登陆注册
3103700000023

第23章 交际口语(5)

850 | She is a bankable movie star. ★ bankable [.b..k.b(.)l] a. 叫座的

她是一个很有票房率的电影明星。

* Extra Sentences

He is a television star.

他是一个电视明星。

These three film stars seemed like old friends from the beginning.

从一开始,这三位电影明星看起来就一见如故。

The football star declined to answer the news writer’s question.

★ decline [di.klain] v. 拒绝

那位足球明星拒绝回答新闻记者的提问。

He is a very popular folk singer.

他是一位很受欢迎的民歌手。

Tom is a rising star.

汤姆是一个后起之秀。

.02.Useful Dialogue 实用会话

Show Biz 娱乐圈

① It’s amazing! 真叫人惊叹!amazing:令人惊讶的。这个词常用在很惊叹的语气中,比如当你看到一幕非常精彩的演出时,精彩的都让你目瞪口呆的时候,你会瞪大双眼张大嘴说出一句 Amazing! 太神奇了!

② He is perfect for it. 他演得很棒。perfect:完美的。perfect与ideal都有“理想,完美”之意。但perfect内在含义是“正合适的、最佳的、完全的、优秀的”,而ideal的理想不一定合

361

Chapter 4 交际口语

适,有“想象的,空想的”含义。例如:The weather during our holiday was perfect. 我们度假时的天气好极了。

Thanksgiving Day 感恩节

ThanksgivingDay

086

感恩节

Classic Sentences 经典句子

851 | Turkey is the centerpiece of Thanksgiving Day.

火鸡是感恩节的主菜。

852 | Thanksgiving is on the fourth Thursday in

November.

感恩节在11月的第4个星期四。

853 | Thanksgiving is a movable holiday.

感恩节的日期每年不同。

854 | We invite her to have Thanksgiving dinner with us. 我们邀请她和我们一起吃感恩节晚餐。

855 | Thanksgiving parade is an annual event.

感恩节游行是一年一度的活动。

856 | Try some pumpkin pie, please.

请尝一点南瓜饼吧。

857 | Thanksgiving Day is round the corner.

感恩节快到了。

858 | Thanksgiving Day is a traditional American holiday. 感恩节是传统的美国节日。

859 | Turkey and pumpkin pie are the traditional Ameri-can foods served at Thanksgiving.

火鸡和南瓜饼是美国传统的感恩节食品。

860 | Let’s have pumpkin pie.

我们吃南瓜饼吧。

363

* Extra Sentences

I’m thinking of a thanksgiving feast.

我想组织一个感恩节宴会。

It is a harvest festival.

它是庆祝丰收的节日。

Useful Dialogue 实用会话

Thanksgiving Day 感恩节

① You have a mind like a steel trap. 头脑转得真快。 steel trap指“捕获野兽的陷阱或铁夹”。据说这种铁夹十分灵敏,一触即合。所以, have a mind like a steel trap转喻指“头脑灵活”或“反应很快”。例如: He has a mind like a steel trap. He can remember a new word even if he meets it once. 他脑瓜特别好使。一个新单词他即使只见过一遍也能记得住。

Christmas Day 圣诞节

ChristmasDay

087

圣诞节

Classic Sentences 经典句子

861 | What do people in Belgium do on Christmas Eve?在比利时人们都怎么过圣诞前夕?

862 | I do wish you a Merry Christmas. 祝你圣诞快乐。

863 | What does your family do on Christmas Day? 你们家圣诞节那天做什么?

864 | Christmas Day was the day on which Christ was born.

圣诞节这一天是基督诞生的日子。 865 | Merry Christmas! 圣诞快乐! 866 | What are you going to do on Christmas? 圣诞节打算做什么? 867 | Did you send out all your Christmas cards in time? 你的圣诞卡片都及时送出去了吗? 868 | Is everything ready for the Christmas party? 圣诞晚会一切都准备好了吗? 869 | Christmas is a time of mirth, especially for children. 圣诞节是个快乐的日子,尤其是对孩子们。 870 | They decorated the Christmas tree with tinsel. 他们用亮金属片装饰圣诞树。

* Extra Sentences

The trains don’t run on Christmas Day.

圣诞节火车停驶。

Christmas Day falls on a Monday.

今年的圣诞节是星期一。

Shops are overcrowded before Christmas.

商店在圣诞节前非常拥挤。

Christmas is drawing near.

圣诞节越来越近了。

Useful Dialogue 实用会话

Merry Christmas

Jean: Tom, how would you celebrate Christmas?

Kate: The Greens have invited me to stay with them

over Christmas. Jean: I guess you’ll experience a western-style

Christmas then? Kate: I believe so. Maybe you can help. I’d like to bring

something with me. But I’m not sure. Jean: Have they got any children? Kate: Two. I think. One’s 6 and the other’s a little

younger. Jean: Well, you can’t go wrong if you take a gift for

each of them. Wrap them up and put them

under the Christmas tree. Kate: What about for the parents? Jean: Perhaps you can take something that everyone

could share. Kate: Such as? Jean: Maybe a box of chocolates. They fit like a

Christmas Day 圣诞节

① They fit like a glove. 恰到好处。fit like a glove直译为“像手套一样的合适”,意指“恰到好处”或“非常合适”。当表示“不合适”时,英美人一般习惯用 not fit,而不能用 not fit like a glove来表示。例如: —How do you like the frame?.那个相框怎么样?

—It fits like a glove. It well matches with the

room decoration..

非常合适,与房间的装饰格调一致。

同类推荐
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
  • 风格的要素:汉英对照

    风格的要素:汉英对照

    《风格的要素》是作者在1918年完成的,从那时起本书就成为英文写作方面的经典必读书,几乎每个美国人人手一册。《风格的要素》中确立的精确无暇的英文写作规则,对提高美国大、中学生的英文写作起了不可估量的作用。这是一本薄薄的小书,1918午由纽约一家出版社出版。此书短小精悍,容量巨大,涵盖了母语为英语的人写作和语法上常出的错误,也清晰地解释了一些语法书中很难找到的语言现象。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿攻略:腹黑男神,别太撩

    快穿攻略:腹黑男神,别太撩

    叶柒身为一位主神,竟然沦落到去各个位面攻略男主领记忆拿神力!叶柒表示这倒是没什么问题,可是那些男主们是什么个情况?!逗比校草:你亲我一下我就放开你。某女:鬼都不信!邪魅冥王:你不做冥王妃就不让你轮回。某女:那就不轮回咯。可爱明星:你过来和我一起盖被子纯聊天吧。某女:撒起谎来脸不红心不跳的。
  • 网游之崩溃世界

    网游之崩溃世界

    2055年,我们身处的宇宙在一道无比浓郁的强光所扫过,随之濒临崩溃。世界被未知的力量数据化,产生了不可预测的结果,这是一场灾难,也是一场机缘......
  • 剑道鬼才之逍遥

    剑道鬼才之逍遥

    一剑成仙,一剑灭天,万古至尊重生,先天道体爆发,从一个纨绔子弟,踏上逆天之路……脚踩天才,调戏妹子,逍遥独自在。
  • 诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 坎坷巅峰

    坎坷巅峰

    茫茫星宇,远古诸神眷顾之地,银河系中,一颗蔚蓝色的美丽星球,沿着固定的轨迹有条不紊的运行着。公元二零一五年,农历八月初二,凌晨三点时分!苍茫大地上,某国,一处偏隅之地,夜色下,大雨滂沱,电闪雷鸣,偶有狼嚎震天。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生田园地主婆

    重生田园地主婆

    遭遇车祸,重生在农家。为毛身染重病,奄奄一息?老天爷也太不给力了吧!重病也就罢了,一群极品爷奶叔婶和包子爹妈竟然要将自己扔进土窑自生自灭!锦曦表示鸭梨山大……作为一位光荣的穿越者,锦曦要自救,要用自己的双手改造包子爹娘,种出一个富贵荣华出来,做一个坐拥万顷良田,坐看闲庭落花的田园地主婆!
  • 公园里的谋杀案

    公园里的谋杀案

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。
  • 尚书:追寻永恒的天命

    尚书:追寻永恒的天命

    《尚书》可能是留存下来的最古老的官方文字资料,收录了夏商周三代乃至上古的一系列政府文书,包括如周公、周王这样的重要人物的讲话。在商周时期,文字具有神秘的魅力,是通天地、得永生的载体。而最早那些用文字记录下来的,很大程度上是当时人必须铭记于心的人和事,是“天命”。以《酒诰》为例,在杨照的解读下,我们感受到了焦虑打败了“大邑商”的周人的焦虑,他们反复确认上帝(天)传递给他们的信息,战战兢兢地、一次又一次地告诫子孙千万不要重蹈商朝的覆辙。
  • 权王闲妃的甜蜜日常

    权王闲妃的甜蜜日常

    作为特种兵的纪幽然,在回国的战机上不幸遇到飞机失事,万幸穿越,以和亲公主的身份嫁给一个阴晴不定的王爷。都说煜王杀人如麻,还万花丛中过,片叶不沾身,可如今这投怀送抱都不要是认真的吗?被气得头顶冒了青烟也没把她怎样是认真的吗?到底是传闻有误呢还是传闻有误呢?某女:“本王妃要给王爷您纳妾,好为王府开枝散叶呀。”某王爷眼睛微眯:“本王喜欢断胳膊残腿的。”吓得各大臣的小姐纷纷避之不及。看现代穿越女如何玩转王朝。