登陆注册
3651700000187

第187章 BOOK ⅩⅠ(16)

This circumstance gave rise to many rumours.Nobody doubted,however,that the day had at length arrived when,according to the compact,Quasimodo—otherwise the devil—was to carry off Claude Frollo—otherwise the sorcerer.It was presumed that he had broken the body in order to extract the soul,as a monkey cracks a nut-shell to get at the kernel.

It was for this reason the Archdeacon was denied Christian burial.

Louis XI died the following year,in August,1483.

As for Pierre Gringoire,he not only succeeded in saving the goat,but gained considerable success as a writer of tragedies.It appears that after dabbling in astronomy,philosophy,architecture,hermetics—in short,every variety of craze—he returned to tragedy,which is the craziest of the lot.This is what he called'coming to a tragic end.'Touching his dramatic triumphs,we read in the royal privy accounts for 1483:

'To Jehan Marchand and Pierre Gringoire,carpenter and composer,for making and composing the Mystery performed at the Chatelet of Paris on the day of the entry of Monsieur the Legate;for duly ordering the characters,with properties and habiliments proper to the said Mystery,as likewise for constructing the wooden stages necessary for the same:one hundred livres.'

P us de Chateaupers also came to a tragic end—he married.

Chapter 4-The Marriage of Quasimodo

We have already said that Quasimodo disappeared from Notre-Dame on the day of the death of the gipsy girl and the Archdeacon.He was never seen again,nor was it known what became of him.

In the night following the execution of Esmeralda,the hangman's assistants took down her body from the gibbet and carried it,according to custom,to the great charnel vault of Montfaucon.

Montfaucon,to use the words of Sauval,was'the most ancient and the most superb gibbet in the kingdom.'Between the faubourgs of the Temple and Saint-Martin,about a hundred and sixty toises from the wall of Paris and a few bow-shots from La Courtille,there stood on the highest point of a very slight eminence,but high enough to be visible for several leagues round,an edifice of peculiar form,much resembling a Celtic cromlech,and claiming like the cromlech its human sacrifices.

Let the reader imagine a huge oblong mass of masonry fifteen feet high,thirty feet wide,and forty feet long,on a plaster base,with a door,an external railing,and a platform;on this platform sixteen enormous pillars of rough hewn stone,thirty feet high,ranged as a colonnade round three of the four sides of the immense block supporting them,and connected at the top by heavy beams,from which hung chains at regular intervals;at each of these chains,skeletons;close by,in the plain,a stone cross and two secondary gibbets,rising like shoots of the great central tree;in the sky,hovering over the whole,a perpetual crowd of carrion crows.There you have Montfaucon.

By the end of the fifteenth century,this formidable gibbet,which had stood since 1328,had fallen upon evil days.The beams were worm-eaten,the chains corroded with rust,the pillars green with mould,the blocks of hewn stone gaped away from one another,and grass was growing on the platform on which no human foot ever trod now.The structure showed a ghastly silhouette against the sky—especially at night,when the moonlight gleamed on whitened skulls,and the evening breeze,sweeping through the chains and skeletons,set them rattling in the gloom.The presence of this gibbet sufficed to cast a blight over every spot within the range of its accursed view.

The mass of masonry that formed the base of the repulsive edifice was hollow,and an immense cavern had been constructed in it,closed by an old battered iron grating,into which were thrown not only the human relics that fell from the chains of Montfaucon itself,but also the bodies of the victims of all the other permanent gibbets of Paris.To that deep charnel-house,where so many human remains and the memory of so many crimes have rotted and mingled together,many a great one of the earth,and many an innocent victim,have contributed their bones,from Enguerrand de Martigny,who inaugurated Montfaucon,and was one of the just,down to Admiral de Coligny—likewise one of the just—who closed it.

As for Quasimodo's mysterious disappearance,all that we have been able to ascertain on the subject is this:

About a year and a half or two years after the concluding events of this story,when search was being made in the pit of Montfaucon for the body of Olivier le Daim,who had been hanged two days before,and to whom Charles VIII granted the favour of being interred at Saint-Laurent in better company,there were found among these hideous carcases two skeletons,the one clasped in the arms of the other.One of these skeletons,which was that of a woman,had still about it some tattered remnants of a garment that had once been white,and about its neck was a string of beads together with a small silken bag ornamented with green glass,but open and empty.These objects had been of so little value that the executioner,doubtless,had scorned to take them.The other skeleton,which held this one in so close a clasp,was that of a man.It was observed that the spine was crooked,the skull compressed between the shoulder-blades,and that one leg was shorter than the other.There was no rupture of the verteb t the nape of the neck,from which it was evident that the man had not been hanged.He must,therefore,have come of himself and died there.

When they attempted to detach this skeleton from the one it was embracing,it fell to dust.

同类推荐
  • 说矩里迦龙王像法

    说矩里迦龙王像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无盦词

    无盦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上黄素四十四方经

    上清太上黄素四十四方经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稽神录

    稽神录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶出家事

    根本说一切有部毗奈耶出家事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风中的允诺

    风中的允诺

    你有没有爱过一个遥远的人?他从来不会让你绝望!他是你断断续续活下去的勇气和力量,是你清晨的朝露,夜晚的月光。他不会告诉你,明天他会去往哪个方向,却会告诉你坚强。因为,你所喜欢或憎恶的一切,最后都会变成墓碑。孙尧第一次遇到顾清,她正坐在路边的黑色越野车顶。穿一件白色条纹衬裙,露出一双漂亮的腿。她一手夹着一支燃掉一半的烟,一手拎半瓶人头马。眼神疏离淡漠注视着远方。孙尧承认他有片刻的视觉冲击。他对她说:请出示证件!她竖起食指在他嘴边,嘘!你听,风走远了……一段风中的故事却被拉近了……这样的风声,我此生只听过一场。这样的你,我此生只遇到一个。这样的允诺,我此生只对你说。支教教师@边境警察,两人看似必然的相遇,全都是阴谋。他怀疑她是正在被追捕的罪犯,她怀疑他是欺负了她的坏人……正义与阴谋交锋,两人渐渐卷入一场爱情与阴谋之中,她究竟是谁,让他如此心动。
  • The Aeneid

    The Aeneid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农女翻身:王爷榻上座

    农女翻身:王爷榻上座

    莫名穿越,竟然遇神奇空间,虐变各种弟弟,还捡了个极品相公。
  • 哲学课套装

    哲学课套装

    哲学的发展本就是一部激动人心的浪漫传奇,对于幸福、美和自在生活,我们从不曾停止追求与思考,激发创造和想象力,给灵魂更清晰的认知和抒发。哲学的故事套装共收录4册真理与智慧的哲学之书:《哲学的故事》《行走,一堂哲学课》《当美拯救我们:星期二的哲学课》《幸福,一次哲学之旅》。
  • The Pigeon

    The Pigeon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农女的多变人生

    农女的多变人生

    我相信缘这个字,我也一直在追寻缘,缘只因我们存在而出现两条平行线,两个身份地位千差万别,只有唯一一点相同,一次意外让两人用一种神奇的方式联系,这是我们的缘起注:本文有多重位面,后期有玄幻,前期平淡,男女主进度很慢,慢到什么程度呢,就像蜗牛爬一样。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佳音如梦

    佳音如梦

    投之以木桃,报之以琼瑶。沈佳音以为她终于解脱了,却没想到却从另外一个世界醒来,只愿安逸度过一生,但是接受了沈家女儿的生命就要接受沈家女儿的责任,就要承受沈家女儿的痛苦。百转千回,佳音如梦。--情节虚构,请勿模仿
  • 方略与施治:历朝对西南边疆的经营

    方略与施治:历朝对西南边疆的经营

    古代西南边疆包括今云、桂、黔诸省和川西南,以及曾隶属中原王朝的中南半岛北部地区。汉、晋、南朝、隋、唐、宋、元、明、清诸朝,对西南边疆有过不同程度的经营,南越、蜀汉、南诏、大理国等政权,也建立了各具特色的统治。西南边疆2000余年的变迁,勾画出跌宕起伏的演变轨迹,也留下迷离难解的诸多史谜。本书从治边方略与施治成效的视角,应用历史时段法、整体史法等较新的方法,对中原王朝和边疆政权于西南边疆的经营,进行较为系统和深入的探讨。
  • 生活里不缺光

    生活里不缺光

    你可知我的生活里从不缺光缺的是信念是你。