登陆注册
3226800000002

第2章 哈姆雷特(2)

哈姆雷特:我将要勉力服从您的意志,母亲。国王:啊,那才是一句有孝心的答复;你将在丹麦享有和我同等的尊荣。御妻,来。哈姆雷特这一种自动的顺从使我非常高兴;为了表示庆祝,今天丹麦王每一次举杯祝饮的时候,都要放一响高入云霄的祝炮,让上天应和着地上的雷鸣,发出欢乐的回声。来。(除哈姆雷特外均下。)哈姆雷特:啊,但愿这一个太坚实的肉体会融解、消散,化成一堆露水!或者那永生的真神未曾制定禁止自杀的律法!上帝啊!上帝啊!人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味而无聊!哼!哼!那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草。想不到居然会有这种事情!刚死了两个月!不,两个月还不满!这样好的一个国王,比起当前这个来,简直是天神和丑怪;这样爱我的母亲,甚至于不愿让天风吹痛了她的脸。天地啊!我必须记着吗?嘿,她会偎依在他的身旁,好像吃了美味的食物,格外促进了食欲一般;可是,只有一个月的时间,我不能再想下去了!脆弱啊,你的名字就是女人!短短一个月以前,她哭得像个泪人儿似的,送我那可怜的父亲下葬;她在送葬的时候所穿的那双鞋子现在还没有破旧,她就,她就--上帝啊!一头没有理性的畜生也要悲伤得长久一些--她就嫁给了我的叔父,我的父亲的弟弟,可是他一点不像我的父亲,正像我一点不像赫剌克勒斯一样。只有一个月的时间,她那流着虚伪之泪的眼睛还没有消去红肿,她就嫁了人了。啊,罪恶的匆促,这样迫不及待地钻进了乱伦的衾被!那不是好事,也不会有好结果;可是碎了吧,我的心,因为我必须噤住我的嘴!

霍拉旭、马西勒斯、勃那多上。

霍拉旭:祝福,殿下!

哈姆雷特:我很高兴看见你身体康健,你不是霍拉旭吗?绝对没有错。霍拉旭:正是,殿下;我永远是您的卑微的仆人。

哈姆雷特:不,你是我的好朋友;我愿意和你朋友相称。你怎么不在威登堡,霍拉旭?马西勒斯!

马西勒斯:殿下--

哈姆雷特:我很高兴看见你。(向勃那多)午安,朋友。可是你究竟为什么离开威登堡?

霍拉旭:无非是偷闲躲懒罢了,殿下。

哈姆雷特:我不愿听见你的仇敌说这样的话,你也不能用这样的话刺痛我的耳朵,使它相信你对你自己所做的诽谤;我知道你不是一个偷闲躲懒的人。可是你到厄耳锡诺来有什么事?趁你未去之前,我们要陪你痛饮几杯哩。

霍拉旭:殿下,我是来参加您的父王的葬礼的。

哈姆雷特:请你不要取笑,我的同学;我想你是来参加我的母后的婚礼的。霍拉旭:真的,殿下,这两件事情相去得太近了。

哈姆雷特:这是一举两得的办法,霍拉旭!葬礼中剩下来的残羹冷炙,正好宴请婚筵上的宾客。霍拉旭,我宁愿在天上遇见我最痛恨的仇人,也不愿看到那样的一天!我的父亲,我仿佛看见我的父亲。

霍拉旭:啊,在什么地方,殿下?

哈姆雷特:在我的心灵的眼睛里,霍拉旭。

霍拉旭:我曾经见过他一次;他是一位很好的君王。

哈姆雷特:他是一个堂堂男子;整个说起来,我再也见不到像他那样的人了。霍拉旭:殿下,我想我昨天晚上看见了他。

哈姆雷特:看见谁?

霍拉旭:殿下,我看见您的父王。哈姆雷特:我的父王!

霍拉旭:不要吃惊,请您静静地听我把这件奇事告诉您,这两位可以替我作见证。

哈姆雷特:看在上帝的分上,讲给我听。

霍拉旭:这两位朋友,马西勒斯和勃那多,在万簌俱寂的午夜守望的时候,曾经连续两夜看见一个自顶至踵全身甲胄、像您父亲一样的人形,在他们面前出现,用庄严而缓慢的步伐走过他们的身边。在他们惊奇骇愕的眼前,它三次走过去,它的手里所握的鞭杖可以碰到他们身上;他们吓得几乎浑身都瘫痪了,只是呆立着不动,一句话也没有对他说。怀着惴惧的心情,他们把这件事悄悄地告诉了我,我就在第三夜陪着他们一起守望;正像他们所说的一样,那鬼魂又出现了,出现的时间和它的形状,证实了他们的每一个字都是正确的。我认识您的父亲;那鬼魂是那样酷肖他的生前,我这两手也不及他们彼此的相似。

哈姆雷特:可是这是在什么地方?

马西勒斯:殿下,就在我们守望的露台上。哈姆雷特:你们没有和它说话?

霍拉旭:殿下,我说了,可是它没有回答我;不过有一次我觉得它好像抬起头来,像要开口说话似的,可是就在那时候,晨鸡高声啼了起来,它一听见鸡声,就很快地隐去不见了。

哈姆雷特:这很奇怪。

霍拉旭:凭着我的生命起誓,殿下,这是真的;我们认为按着我们的责任,应该让您知道这件事。

哈姆雷特:不错,不错,朋友们;可是这件事情很使我迷惑。你们今晚仍旧要去守望吗?

马西勒斯/勃那多:是,殿下。哈姆雷特:你们说它穿着甲胄吗?马西勒斯/勃那多:是,殿下。哈姆雷特:从头到脚?

马西勒斯/勃那多:从头到脚,殿下。哈姆雷特:那么你们没有看见它的脸吗?

霍拉旭:啊,看见的,殿下;它的脸甲是掀起的。哈姆雷特:怎么,它瞧上去像在发怒吗?

霍拉旭:它的脸上悲哀多于愤怒。

哈姆雷特:它的脸色是惨白的还是红红的?霍拉旭:非常惨白。

哈姆雷特:它的眼睛注视着你吗?霍拉旭:它直盯着我瞧。

哈姆雷特:我真希望当时我也在场。霍拉旭:那一定会使您惊愕万分。

哈姆雷特:多半会的,多半会的。它停留得长久吗?

霍拉旭:大概有一个人用不快不慢的速度从一数到一百的那段时间。马西勒斯/勃那多:还要长久一些,还要长久一些。

霍拉旭:我看见它的时候,不过这么久。哈姆雷特:它的胡须是斑白的吗?

霍拉旭:是的,正像我在他生前看见的那样,乌黑的胡须里略有几根变成白色。哈姆雷特:我今晚也要守夜去;也许它还会出来。

霍拉旭:我可以担保它一定会出来。

哈姆雷特:要是它借着我的父王的形貌出现,即使地狱张开嘴来,叫我不要作声,我也一定要对它说话。要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默;无论今夜发生什么事情,都请放在心里,不要在口舌之间泄露出去。我一定会报答你们的忠诚。好,再会;今晚十一点钟到十二点钟之间,我要到露台上来看你们。

众人:我们愿意为殿下尽忠。哈姆雷特:让我们彼此保持着不渝的交情;再会!(霍拉旭、马西勒斯、勃那多同下)我父亲的灵魂披着甲胄!事情有些不妙;我想这里面一定有奸人的恶计。但愿黑夜早点到来!静静地等着吧,我的灵魂;罪恶的行为总有一天会被发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。(下。)第三场波洛涅斯家中一室雷欧提斯及奥菲利娅上。

雷欧提斯:我需要的物件已经装在船上,再会了;妹妹,在好风给人方便,船只来往无阻的时候,不要贪睡,让我听见你的消息。

奥菲利娅:你还不相信我吗?

雷欧提斯:对于哈姆雷特和他的调情献媚,你必须把它认作年轻人一时的感情冲动,一朵初春的紫罗兰,早熟而易凋,馥郁而不能持久,一分钟的芬芳和喜悦,如此而已。

奥菲利娅:不过如此吗?

雷欧提斯:不过如此;因为像新月一样逐渐饱满的人生,不仅是肌肉和体格的成长,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可是你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自己,因为他自己也要被他的血统所支配;他不能像一般庶民一样为自己选择,因为他的决定足以影响到整个国家的安危,他是全身的首脑,他的选择必须得到各部分肢体的同意;所以要是他说,他爱你,你不可贸然相信,应该明白,以他的身份地位说来,他要想把自己的话付诸实现,绝不能越出丹麦国内普遍舆论所同意的范围。你再想一想,要是你用过于轻信的耳朵倾听他的歌曲,让他攫走了你的心,在他的狂妄渎求之下,打开了你的宝贵的童贞,那时候你的名誉将要蒙受多大的损失。留心,奥菲利娅,留心,我亲爱的妹妹,不要放纵你的爱情,不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎,若是向月亮显露她的美貌算是极端放荡了;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没有吐放它们的蓓蕾,就被蛀虫蠹蚀;朝露一样晶莹的青春,常常会受到罡风的吹打。所以留心吧,戒惧是最安全的方策;即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自己叛变。

奥菲利娅:我将要记住你这个很好的教训,让它看守着我的心。可是,我的好哥哥,你不要像有些坏牧师一样,指点我上天去的险峻的荆棘之途,自己却在花街柳巷流连忘返,忘记了自己的箴言。

雷欧提斯:啊!不要为我担心。我耽搁得太久了;可是我的父亲来了。

波洛涅斯上。

雷欧提斯:两度的祝福是双倍的福分;第二次的告别是格外可喜的。波洛涅斯:还在这儿,雷欧提斯!上船去,上船去,真好意思!风息在帆顶上,人家都在等着你哩。好,我为你祝福!还有几句教训,希望你铭记在脑海之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,在这一点上显得最高贵,与众不同。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。再会;愿我的祝福使这一番话在你的行事中奏效!

雷欧提斯:父亲,我告别了。

波洛涅斯:时候不早了;去吧,你的仆人都在等着。雷欧提斯:再会,奥菲利娅,记住我对你说的话。

奥菲利娅:你的话已经锁在我的记忆里,那钥匙你替我保管着吧。雷欧提斯:再会!(下。)波洛涅斯:奥菲利娅,他对你说些什么话?

奥菲利娅:回父亲的话,我们刚才谈起哈姆雷特殿下的事情。

波洛涅斯:嗯,这是应该考虑一下的。听说他近来常常跟你在一起,你也从来不拒绝他的求见;要是果然有这种事--人家这样告诉我,无非是叫我注意的意思--那么我必须对你说,你还没有懂得你做了我的女儿,按照你的身份,应该怎样留心你自己的行动。究竟在你们两人之间有些什么关系?老实告诉我。

奥菲利娅:父亲,他最近曾经屡次向我表示他的爱情。

波洛涅斯:爱情!呸,你讲的话完全像是一个不曾经历过这种危险的不懂事的女孩子。你相信你所说的他的那些种表示吗?

奥菲利娅:父亲,我不知道我应该怎样想才好。

波洛涅斯:好,让我来教你;你应该这样想,你是一个小孩子,竟然把这些假意的表示当作了真心的奉献。你应该“表示”出一番更大的架子,要不然--就此打住吧,这个可怜的字眼被我使唤得都快断气了--你就“表示”你是个十足的傻瓜。

奥菲利娅:父亲,他向我求爱的态度是很光明正大的。

波洛涅斯:不错,那只是态度;算了,算了。

奥菲利娅:而且,父亲,他差不多用尽一切指天誓日的神圣的盟约,证实他的言语。

波洛涅斯:嗯,这些都是捕捉愚蠢的山鹬的圈套。我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来;这些火焰,女儿,是光多于热的,一说出口就会光消焰灭,你不能把它们当作真火看待。从现在起,你还是少露一些你的女儿家的脸;你应该抬高身价,不要让人家以为你是可以随意呼召的。对于哈姆雷特殿下,你应该这样想,他是个年轻的王子,他比你在行动上有更大的自由。总而言之,奥菲利娅,不要相信他的盟誓,它们不过是诱人堕落的淫媒,内心的颜色和服装完全不一样,只晓得诱人干一些龌龊的勾当,正像道貌岸然大放厥词的鸨母,只求达到骗人的目的。我的言尽于此,简单一句话,从现在起,我不许你一有空闲就跟哈姆雷特殿下聊天。你留点儿神吧;进去。

奥菲利娅:我一定听从您的话,父亲。(同下。)第四场露台哈姆雷特、霍拉旭及马西勒斯上。

哈姆雷特:风吹得人怪痛的,这天气真冷。霍拉旭:是很凛冽的风。

哈姆雷特:现在什么时候了?霍拉旭:我想还不到十二点。马西勒斯:不,已经打过了。

霍拉旭:真的?我没有听见,那么鬼魂出现的时候快要到了。(内喇叭奏花腔及鸣炮声)这是什么意思,殿下?

哈姆雷特:王上今晚大宴群臣,作通宵的醉舞;每次他喝下了一杯葡萄美酒,铜鼓和喇叭便吹打起来。欢祝万寿。

霍拉旭:这是向来的风俗吗?

同类推荐
  • 聊斋志异选(中小学生必读丛书)

    聊斋志异选(中小学生必读丛书)

    借助于简练而细腻的文笔,蒲松龄在《聊斋志异》里塑造了众多个性突出的艺术形象。他们或人或仙、或鬼或狐,或感情缠绵、行为谨慎,或天真爽朗、自然率性,或勇敢无畏、富于智谋……这些形象无不被赋予了鲜活的生命力,读来令人神往。本书在选辑过程中,着力挑选出其中脍炙人口、广为流传的代表作。其中既有反映民间疾苦、揭露官场黑暗、抨击科举腐败的愤世之作,也有阐释人伦事理、颇具教育意义的寓意故事,更有讴歌美好人格、纯洁爱情的佳美篇章。在这些变幻莫测、神异迷人的幻境之中,以往遭嫌恶的鬼灵精怪,竟绽放出熠熠的光彩,而他们幻妙离奇的故事,更是让人在感叹之余,流连忘返,回味无穷。
  • 飞向太空港

    飞向太空港

    本书是对人类航天和中国航天的悲壮历程所能容涵的丰富而深刻的社会历史、人生内容的一次顿悟,讲述了我国“长征三号”运载火箭发射美国“亚洲一号”卫星这一事件。作者以这一事件的始末为经,以当时国际航天时势为纬,辅以史实,穿插人物介绍,加之作者的独到见解,将中国航天人为促进中国航天事业的伟大发展所作的努力和所经历的艰辛一一呈现在读者面前。书中既有中美专家在大山沟里携手合作的秘密与友情,也有中西方两种文明在发射场上的碰撞与冲突,让我们在了解历史真相的同时,又能从人性的高度去反思生命的存在意义,可以说开创了中国文学书写“空间文明”的先例。
  • 千字文

    千字文

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 世界经济概论

    世界经济概论

    本书包括10章内容。第1章世界经济导论,第2章科学技术革命与世界经济,第3章世界经济三大组织,第4章经济全球化,第5章人口、资源与环境,第6章高度发达国家——“七国集团”经济,第7章新兴发达国家(地区)——“四小龙”经济,第8章迅速发展中国家——“金砖四国”经济,第9章普通发展中国家经济,第10章世界经济前景本书是为高等院校世界经济、国际经济与贸易、电子商务、国际金融、市场营销及经济管理等经济类专业编写的基础课教材,也可供从事经济领域业务人员参考之用。
  • 青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。民间传说,是一种口头叙事文学,是我们喜闻乐见的一种文学艺术形式,也是神话与历史等主流文化在民间的主要传播方式。
热门推荐
  • 她与大神为邻

    她与大神为邻

    在没有遇到俞皓之前,陶真真大概就是一个没心没肺嘻嘻哈哈混吃等死的咸鱼。她还在傻乎乎的当着她的网瘾少女时,俞皓若有若无的靠近她。她义无反顾爱上他时,他却决然离去。如果他早知道自己会走,为什么要来打扰她?浑浑噩噩的两年空白,是不是有人已经忘了对方,过得很好?--情节虚构,请勿模仿
  • 转生成哥布林

    转生成哥布林

    德罗斯原是异世界的一个十阶魔法师,食物链顶端的男人。寿命即将结束之时,德罗斯疲惫的闭上了眼睛。他已经悟透了强者是孤独的这一句话了,现在他要将这该死的孤独舍弃,陷入舒适的长眠。然而,德罗斯没想到,他刚刚闭上眼睛就感到头晕目眩。他只好睁开眼睛。双眼睁开,整个世界都变了!他居然变成了一只哥布林!
  • 系统的神明

    系统的神明

    系统,神秘而未知。它能带给你力量,改变你的人生。所以来个系统吗?
  • 且听风厌雨

    且听风厌雨

    世间最令人痛苦的,不是海洛因,是我曾爱过,却不知道为什么,会就这样失去。乔开心,无论过去多少年,只要你愿意回来,我就等你,不愿意,我也等你。沈明初,在这个世界上,并不是每个人都渴望有属于自己的白月光,爸妈为我取名开心,希望我开心,但遇见了你,我总不开心,这种感觉很糟糕,就像是我在人海里走了一圈,发现最想看到的,还是你。
  • 古剑奇谭三世浮生

    古剑奇谭三世浮生

    她是天界的梦神,也是玉帝最宠爱的公主,月夕。他是掌管天界轮回的回灵神将楚慕。她善良活泼开朗。他面冷心热。一次宴会上。让原本毫无交集的两人,从相识到成为朋友。从朋友到恋人,他们关系的转变,都落在了一人的眼中。“为什么,为什么月夕?我的情意,你为什么就是看不到呢?”原本相爱的两人,却因为一场突如其来的变故,让他们不得不分离。
  • 望门庶女之谋嫁太子妃

    望门庶女之谋嫁太子妃

    她虽为庶女,但自小受父亲恩宠。一朝家中惊变,大房二房轮番欺压,逼死了她母亲还不够,甚至将她卖到了青楼。反抗无果,她苟延残喘多年,一日却见曾经恋人与妹妹相携走过,门里门外,已是两个天地。侮辱、折磨,她不堪此生,愤而自焚,却意外得以重生。前世欠她的,她要他们一一偿还的;辱她的,她必加倍奉还。避开危机,平了阴谋,她成为上京女子从商第一人。家族生意蒸蒸日上,她为寻求依傍而与他相识。说好的互相利用,谁又先动了真心。本文男强女强,一对一。
  • 人学视野中的人文体育观研究

    人学视野中的人文体育观研究

    《人学视野中的人文体育观研究》是借助人学的理论视野对人文体育观进行的思想研究和理论建构。全文包括引论和正文共5章。其主要内容包括:一、对西方人文体育思想演进的历史脉络的考察。开篇对人文体育的思想史进行考察,从古希腊文明的整体性及其人文精神的独特旨趣入手,考察西方人文体育的思想源头,经过古罗马人文体育思想的日渐式微和中世纪人文体育的湮没,到文艺复兴时期人文体育思想的复苏,直到西方现代人本主义体育思想。从中分析出西方人文体育思想的主要观点及其影响因素。
  • 和你一起遥望星空

    和你一起遥望星空

    对爱情的诠释,男孩用他能给的幸福,温暖女孩冰冷的心。爱神维纳斯,用自己的泪水化作星星,永远守护着女孩的幸福和爱情,这就是来自维纳斯的祝福。
  • 一日三小时

    一日三小时

    倘若,一天只有三小时,他该怎么护她安全?倘若,从初生便彼此相离,二十五年后,靠着怎样的记忆她会寻找到他;倘若当敌人的獠牙深深刺入他的躯体,离去时她带着何种的痛?倘若,此生无相见........我们的目标是:星辰大海
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。