登陆注册
3506100000038

第38章 皆大欢喜(6)

西莉娅:不用说,他这人太虚假了。罗瑟琳:你是这样想吗?西莉娅:是的。我想他既不是个扒儿手,也不是个盗马贼;但要说起他的爱情时,那么我想他就像一只盖好了的空杯子,太虚伪了。

罗瑟琳:他的恋爱不是真心吗?西莉娅:他在恋爱的时候,应该是真心的;可是我认为他并非在恋爱。

罗瑟琳:但你已经听见他发誓说他确确实实在恋爱吗?

西莉娅:从前说是,现在却不一定是;而且情人们发的誓,是靠不住的,他们都是满嘴谎言的家伙。他在这儿树林子里跟公爵你的父亲在一块儿呢。

罗瑟琳:昨天我碰见公爵,和他谈了很长时间。他问我的父母是什么样的人;我对他说,我的父母像他一样高贵;他大笑着让我走了。可是我们现在有像奥兰多这么一个人,还谈父亲干什么呢?

西莉娅:啊,多么出色的人!他写得一手好诗,讲得一口漂亮话,发着动听的誓,却堂而皇之地毁了誓,同时伤了他情人的心;正如一个差劲的枪手,骑在马上倾斜着。但是年轻人凭着韧性做出来的事,总是很出色的。——谁来了?

柯林上。

柯林:姑娘和大官人,你们不是经常问起那个害相思病的牧人,那天你们不是看见他和我坐在草地上,称赞着他的情人,那个盛气凌人的牧羊女吗?

西莉娅:嗯,他怎样啦?柯林:要是你们想看一出好戏,一面是因为情痴而面容憔悴,一面是因为傲慢而容光焕发;

只要稍走几步路,我便让你们,看个痛快。罗瑟琳:啊!来,让我们去吧。在恋爱中的人,喜欢看别人相恋。带我们去看;我将要在他们戏里当一名重要的角色。(同下。)

第五场林中的另一部分

西尔维斯及菲琵上。

西尔维斯:亲爱的菲琵,不要如此对待我;请不要,菲琵!您可以说您不爱我,但不要那样狠。即使是硬心肠的刽子手,在把斧头劈下的时候也会说一声对不起;难道您会比这种人心肠更硬吗?

罗瑟琳、西莉娅及柯林自后上。

菲琵:我当然不愿做你的刽子手,我逃避你,是因为我不想伤害你。你说我的眼睛会杀人;当然它很好听,很动人;眼睛本来是最柔弱的东西,居然也会被人叫作杀手!现在我瞪眼看着你;假如我的眼睛真能够伤人,那就让它们把你杀死了吧:然而,我相信眼睛里是决没有可以伤人的力量的。

西尔维斯:啊,亲爱的菲琵,如果有一天——也许那一天近在咫尺——您在谁的脸庞上看出了爱情的力量,那时您就会感觉到爱情的利箭在您心上留下的无形的创伤了。

菲琵:可是在那一天没有到来之前,你不要走近我吧。如果真有那一天,那么你可以用你的讥笑来侮辱我,却不用同情我;因为不到那时候,我绝不会可怜你的。

罗瑟琳:(上前)为什么呢,请问?谁是你的母亲,生下了你来,把我这个悲惨的人这般凌虐,如此欺凌?你生得并不漂亮——老实说,我看你晚上还是别点蜡烛就钻到被窝里去的好——难道就该如此骄傲而无情吗?——怎么,这是什么意思?你望着我做什么?他妈的!你打算要迷住我哩。不,老实说,骄傲的姑娘,你别做梦吧!凭着你的黑水一样的眉毛,你的乌丝一样的头发,你的黑玻璃球似的眼睛,或是你乳脂般的脸庞,是无法让我为你倾倒呀。——你这蠢牧人儿,为何你要追随着她?你是比她漂亮很多的男人,都是因为有了你们这种笨蛋,世上才有那许多丑的孩子。叫她得意的是你的恭维,并不是她的镜子;听了你的话,她便觉得她本来的容貌美得多了。——不过,姑娘,你要清楚;跪下来,斋戒谢天,赏给你这么好的一个爱人。爱他,接受他的好意。生得丑再要瞧人不起,那才是其丑无比了。——好,牧人,你拿了她去。再见吧。

菲琵:可爱的青年,请您继续骂我。我宁愿听您的骂,也不要听你这人的恭维。

罗瑟林他爱上了她的丑样子,她爱上了我的怒气。如果真有这种事,那么她怒气冲天的来答复你,我便会用刻薄的话儿去治她。——你为何这样瞧着我?

菲琵:我对您没有怀着恶意呀。

罗瑟林请你不要爱我吧,我这人很靠不住的;而且我也不喜欢你。要是你想知道我家在何处?请到附近的那簇橄榄树的地方来寻访好了。——我们去吧,妹妹。——牧人,着力追求她。——来,妹妹。——牧女,待他好些,别那么骄傲;凡是长着眼睛的,都不会像他那样把你当作貌美的天仙。——来,瞧瞧我们的羊群去。

(罗瑟琳、西莉娅、柯林同下。)

菲琵:过去的诗人,如今我知道你的话果然是真:“哪个情人不是一见就钟情?”

西尔维斯:亲爱的菲琵——菲琵:啊!你怎么说,西尔维斯?

西尔维斯:亲爱的菲琵,请可怜我吧!菲琵:唉,我为你如此伤心呢,温柔的西尔维斯。

西尔维斯:同情之后,必有安慰;要是您同情我,那么只需把您的爱给我,您就不必再同情,我也无须伤心了。

菲琵:你已经得到我的爱了;咱们已经像朋友了?西尔维斯:我要的是您。

菲琵:啊,那就是太贪心了。西尔维斯,既然你讲爱情讲得那么好,我本来都讨厌跟你在一起的,但是现在我可以忍受你了。

西尔维斯:我的爱情是如此的圣洁而完整,因此只要能够拾些人家残留下来的残穗,我也以为是丰收了;或是给我一个不经意的微笑,我就能靠着它活命。

菲琵:你知道刚才对我讲话的那个少年吗?西尔维斯:不大清楚,但我常常遇见他;他已经把原来属于那个老头儿的草屋和土地都买下来了。

菲琵:虽然我问起他,但不要以为我爱他。他只是个顽皮的孩子;不过很会讲话;但是空话我理它作甚?然而如果说话的人要是能够讨听话的人欢喜,那么空话也是不错的。他是个标致的青年,虽然不算很标致。当然他太骄傲了;然而他这又很配他。他长得倒是一个潇洒的汉子,顶好的地方就是他的脸色;他的嘴巴刚刚得罪了人,用眼睛一瞟便补偿过来了。可是我呢,我不爱他,也不恨他;我要写一封信辱骂他,你可以给我带去;你愿意么,西尔维斯?

西尔维斯:菲琵,那是我的荣幸。菲琵:我就写去;这件事情盘绕在我的心头,我要挖苦他一下。跟我去,西尔维斯。(同下。)

第四幕

第一场亚登森林

罗瑟琳、西莉娅及杰奎斯上。杰奎斯:可爱的少年,请我们互相认识一下。罗瑟琳:他们说你是个善感的人。杰奎斯:是的,我生性多愁。罗瑟琳:这两件事各趋极端,都会叫人讨厌。杰奎斯:发发愁不说话,有什么不好?罗瑟琳:做根木头它不是更好?杰奎斯:我没有学者的忧愁,那是争强;也没有音乐家的忧愁,那是幻想;也没有侍臣的忧愁,那是骄傲;也没有军人的忧愁,那是野心;也没有律师的忧愁,那是奸诈;也没有女人的忧愁,那是挑剔;也没有情人的忧愁,那是集一切之大成;我的忧愁全然是我自己的,它是由各种因素组成的,是从许多事物中提炼出来的,是我旅行中所得观感,因为不断沉思,终把我笼罩在一种莫名其妙的悲哀之中。

罗瑟琳:你是一个旅行家吗?噢,那你该有悲哀的理由了。我想你可能是卖去了自己的田地而去看别人的田地;看见之后,自己却一无所有;眼睛是看饱了,两手却是空空的。

杰奎斯:是的,我已经有经验了。罗瑟琳:但是你的经验使你悲哀。我宁愿让个傻瓜来逗我发笑,也不愿叫经验来使我伤心;而且还要到各处旅行去找它!

奥兰多上。

奥兰多:早上好,亲爱的罗瑟琳!杰奎斯:如果你要念诗,那么我可要失陪了。(下)罗瑟琳:再会,旅行家先生。——啊,怎么,奥兰多!

你这些时日都在哪儿?你算是一个情人!要是你再对我来这么一套,你可再不用来见我了。

奥兰多:我的好罗瑟琳,我迟到还不足一小时。

罗瑟琳:误了的一小时的情人的约会!谁要是把一分钟分作了一千分,而在恋爱上误了一千分之一分钟的几分之一的约会,这种人别人也会说丘彼特曾经拍过他的肩膀,可是我敢说他曾未中过爱神之箭的。

奥兰多:请原谅我吧,亲爱的罗瑟琳!

罗瑟琳:哼,要是你再这样慢悠悠的,以后不用来找我了;我宁可让只蜗牛向我献殷勤的。

奥兰多:一只蜗牛!

罗瑟琳:对了,蜗牛;因为虽然他走得慢,可是却把他的屋子顶在了头上,我想这是一份给女人的最好礼物;而且他还随身带着他的命运哩。

奥兰多:那是什么?罗瑟琳:嘿,角儿哪;那正是你要谢谢你的妻子的,可是他却把它做武器,免得别人说他妻子的坏话。

奥兰多:贤淑的女子不会让她丈夫当王八;我的罗瑟琳是贤淑的。

罗瑟琳:而我是你的罗瑟琳吗?西莉娅:他喜欢这样叫你;可是他的罗瑟琳长得比你漂亮哩。

罗瑟琳:来,向我求婚,向我求婚啊;我现在很高兴;八成都会答应你。倘若我真是你的罗瑟琳,你现在要对我说些什么话?

奥兰多:我要在说话前先接个吻。罗瑟琳:不,你最好先说话,等到所有的话都说完了,不知道再说什么了,你就可以趁此接吻。善于演说的人,当他们想不出什么的时候,他们会咳一声;情人们呢!倘使一时没话题,接吻是最恰当的补救办法。

奥兰多:如果她不让我吻她呢?罗瑟琳:那么她就是让你向她请求,这样便有了新的话题了。

奥兰多:有谁见了他的钟意的情人而会说不出话来呢?

罗瑟琳:哼,假如我是你的情人,你就说不出话来。否则,我就会认为自己是有德而无才了。

奥兰多:怎么,我会不作声吗?罗瑟琳:我不是你的罗瑟琳吗?奥兰多:我很想把你当作罗瑟琳,因为如此一来我就可以讲着她了。罗瑟琳:好,那我代她说我不愿接受你。奥兰多:那么我代我自己说我要死去。罗瑟琳:不,真的,还是请个人代死吧。这个可怜的世界岁数也不小了,可是从未有过一个人殉情而死。

奥兰多:我不愿我真正的罗瑟琳也是这么想的;因为我可以发誓她只要眉头皱一皱就能把我杀死。

罗瑟琳:我发誓,那是连一只苍蝇也杀不死的。来吧,现在我要做你的一个乖乖的罗瑟琳;你若有什么要求,我一定答应你。

奥兰多:那么爱我吧,罗瑟琳!罗瑟琳:好,我答应你,星期五、星期六以及一切的日子。奥兰多:你肯接受我吗?罗瑟琳:是的,我肯接受你。奥兰多:你说什么?罗瑟琳:你不是个好人吗?奥兰多:我希望如此。

罗瑟琳:那么好的东西会嫌太多吗?——来,妹妹,你要扮成牧师,为我们主婚。——请把你的手给我,奥兰多。你怎么看,妹妹?

奥兰多:请你为我们主婚。西莉娅:我不知道怎么说。罗瑟琳:你应当这样开始:“奥兰多,你愿不愿——”西莉娅:好吧。——奥兰多,你愿不愿娶罗瑟琳为妻?

奥兰多:我愿意。罗瑟琳:嗯,但是要什么时候才娶呢?

奥兰多:当然就现在哪;只要她能给我们主婚。罗瑟琳:那么你应该说,“罗瑟琳,我要娶你为妻。”奥兰多:罗瑟琳,我要娶你为妻。罗瑟琳:我本来可以问你凭着什么来娶我的;可是奥兰多,我愿意接受你做我的丈夫。——这丫头等不到牧师问起,就急着说出来了;真的,女人的思想总是比行动快很多。

奥兰多:一切的思想都是这样;它们是长着翅膀的。罗瑟琳:现在你告诉我如果你占有了她,打算在一起多久?

奥兰多:永久再加上一天。罗瑟琳:说一天,不用说永久。不,不,奥兰多,男人们在结婚前是四月天,结婚后是十二月天;姑娘们做姑娘的时候是五月天,一旦成了妻子,季候便改变了。我要比一头巴巴里雄鸽对待它的雌鸽更加多疑地对待你;我要比下雨前的鹦鹉还要吵闹,比猢狲更弃旧怜新,比猴子格外反复无常。

奥兰多:但是我的罗瑟琳会做出这种事来吗?

罗瑟琳:我可以发誓她会像我一样的。奥兰多:啊!但她是个聪明人哩。

罗瑟琳:她倘不聪明,怎么有能耐做这等事?越是聪明的人,越是淘气。假如用一扇门把一个女人的才情关起来,它便会从窗子里钻出来的;若关了窗,它便会从钥匙孔里钻出来的;即使塞住了钥匙孔,它也会跟着一道烟从烟囱里飞出来的。

奥兰多:男人要是娶到了这种有才情的老婆,就难免要感慨“才情啊才情,看你能横行到哪儿”了。

罗瑟琳:不,你可以把那句不好听的话留起来,等你发现你妻子的才情已经爬上了别人的床上去的时候再说。

奥兰多:那时这位多才的妻子又要用什么来辩解呢?

罗瑟琳:呃,她会说她到那儿是找你去的。你捉住她,她总会有词的,除非你把她的舌头割掉。唉!要是一个女人不懂得把她的错误推到男人的身上去,那种女人抚养出的孩子也必然是个傻子的。

奥兰多:罗瑟琳,我要离开你两小时。罗瑟琳:唉!爱人,我两小时都离不了你哪。奥兰多:我一定要陪公爵吃饭去;到两点钟我就会回来。

罗瑟琳:好,你去吧,你去吧!我知道你会变成什么人。我的朋友们这样对我说过,我也这样相信着,你用花言巧语把我骗到手,不过又把我丢弃了;好,死就死吧!你说是两点钟吗?

奥兰多:是的,亲爱的罗瑟琳。罗瑟琳:我发誓,要是你失了一点点儿的约,或是比约定的时间来迟了一点儿,我就要把你当作最可怜的背信者、最空心的情人。所以,留心我的责骂,守你的约吧。

奥兰多:我一定恪守,就像你真是我的罗瑟琳一样。好,再见。

罗瑟琳:好,时间是审判一切罪人的法官,让他来审判吧。再见。(奥兰多下。)西莉娅:你这简直是侮辱我们女性。我们一定要把你的衫裤揭到你的头上,让全世界的人看看鸟儿如何糟蹋了她自己的窠。

同类推荐
  • 药味集

    药味集

    《药味集》是周作人十分具有代表性的子集之一,收录了周作人二十余篇经典的散文作品。他的文章多是描写生活中最为寻常的片段,字里行间也是满满的恬淡平和,却能洞穿人心,往往寥寥数语便会令读者着迷。
  • 金性尧选宋诗三百首

    金性尧选宋诗三百首

    《金性尧选宋诗三百首》以选目为基础,共包括前言、选目、作者小传、注释四部分。根据金性尧先生对宋代诸诗人的创作特色、地位的理解,以及对宋诗发展历程的把握,从浩如烟海的宋诗中撷取三百二十七首。强调苏轼和陆游,二人选目为全书之冠,并以此为支点,构成北、南宋作者队伍的基本格局。本书去取公允、注解精当、考证严谨、个性鲜明、理趣皆备。读解耳熟能详的经典篇目,更挖掘为人忽视的冷僻佳作。对诗人和诗作的评价注重其对“社会与人生的态度”,同时也尽量反映宋人“驱使文字的本领”,探索诗歌的内在意涵和艺术形式。是领略宋诗风貌、气象,了解宋诗发展脉络的人文读本。
  • 爱的竖琴

    爱的竖琴

    这些诗,或以深邃的笔墨纸探索爱的哲理,或以细腻的笔触触及少男少女的相思,或以鲜活的感受吟咏对爱与美的追求,或以缠绵的情调表现失恋的痛苦,失意的孤独和渴望爱的慰藉……
  • 文苑拾遗(蠹鱼文丛)

    文苑拾遗(蠹鱼文丛)

    《文苑拾遗》是湖州名士徐重庆先生的文章结集,由刘荣华、龚景兴编选。全书分五辑,包括文苑拾遗、名人遗物、辛亥史料、湖州人文和秉烛夜谈,主要涉及现代文学研究和湖州地方文史研究,对一些史料的考辨颇有助于学术研究,具有较大的出版价值。
  • 古希腊悲剧喜剧全集2:索福克勒斯悲剧

    古希腊悲剧喜剧全集2:索福克勒斯悲剧

    权威版本:以剑桥勒伯古典版古希腊文本为依托,收集所有古希腊的传世戏剧作品。名家名译:古希腊罗马文学、文化专家张竹明教授和王焕生教授倾十年之功,从古希腊原文精心译成。全新亮相:绝版多年,全面修订,装帧升级,典雅尊贵,极具收藏价值。大奖作品:曾获第二届中国出版政府奖,第二届中华优秀出版物奖,第十一届哲学社会科学优秀成果奖等重大奖项。位于地中海东北部的希腊,是欧洲文化的摇篮,人类戏剧的最早发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有着血缘关系。
热门推荐
  • 龙飞凤仵

    龙飞凤仵

    悬疑推理+轻松言情+双洁这是间谍的励志文、这是流氓的追妻文、这是法医的推理文、这是王爷的权谋文……人生篇:宋宁穿越后,生活很不易。白天要验尸,晚上抓逃犯。谈恋爱?不存在的。她两世为人,那都是事业型女性!做王妃?不存在的。听说过朝廷命官挺着孕肚审案的?印象篇:宋宁眼中的齐王:呸,有病!齐王眼中的宋宁:哼,奸佞!别人眼中的他们:狼狈为奸!插刀篇:奸细宋大人写信:“尊敬的圣上,齐王十天杀了九个人,进了三十个美人,花用了四十万两白银,微臣肯定他有谋反之心,请您立刻出兵砍他!”齐王截住她的信,给她回了一封:“杀了你,凑个整。”当日,衙门被齐王兵马团团围困,杀气腾腾。齐王冷笑:“砍她!”宋宁捧着信蹬蹬迎出去,以蹲代跪,仰头望他情真意切:“杀人费神喝酒伤身,不如给您添个美人儿?”齐王捏着她笑的像朵花的脸:“美人,哪呢?”“美人在骨不在皮。”宋宁托出一副白骨骨架,“您品,您细品!”齐王:“?!”本文又名《十五个男人一条狗》又或《十五个男人一条狗开创新纪元》又或《十五个男人一条狗各自娶媳妇》……的故事。
  • 忍界四族一锅炖

    忍界四族一锅炖

    忍界本来不叫忍界,可是某天有个大筒木叫辉夜的带着一颗种子来了。于是,后来有了查克拉,有了忍者。战争的破坏力不断增长。人类/兽类:瑟瑟发抖。忍界:放心,我还会罩着你们的。再后来……继大筒木一族之后,又出来一群血族,之后又来了一群精灵族……忍界:我佛了,你们随意(-.-)故事,从一群精灵来到忍界开始……作者:【想试试写着看,各位书友大胆的提出意见吧^ω^】
  • 我自青山抱剑来

    我自青山抱剑来

    人知其神而神,不知其不神之所以神也!是以,凡生有九窍者,皆可成仙。……以我方寸之心,藏纳无疆之界。这是一位少年木匠从村里走出,栉风沐雨的铸心历程。
  • 王府有对小冤家:悠闲王妃

    王府有对小冤家:悠闲王妃

    (轻松文,已完结。)别人嫁人她嫁人,嫁了大半年,别说新婚燕尔,连狗屁王爷长得是高是矮是圆是扁都不知道。他为了不见她,居然还将好端端的王府分成了两半?是不是想老死不相往来??!哎哟喂,他唱的是那门子的戏?而且出一个门,还要经过他同意?那把他的令牌偷过来……
  • 斗夫谣

    斗夫谣

    【四海游龙系列三】梅若斯这辈子最讨厌的就是她的名字!梅若斯,霉若斯,倒霉成这样!倒霉之人终于拿到调酒师大奖却悲催地穿越鸟~~而且竟然变成拥有处子之身的下堂妻!什么?那个比女人还漂亮的狐狸冤家竟然是她前夫?而且有两个?那个戴眼罩的酷酷少年是谁?还有那妖孽王子!管你是谁,我就是要调我的酒开我的店!招蜂引蝶谁不会,有本事来单挑!不论你跑到哪里,我梅若斯都跟你斗到底!轻松风格,曲折情节,敬请阅读~(*^__^*)嘻嘻……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 为祸

    为祸

    阿追醒来时发现,她失去了记忆,却看得见未来。彼时天子权力式微,诸侯鼎立,以戚国最为强盛。戚王心狠手辣,威慑其余六国,权势直逼帝王。而据说,她正是被戚王所救。过了几日,阿追觉得世人真是糊涂,这样温柔的男人,何来残暴之谈呢?
  • 龙说

    龙说

    一个神秘的国度,一个强悍的民族;一段传奇般的经历,一段血腥似的征程;他,一个从小就被预言了的奇才;他,一个注定经历万般磨难的少年。他的人生有过平淡,有过曲折,也有过辉煌。人生的酸甜苦辣一次次的降临在他的身上,他没有屈服,也没有认输,而是顽强的站立了起来。
  • 石光荣和他的儿女们

    石光荣和他的儿女们

    戎马一生的老革命石光荣,希望儿女们延续自己的军人理想,继承军人家庭的光荣传统,而适逢改革开放的时代大浪潮,三个儿女顺应时代发展又很有着独立的想法,两代人会摩擦出怎样的思想火花?石林遭遇国家大裁军而退伍转业;石晶从事了危险的刑警事业;石海装病想要退伍,一心想从事文学创作……老石家的事情不断,父母和孩子们之间矛盾时有出现;“一言堂”的石光荣和“矫情”的褚琴也总为子女的事情争吵不断,而在矛盾和争吵中,一家人又被浓浓的亲情所包围。
  • 漫脸笑盈盈

    漫脸笑盈盈

    每个人的青春里,都会有曾经的爱而不得,或许你会美梦成真,亦或是悲剧收场。但是没关系,向前看别回头。