登陆注册
4330800000046

第46章 SAMUEL(6)

"The face o' the second mate was white oz death, an' he stood ut alone for half an hour, when ut was too much for hum an' he went below an' called Samuel an' the third. Aye, a fine sailor-mon thot Samuel, but ut was too much for hum. He looked an' studied, and looked an' studied, but he could no see hus way. He durst na heave tull. She would ha' been sweeput o' all honds an' stucks an' everythung afore she could a-fetched up. There was naught tull do but keep on runnun'. An' uf ut worsened we were lost ony way, for soon or late that overtakun' sea was sure tull sweep us clear over poop an' all.

"Dud I say ut was a God-Almighty gale? Ut was worse nor thot. The devil himself must ha' hod a hond un the brewun' o' ut, ut was thot fearsome. I ha' looked on some sights, but I om no carun' tull look on the like o' thot again. No mon dared tull be un hus bunk.

No, nor no mon on the decks. All honds of us stood on top the house an' held on an' watched. The three mates was on the poop, with two men ot the wheel, an' the only mon below was thot whusky- blighted captain snorun' drunk.

"An' then I see ut comun', a mile away, risun' above all the waves like an island un the sea - the buggest wave ever I looked upon.

The three mates stood tulgether an' watched ut comun', a-prayun' like we thot she would no break un passun' us. But ut was no tull be. Ot the last, when she rose up like a mountain, curlun' above the stern an' blottun' out the sky, the mates scattered, the second an' third runnun' for the mizzen-shrouds an' climbun' up, but the first runnun' tull the wheel tull lend a hond. He was a brave men, thot Samuel Henan. He run straight un tull the face o' thot father o' all waves, no thunkun' on humself but thunkun' only o' the shup.

The two men was lashed tull the wheel, but he would be ready tull hond un the case they was kult. An' then she took ut. We on the house could no see the poop for the thousand tons o' watter thot hod hut ut. Thot wave cleaned them out, took everythung along wuth ut - the two mates, climbun' up the mizzen-ruggun', Samuel Henan runnun' tull the wheel, the two men ot the wheel, aye, an' the wheel utself. We never saw aught o' them, for she broached tull what o' the wheel goun', an' two men o' us was drownded off the house, no tull mention the carpenter thot we pucked up ot the break o' the poop wuth every bone o' hus body broke tull he was like so much jelly."

And here enters the marvel of it, the miraculous wonder of that woman's heroic spirit. Margaret Henan was forty-seven when the news came home of the loss of Samuel; and it was not long after that the unbelievable rumour went around Island McGill. I say unbelievable. Island McGill would not believe. Doctor Hall pooh- pooh'd it. Everybody laughed at it as a good joke. They traced back the gossip to Sara Dack, servant to the Henans', and who alone lived with Margaret and her husband. But Sara Dack persisted in her assertion and was called a low-mouthed liar. One or two dared question Tom Henan himself, but beyond black looks and curses for their presumption they elicited nothing from him.

The rumour died down, and the island fell to discussing in all its ramifications the loss of the Grenoble in the China seas, with all her officers and half her crew born and married on Island McGill.

But the rumour would not stay down. Sara Dack was louder in her assertions, the looks Tom Henan cast about him were blacker than ever, and Dr. Hall, after a visit to the Henan house, no longer pooh-pooh'd. Then Island McGill sat up, and there was a tremendous wagging of tongues. It was unnatural and ungodly. The like had never been heard. And when, as time passed, the truth of Sara Dack's utterances was manifest, the island folk decided, like the bos'n of the Starry Grace, that only the devil could have had a hand in so untoward a happening. And the infatuated woman, so Sara Dack reported, insisted that it would be a boy. "Eleven bairns ha' I borne," she said; "sux o' them lossies an' five o' them loddies.

An' sunce there be balance un all thungs, so wull there be balance wuth me. Sux o' one an' half a dozen o' the other - there uz the balance, an' oz sure oz the sun rises un the marnun', thot sure wull ut be a boy."

And boy it was, and a prodigy. Dr. Hall raved about its unblemished perfection and massive strength, and wrote a brochure on it for the Dublin Medical Society as the most interesting case of the sort in his long career. When Sara Dack gave the babe's unbelievable weight, Island McGill refused to believe and once again called her liar. But when Doctor Hall attested that he had himself weighed it and seen it tip that very notch, Island McGill held its breath and accepted whatever report Sara Dack made of the infant's progress or appetite. And once again Margaret Henan carried a babe to Belfast and had it christened Samuel.

"Oz good oz gold ut was," said Sara Dack to me.

Sara, at the time I met her, was a buxom, phlegmatic spinster of sixty, equipped with an experience so tragic and unusual that though her tongue ran on for decades its output would still be of imperishable interest to her cronies.

"Oz good oz good," said Sara Dack. "Ut never fretted. Sut ut down un the sun by the hour an' never a sound ut would make oz long oz ut was no hungered! An' thot strong! The grup o' uts honds was like a mon's. I mind me, when ut was but hours old, ut grupped me so mighty thot I fetched a scream I was thot frightened. Ut was the punk o' health. Ut slept an' ate, an' grew. Ut never bothered. Never a night's sleep ut lost tull no one, nor ever a munut's, an' thot wuth cuttin' uts teeth an' all. An' Margaret would dandle ut on her knee an' ask was there ever so fine a loddie un the three Kungdoms.

"The way ut grew! Ut was un keepun' wuth the way ut ate. Ot a year ut was the size o' a bairn of two. Ut was slow tull walk an' talk. Exceptun' for gurgly noises un uts throat an' for creepun' on all fours, ut dudna monage much un the walkun' an' talkun' line.

同类推荐
  • 苏州竹庵衍禅师语录

    苏州竹庵衍禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噩梦俟解思问录经义

    噩梦俟解思问录经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红纱嫁衣

    红纱嫁衣

    “鸟翔天际,鱼潜水底。乐兮舞兮,伊人绣衣。挥我手中线,绣我红纱衣。一针一线,寄之相思。脱我旧时衣,穿我红纱衣。即见君子,悦兮喜兮。”简单来说,就是小梁童鞋穿越到了异世,碰上了和她梦中情人一模一样却全然陌生的白月,于是努力,希望两人的爱情能开花,但是当爱情真的开花时,开出的却是一片鲜红……【情节虚构,请勿模仿】
  • 玉箓大斋三日九朝仪

    玉箓大斋三日九朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英雄联盟大龙在洪荒

    英雄联盟大龙在洪荒

    卧槽。我居然成为大龙了?而且还TM穿越到了洪荒!幸好,老子随身带着英雄联盟的系统。小心点别惹我,女娲是我师傅。虽然我一直暗恋她……人族是谁创造的?别问我,我只是插了插手,成为了人族守护而已……盖伦是上单大混子?不不不,他只是我的手下战将而已。还有阿狸,不要每天没事勾引老子,想把老子榨干吗?大龙群628152750
  • 我以为他是你

    我以为他是你

    如果可以和初恋相伴一生,那是做梦都会笑醒的事。开始顾易说:“在年轻的时候喜欢上一个人,最好的方式,就是更加努力,让自己变得更加优秀,足以与她相配。”林如若不以为然。后面顾易说:“我们一定会一直在一起,一定要。”林如若说:“是的,一定要的。”我爱你,不仅是昨天的你,今天的你,更是明天的你,还有,未来的你。
  • 泛舰星海

    泛舰星海

    王荣意外被银河舰队录取,曾有的一切计划碎裂崩塌。到处都是新人类,他光环不再,又将何去何从?什么是人?什么是非人?非人是什么?人是什么?什么是新人类……迷雾征途中,他蜕变成长,上演怎样的王者荣耀。归来仍是少年,但地球是否无恙……穿梭宇宙黑暗森林中,遍寻无数文明,寻找心中的家园。这是唯武独尊的星际世界,纵横时空,都为生存和自由。
  • 要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    就要放假啦,你在准备旅行吗? 有时,节俭如我也会纳闷:旅行这么美好的事情,为什么要陷入到各种省钱攻略里?拼命省钱,你可能会错过外航提供的奇特飞机餐,也可能会错过穿梭在大街小巷误入一间小店的惊喜,更可能错过与男神的偶遇。 前两天,习大大为准备去马尔代夫旅行的朋友们提供了一条攻略:“少吃方便面,多吃当地海鲜”。话说,方便面、火腿肠是火车伴侣,螃蟹和鱼才是海岛伴侣,除非过敏,否则咱都飞去印度洋了,日后怎么也不能拿对着碧海蓝天吃“老坛酸菜”来显摆吧?
  • 堀辰雄短篇集

    堀辰雄短篇集

    本书收集堀辰雄四部中短篇作品:《笨拙的天使》《神圣家族》《鲁本斯的伪画》《旷野》。
  • 注进法相宗章疏

    注进法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇后你别太嚣张

    皇后你别太嚣张

    “谢静然!给朕醒过来!”“别闹!吵死了!”谢静然不耐烦挥挥手,谁啊?才刚刚睡着就要吵醒自己,找死吗?谁知巴掌挥出去,却只听到一声好清亮的声音,似乎是打到谁的脸上……嗯?谢静然霍然睁开眼,正撞见一双牛眼大的眸子,不由尖声大叫:“鬼啊!”然后腿上丝毫没有犹豫,一下子就发挥了她身为跆拳道黑道高手的本领,将那双牛眼的主人直接踹到地上,发出好大“砰……
  • 且以深情共白首

    且以深情共白首

    男友为了上位,不惜将她推上潜规则的道路,一夜之后,她却被那人反咬一口:“你要对我负责!”