill betray thee: Who prates not much seems wise; his wit few scan; While the tongue blabs tales of the imperfect man. I'll see if great Erasmus can distinguish Merit and outward ceremony.

RANDALL. If I do not serve a share for playing of your lordship well, let me be yeoman usher to your sumpter, and be banished from wearing ofa gold chain forever.

MORE. Well, sir, I'll hide our motion: act my part With a firm boldness, and thou winst my heart.

[Enter the Shrieve, with Faulkner a ruffian, and Officers.] How now! what's the matter?

FAULKNER. Tug me not, I'm no bear. 'Sblood, if all the dogs in Paris Garden hung at my tail, I'd shake 'em off with this, that I'll appear before no king christened but my good Lord Chancellor.

SHRIEVE. We'll christen you, sirrah.--Bring him forward. MORE. How now! what tumults make you?

FAULKNER. The azured heavens protect my noble Lord Chancellor! MORE. What fellow's this?

SHRIEVE. A ruffian, my lord, that hath set half the city in an uproar. FAULKNER. My lord--SHRIEVE. There was a fray in Paternoster-row, and because they would not be parted, the street was choked up with carts.

FAULKNER. My noble lord, Paniar Allies throat was open. MORE. Sirrah, hold your peace.

FAULKNER. I'll prove the street was not choked, but is as well as ever it was since it was a street.

SHRIEVE. This fellow was a principal broacher of the broil.

FAULKNER. 'Sblood, I broached none; it was broached and half run out, before I had a lick at it.

SHRIEVE. And would be brought before no justice but your honor. FAULKNER. I am hailed, my noble lord.

MORE. No ear to choose for every trivial noise but mine, and in so full a time? Away! You wrong me, Master Shrieve: dispose of him At your own pleasure; send the knave to Newgate.

FAULKNER. To Newgate! 'sblood, Sir Thomas More, I appeal, I appeal from Newgate to any of the two worshipful Counters.

MORE. Fellow, whose man are you, that are thus lusty?

FAULKNER. My name's Jack Faulkner; I serve, next under God and my prince, Master Morris, secretary to my Lord of Winchester.

MORE. A fellow of your hair is very fit To be a secretary's follower!

FAULKNER. I hope so, my lord. The fray was between the Bishops' men of Ely and Winchester; and I could not in honor but part them. I thought it stood not with my reputation and degree to come to my questions and answers before a city justice: I knew I should to the pot.

MORE. Thou hast been there, it seems, too late already.

FAULKNER. I know your honor is wise and so forth; and I desire to be only cathecized or examined by you, my noble Lord Chancellor.

MORE. Sirrah, sirrah, you are a busy dangerous ruffian. FAULKNER. Ruffian!

MORE. How long have you worn this hair? FAULKNER. I have worn this hair ever since I was born.

MORE. You know that's not my question, but how long Hath this shag fleece hung dangling on they head?

FAULKNER. How long, my lord? why, sometimes thus long, sometimes lower, as the Fates and humors please.

MORE. So quick, sir, with me, ha? I see, good fellow, Thou lovest plain dealing. Sirrah, tell me now, When were you last at barbers? how long time Have you upon your head worn this shag hair?

FAULKNER. My lord, Jack Faulkner tells no Aesops fables: troth, I was not at barbers this three years; I have not been cut not will not be cut, upon a foolish vow, which, as the Destinies shall direct, I am sworn to keep.

MORE. When comes that vow out?

FAULKNER. Why, when the humors are purged, not this three years.

MORE. Vows are recorded in the court of Heaven, For they are holy acts. Young man, I charge thee And do advise thee, start not from that vow: And, for I will be sure thou shalt not shrieve, Besides, because it is an odious sight To see a man thus hairy, thou shalt lie In Newgate till thy vow and thy three years Be full expired.--Away with him!

FAULKNER. My lord--

MORE. Cut off this fleece, and lie there but a month. FAULKNER. I'll not lose a hair to be Lord Chancellor of Europe.

MORE. To Newgate, then. Sirrah, great sins are bred In all that body where there's a foul head. Away with him.

[Exeunt all except Randall.]

[Enter Surrey, Erasmus, and Attendants.]

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 哈密传

    哈密传

    巴里坤的美食、伊吾的枣骝马、伊州的戈壁,哈密的一区两县因天山相隔,却催生出同一片时空中完全迥异的美景与风情哈密旅游文化指南戈壁上的绿洲——孕育哈密文化的摇篮哈密一城,尽在此书中。
  • 揭秘美国国家安全局

    揭秘美国国家安全局

    美国国家安全局,简称NSA,超越美国中央情报局(CIA)、美国联邦调查局(FBI),是世界上规模最大、实力最强、行动最神秘的情报机构。“棱镜”窃听计划,使得美国国家安全局浮出水面,成为人们关注的焦点。它拥有着监控全球的网络信息系统,在国际情报界拥有举足轻重的影响。《揭秘美国国家安全局》详细揭秘了美国国家安全局的背景、发展、有重要影响力的领导人以及其在历次战争、事件中所进行的幕后操作,让人们清楚地了解了NSA在近百年来不断发展壮大的过程。
  • 续传灯录

    续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝凰乱世0a

    帝凰乱世0a

    一场恶战时空错乱,让她的灵魂来到了个不知名的架空世界,世人皆知权家大小姐自幼痴呆修为低微,不是有个大小姐的身份或权父权母的庇护许她几年前就死了。打怪升级,抱大腿,“无恶不作”的她,却异得山川之主的青睐。天地之间没有他惧怕的东西,唯一怕的是失去她。若真的失去她,他恐怕会把这天地搅得天翻地覆。恋爱的甜蜜是心酸又是雀跃,亦是一场爱情的追逐戏码。
  • 大唐故三藏玄奘法师行状

    大唐故三藏玄奘法师行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老婆乖乖,不准离婚!

    老婆乖乖,不准离婚!

    初见,他倒在她家门口,抓住她脚腕。她吓得大叫——鬼啊!他虚弱求救——救我!她把他捡回家,原以为多了个人劳役,结果——你这个白痴,连系鞋带都不会你穿什么鞋啊?!你这个笨蛋,谁让你把垃圾扫得满地都是的?!你这个蠢蛋,谁让你将整包洗衣粉撒进去了?!就算失忆了,也不可能不会穿衣服扣纽扣,分不清盐跟糖,洗碗打破碗,煮饭差点把厨房烧了吧?她很想问他到底会什么?!他面无表情摇头,什么都不会。她就日了,什么不好捡,竟然捡了个生活白痴回来?!当不成主人,却还要当仆人,她要哭了!★☆★但是这个白痴,在她被人欺负的时候,挡在了她的面前,在她生日那天亲自给她煮了一碗长寿面,在她孤独寂寥哭泣的时候,将她紧紧抱在怀里,可后来,她才发现,原来他什么都记得。再见,他是城堡里高高在上的王子,而她,依旧是市井里的灰姑娘。而这一次,尼玛!为什么她还是要当他的仆人?!而且还是贴身的?!不!她才不干!灰姑娘也是有尊严的,不是他说什么她就干什么!不干?他直接将她绑进民政局!光明正大的要她当他的贴身生活助理,简称老婆!
  • 特种兵王1:利剑出鞘

    特种兵王1:利剑出鞘

    军区大院长大的孟军,被自己老爸逼着参加军校选拔考试,以优异成绩去军校学习提高,在军校期间凭借良好的身体反应,过硬的军事素质,不断挑战自我。在各种训练、演习的过程中,他英勇无畏,智谋过人,和战友一起不断推陈出新,出其不意地取得演习的良好分数,也逐渐转变了以前太过桀骜不驯的心态,有着“军中小霸王”混号的他,很快地成长为一名优秀的军官,带领小团队出色地完成战斗任务。
  • 我的那个神

    我的那个神

    扯淡的人生,扯淡的岁月,可有时候扯出来的却是一段传奇!浩瀚宇宙,认我遨游!万物生灵,在我股掌!
  • 德赫瑞姆的领主

    德赫瑞姆的领主

    穿越成为一名倒霉的贵族,领地都被换成了一个破败的小村庄。米斯特表示不亏,只要有系统在,早晚能打造成自己的安乐窝。“就叫德赫瑞姆吧。”米斯特拍了拍村口的木桩。“快来人啊!领主大人被埋了!”群号【七三四六零六八二八】