登陆注册
3016400000013

第13章 尚书(4)

【注释】

①作:行动,指准备迁都。②惟:谋划。涉河:渡过黄河。涉,渡。河,指黄河。③话:动员。弗率:不服从者。④诞:大。宣:诚意。⑤有:助词。造:到。⑥勿亵:不敢轻慢。⑦进:命令走上前来。⑧荒:废置。失:即“佚”,轻忽。⑨前后:指先王。后,君王。⑩承:顺承。保:安定。胥:清楚。感:贵感大臣。鲜:明。浮:罚。殷:盛。大虐:大灾害。怀:眷恋。作:营建的都邑。用:而、以。承:顺。俾:使用。共:同享。非:反对。咎:罪过。比:陷入。吁:呼吁。怀:心想。丕:大。志:心愿。

【译文】

盘庚着手迁都的事,计划渡过黄河带领臣民迁移。于是动员那些不肯服从的臣民,用诚意劝告他们。那些臣民都来到了,在王廷前面,态度庄重。盘庚于是登上高处,命令他们走上前来。

盘庚说:“你们要听清楚我的话,不要轻视我的命令!啊!从前我们的先王,没有谁不想顺承和安定民众。帝王清楚,大臣明白,因此没有被天灾惩罚。从前天降大灾害,先王不眷恋自己所营建的都邑,而是考察臣民的利益而迁移。你们为什么不想想我们先王的这些传闻呢?我顺从你们,使用你们,只是想与你们同享安康,我不会顺从你们的过错,从而让你们陷入刑罚。我这样呼吁你们安居新的都邑,也正是因为考虑你们的缘故,是极大地顺从你们想长久安康的心意啊!”

【原文】

“今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困①,乃成大不宣乃心②,钦念以忱动予一人③。尔惟自鞠自苦④,若乘舟,汝弗济,臭厥载⑤。尔忱不属⑥,惟胥以沉⑦。不其或稽⑧,自怒曷瘳⑨?汝不谋长以思乃灾⑩,汝诞劝忧。今其有今罔后,汝何生在上?

今予命汝一,无起秽以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓续乃命于天,予岂汝威,用奉畜汝众。”

【注释】

①忧:体谅。困:难处。②宣:和。③钦:甚。忱:不正的话。④鞠:穷,想不通。苦:苦恼。⑤臭:朽。⑥忱:诚。属:合。⑦胥:相与,一起。⑧其:指产生事故的原因。或:有人。稽:考察。⑨曷:通“何”。瘳:病好。⑩谋长:从长远考虑。劝忧:指用忧虑的话相互劝勉。其:如果。有今罔后:有今天无明天。一:同心一致。起秽:生起污秽。臭:同“嗅”。句意为“生起污秽,自我败坏”。人:指专与盘庚作对的坏人。迂:蛊惑。迓:迎接。汝威:即威汝,意为用威势胁迫你们。奉:救助。畜:养育。

【译文】

“现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我心中的难处,却还认为很不和顺你们的心意,很想用不正确的观点来动摇我。你们这样做只是自寻烦恼,好比乘船,你们没有渡过去,你们却把船体弄坏。你们诚心不与我合作,那只会导致大家一起沉下水去。你们没有人对可能发生的事故的原因进行考察,只会自己愤怒,这对于解决问题又有什么好处呢?你们不从长远打算来想想你们身上可能发生的灾祸,你们却大大地用忧愤的话相互劝勉。现在如果只有今天没有明天,你们怎么能生活在这个世上呢?

现在我命令你们同心同德,不要自生污秽来败坏自己,那样的话,恐怕就会有人来依靠你们的身体,来蛊惑你们的心思。我顺从天意延续了你们的生命,我难道是用威势胁迫你们?我只是要保全你们,养育你们大家啊。”

【原文】

“予念我先神后之劳尔先①,予丕克羞尔用怀尔然②,失于政,陈于兹③,高后丕乃崇降罪疾④,曰:‘曷虐朕民⑤?’汝万民乃不生生⑥,暨予一人猷同心⑦,先后丕降与汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孙有比⑧”故有爽德⑨,自上其罚汝⑩,汝罔能迪。

“古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕则在乃心!我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。兹予有乱政同位,具乃贝玉。乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥。”

【注释】

①先神后:指前代神圣的君王。劳:辛劳。此指“使……辛劳”。②克:能。羞尔:进献你们。用:因而。怀:希望。③陈:长久留居。④高后:先王。丕乃:于是就。崇:重。罪疾:谴责痛苦。⑤虐:虐待。⑥生生:营谋生计。⑦猷:谋求。⑧幼孙:指盘庚自己。有比:亲近。⑨爽德:失德。⑩上:上天神灵。迪:逃脱。畜民:养育的臣民。戕:残害,指歹毒不法的念头。在:考察。绥:告诉。断弃:断然抛弃。乱政:乱政之臣。同位:同在上位。贝玉:泛指金钱财物。迪:语首助词。弗祥:不祥。

【译文】

“我想到我们神圣的先王曾经使你们的祖先辛劳过,我才把爵位厚赏你们,因而希望你们也能像你们的祖先一样。如果国家不能有效管理,长久居住在这里,先王就会重重降下罪责,问道:‘为什么虐待我的臣民?’你们万民如果不营谋生计,不与我同心同德,先王就会降给你们罪责,问道:‘为什么不同我的幼孙盘庚亲近?’因此你们有了过错,自有上天惩罚你们,你们不能逃脱。

从前我们的先王曾经辛劳过你们的祖辈父辈,你们都是我养育的臣民,你们有歹毒的念头,神灵就会察觉到你们的心思!我们的先王将会告诉你们的祖辈父辈,你们的祖辈父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死罪。现在我有乱政之臣同在上位,聚积钱财。你们的祖辈父辈于是告诉我们的先王说:‘对我们的子孙动用大刑罚吧!’先王于是就会重重地降下刑罚。”

周书

牧誓①

【原文】

时甲子昧爽②,王朝至于商郊牧野③,乃誓。王左杖黄钺④,右秉白旄以麾⑤。曰:“逖矣⑥,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君、御事⑦,司徒、司马、司空⑧,亚旅、师氏⑨,千夫长、百夫长⑩,及庸、蜀、羌、斨、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”

王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆,祀弗答;昏弃厥遗,王父母弟不迪。乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。夫子勖哉!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴,于商郊。弗迓克奔以役西土。勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!”

【注释】

①牧誓:这是周武王讨伐商纣王时在商郊牧野所作的誓词。②甲子:甲子日。昧爽:黎明。③王:周武王姬发。朝:朝见。这里指率军队前来。郊:商都朝歌南郊。牧野:地名。④杖:拿着。钺:古兵器,类似大斧。⑤秉:持。旄:旗杆上用牦牛尾装饰的旗子。麾:指挥。⑥逖:远。指长途跋涉辛苦了。⑦友邦:友好邻邦,指盟国。冢君:对别国君主的敬称。冢,大。君,君主。御事:治事,指盟国的治事大臣。⑧司徒:官名,三公之一,主管民事教化。司马:官名,三公之一,主管军事。司空:官名,三公之一,主管土木建筑水利等。⑨亚旅:官名,上大夫。师氏:官名,中大夫。⑩千夫长:官名,师帅。百夫长:官名,旅帅。庸、蜀、羌、斨、微、卢、彭、濮:当时分布在西南方的八个诸侯国。称:举起。尔:你们。比:排列。干:盾牌。立:竖起。矛:长矛。誓:起誓。牝:母,雌。无:通“毋”,不。晨:司晨,报晓。家:家道,家境。索:萧条,败落。商王受:即商纣王。妇:指妲己。用:听从。昏:迷乱,糊涂。厥:其。肆:旧事,先例。此指传统。答:问。遗:遗留。此指遗训。王父母:祖父母。迪:用。惟:语助词,起强调作用。逋:逃窜。是:指代前面“多罪逋逃”之人。崇:尊重。长:提升。信:信任。使:任用。是以为:即“以是为”,让他们做。俾:使。暴:侵暴。虐:虐待。奸宄:违法作乱。发:周武王姓姬名发。恭:奉行。愆:过,超过。止齐:止而齐,指停下来使队伍整齐一下。夫子:对将士的敬称。勖:努力。伐:郑玄说:“伐谓击刺也。一击一刺曰一伐。”尚:表示希望并带有命令的口气。桓桓:威武勇猛的样子。貔:猛兽名。罴:熊的一种。于:到,往。迓:迎,迎接。此指迎击。克:杀。奔:指跑来投降的人。役:役使,帮助。西土:指周。所:若,假如。躬:身。戮:处罚,惩罚。

【译文】

甲子日黎明时分,周武王率大军到了商都郊外的牧野,于是誓师。武王左手握着黄钺,右手举着白色的用牦牛尾装饰的旗子指挥,说:“远劳了!从西土来的人!”武王说:“啊!我们盟国的冢君和御事,司徒、司马和司空,亚旅和师氏,千夫长和百夫长,以及从庸、蜀、羌、斨、微、卢、彭和濮等国来的人们。举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我将要宣誓了。”

武王说:“古人有句话叫做:‘母鸡不司晨;如果母鸡司晨,这家就要衰败。’现在商王纣只听从妇人的话,糊涂地抛弃传统,对于祭祀不闻不问;糊涂地抛弃祖宗的遗训,对于同祖父母的从弟不任用,竟然对于四方诸侯国来的犯了重罪的逃窜的人,尊重他们,提拔他们,信任他们,使用他们,让他们做大夫卿士。使得他们对百官族姓残暴虐待,并在商都里违法作乱。现在,我姬发奉行上天对商纣的惩罚。今天的战事,行军时不超过六步、七步,就要停下来使队伍整齐一下。将士们要努力啊!刺杀时不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来使队伍整齐一下。努力啊将士们!希望大家威武勇猛,要像虎、貔、熊和罴一样前往商都的近郊。注意不要迎击和杀戮跑过来投降的人,他们将有助于我们。努力啊将士们!你们若不努力,将会对你们有惩罚!”

康诰①

【原文】

惟三月哉生魄②,周公初基作新大邑于东国洛③,四方民大和会④。侯甸男邦、采卫百工、播民和见⑤,士于周⑥。周公咸勤⑦,乃洪大诰治⑧。

【注释】

①康诰:本篇是周公对康叔的告诫之辞。康叔,是武王同母少弟。周公率军平定叛乱之后,把原武庚封地及殷遗民封给康叔,立为卫君,居住在黄河和淇水之间殷的旧地上。

②三月:指成王四年的三月,这年封建卫侯。哉:始。生魄:月出三日成魄,指初出的月亮才现光明。此指农历初三。

③基:谋划。新大邑:指国都。

④和:同心。

⑤侯:王畿外五百里内为侯服。甸:侯服外五百里内为甸服。男:甸服外五百里内为男服。邦:指诸侯国。采:男服外五百里内为采服。卫:采服外五百里内为卫服。百工:百官。播民:流散的臣民。

⑥士:通“事”,服务。

⑦勤:慰劳。

⑧洪:代替(成王)。治:治理国家之道。

【译文】

成王四年三月初三,周公开始计划在东面洛水旁建造国都,四方臣民都同心会集。侯服、甸服、男服的国君百官,采服、卫服的国君百官、以及各位流散居民都来同心聚会,为周王朝效力。周公全都慰劳他们,于是代替成王告诫臣民治理国家的道理。

【原文】

王曰:“封,爽惟民迪吉康①,我时其惟殷先哲王德②,用康厌民作求③。矧今民罔迪,不适④;不迪,则罔政在厥邦⑤。”

王曰:“封,予惟不可不监⑥,告汝德之说于罚之行⑦。今惟民不静,未戾厥心⑧,迪屡未同⑨,爽惟天其罚殛我⑩,我其不怨。惟厥罪无在大,亦无在多,矧日其尚显闻于天?”

王曰:“呜呼!封,敬哉!无作怨,勿用非谋非彝蔽时忱。丕则敏德,用康乃心,顾乃德,远乃猷,裕乃心。民宁,不汝瑕殄。”

【注释】

①爽:明白。②时:时时。③求:追求,目标。④适:善。⑤政:指善政。⑥监:视。⑦于:与。行:实施。⑧戾:安定。⑨同:同德。⑩殛:诛责。曰:句中语气词。作怨:制造怨恨。蔽:遮蔽。时:这。丕则:于是。敏:努力。用:以此。远:长远。猷:谋。裕:富足。用:用度。瑕:过失。殄:灭绝。

【译文】

周公说:“封,你要明白老百姓要引导才能善良安定,我们时时思念殷代圣明先王的德政,把安治民众作为追求的目标。况且现在民众不加引导,就不会善良;不加引导,那么就不会有善政保存殷遗民的国度。”

周公说:“封,我们不可不看清这些,我要告诉你实施德政的意见和实施刑罚的原则。现在百姓不安静,没有安定他们的心思,多次教导还没有同德,我们要认识清楚上天如果责罚我们,我们不要怨恨。殷民的这些罪过不在于大小,也不在于多少,我们都不要怨恨,只须反省自身,何况这一切都还得清楚地被上天知道!”

周公说:“啊!封,谨慎吧!不要制造怨恨,不要使用不好的计谋,不要采用不合法的措施来遮蔽你的这种诚心。于是努力实施德政,来安定你民众的心思,反省你的德政,深远你的计谋,富饶你民众的用度。百姓安宁了,你就不会因有过失而被上天灭绝国运。”

【原文】

王曰:“呜呼!肆①!汝小子封。惟命不于常②,汝念哉!无我殄享③,明乃服命④,高乃听⑤,用康厌民。”

王若曰:“往哉!封,勿替敬⑥,典听朕告⑦,汝乃以殷民世享⑧。”

【注释】

①肆:努力。②命:天命。常:恒定。③享:祭享。④服命:职责与使命。⑤高:高远。⑥替:废弃。⑦典:常。⑧以:用。世享:世世享有。

【译文】

周公说:“啊。努力吧,你这年轻人封。天命不是固定不变的,你要牢记。不要自我灭绝祭享,要明白你的职责和使命,要多方面听闻,以此来治理民众,安定国家。”

周公这样说:“去吧,封,不要放松警惕,要经常听取我的告诫,你就可以依凭殷民世世代代享有你的国家。”

酒诰①

【原文】

王若曰:“明大命于妹邦②。乃穆考文王③,肇国在西土④。厥诰毖庶邦庶士越少正御事朝夕曰⑤:‘祀兹酒⑥。’惟天降命⑦,肇我民,惟元祀⑧。天降威⑨,我民用大乱丧德⑩,亦罔非酒惟行;越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜。

“文王诰教小子有正有事,无彝酒;越庶国,饮惟祀,德将无醉。惟曰我民迪小子惟土物爱,厥心臧,聪听祖考之彝训,越小大德,小子惟一。

“妹土,嗣尔股肱,纯其艺黍稷,奔走事厥考厥长。肇牵车牛,远服贾,用考养厥父母;厥父母为庆,自洗腆,致用酒。

“庶士有正越庶伯君子,其尔典听朕教!尔大克羞肴惟君,尔乃饮食醉饱。丕惟日尔克永观省,作稽中德。尔尚克羞馈祀,尔乃自介用逸,兹乃允惟王正事之臣。兹尔惟天若元德,永不忘在王家。”

【注释】

①酒诰:本篇是周公对康叔的另一篇诰词。康叔被封为卫君,统治殷民,殷民嗜酒,为防止酗酒闹事。改变民风,促成社会安定。周公命令康叔在卫国宣布禁酒。此诰词是经史官记录整理而写成的。②妹邦:卫国,殷商故地。③穆:古代宗庙制度,始祖居中,以下父子相继排列,左昭右穆。文王列右为穆,故称穆考。④肇:始。⑤诰毖:告诫。少正:副长官。御事:办事官员。⑥祀:祭祀。⑦惟:句首语气词。命:福命。⑧元祀:大祀。⑨威:威罚。⑩用:因此。行:施行,造成。辜:罪。有正:指大臣。有事:指小臣。彝:常。越:于。庶国:众诸侯国。德将:以德扶将,以德节制。小子:指子孙后代。土物:土地所生之物,指粮食。臧:善良。聪明:明听。越:发扬。小子:指卫国百姓。惟一:对大德小德要同等对待。嗣:世代。纯:专一。艺:种植。事:服务。肇:赶紧。贾:生意买卖。庆:指喜庆之事。腆:丰盛的膳食。致:得以。庶伯:众地方官首领。君子:对有官位有品行人的尊称。其:希望。典:常。羞:奉养。耈:老人。省:反省。作:举止。稽:符合。中德:规范道德。尚:倘若。馈祀:助祭于国君。介:求。用逸:指饮酒。允:确实。惟:是。正事:即有政有事,指执政大臣与办事官员。若:顺应。元德:大德。忘:被遗忘。在:于。王家:指国家。

【译文】

周公这样说“在卫国颁布一项重大命令。你的穆考文王,开始在西方建立国家。他时常告诫各国诸侯、各位卿士以及各级官员说:‘祭祀时才饮酒。’上帝降下命令,开始让我们下民酿酒用酒,只是为了大的祭祀。上帝降下威罚,我们下民因而大为败坏,丧失德性,也没有不是因为滥饮造成的;及大小国家因而灭亡,也无不是因为酒的罪过。

文王告诫在朝廷担任大官小官的子孙,不要经常饮酒;又告诫在各诸侯国任职的子孙,只有祭祀时才饮酒,并且用德性自我节制,不要喝醉了。还告诫我们的臣民要教导子孙后代,要珍惜粮食,使他们的心思向善。要明听祖辈的合于常理的训示,对于大德小德,都要同等看待。

卫国臣民世代都是你的手足,你要让他们专心务农,勉力奉养他们的父亲官长。农事完了之后,才让他们牵牛赶车,到远方去做生意,以此孝敬赡养他们的父母;他们的父母有喜庆之事的时候,亲自洗净器具,备办丰盛的膳食,这才得以饮酒。

各级官员们,希望你们常听从我的教诲!你们很好地奉养了老人和君王,你们才能吃饱喝醉。我想,你们能长期观察并反省自己的所作所为,让自己的行为举止符合中正的美德。你们若能奉献食品有助国君祭祀,你们就能自荐为燕乐之宾,这样,你们的确就是君王的办事官员了。这也是顺应上天的大德,有美德的人水远不会被国家所遗忘。”

同类推荐
  • 李国文评点三国演义

    李国文评点三国演义

    本书左栏《三国演义》底本为中华书局版《三国演义》。该书点评者李国文先生以自己丰富的人生阅历、深刻的人生感悟对《三国演义》进行评点,每章章前有引语、章后有总结,对全章进行提纲挈领地评述。随文点评,既有对字句文的解析,也有作者精彩的议论,更有对思想、社会、人生、现实诸多方面的品评。
  • 袁天罡与推背图

    袁天罡与推背图

    本书主要内容包括:袁天罡略传;袁天罡墓地之说;袁天罡与李淳风;袁天罡叔父袁守诚;初出茅庐;拜师孙思邈;给武则天算命等。
  • 棋经

    棋经

    《棋经》,又称《棋经十三篇》,是中国悠久的棋文化中的一朵奇葩。它从内容到体裁到篇目设计,都是模仿《孙子十三篇》全书首篇总论棋局,以为黑白之棋,正合阴阳之分。以下各篇则从“得算”、“权舆”等各个角度,分别论述了对弈的战略战术,对弈者应有的品德作风。论述深刻,内容丰富。
  • 三字经·百家姓·千字文·弟子规

    三字经·百家姓·千字文·弟子规

    《三字经》《百家姓》《千字文》《弟子规》等四种被广泛认为最具有代表性、最优秀的蒙学读物。这些中国古代启蒙教育的经典教材,主要学习内容是识字背诵,培养识字书写的能力,形成良好的生活习惯,在历史上发挥了普及文化知识、加强道德教育建设的重要作用。本书广泛参考、借鉴了国内新近出版的蒙学类著作,吸取众家之长,每篇蒙学经籍前都加有导读说明,便于读者了解该典籍的文化背景与主旨。内容兼有实用性和典藏性,适合国人借鉴学习。
  • 国学正义

    国学正义

    国学囊括中国人的精神信仰、认知方式、生活方式与价值观,它们或表现为文化,或表现为学术,或表现为典章制度,或表现为风俗习惯,国学常常寓于传统,潜移默化地影响中国人的思想与精神,使中国人成为蔑视物质财富而钟情精神建树,主动将“天权”置于“人权”之上,但求长治久安不求一夜暴富的特立独行的民族。
热门推荐
  • 苍泱

    苍泱

    没有介绍,内容请自行挖掘。(凑字数ing)
  • 黑客

    黑客

    本书描述了近代历史上的一个萌芽时期,追述了计算机革命中初期黑客的丰功伟绩,描述了黑客用默默无闻的行动为当今的数字世界照亮了一条道路,描述了那些打破陈规的MIT的学生,也描述了缔造出Altair和Apple Ⅱ电脑这些伟大产品的DIY文化。这些黑客勇于承担风险,勇于挑战规则,发现了计算机工程问题的巧妙解决方案。他们都有一个共同的价值观,那就是至今仍然长盛不衰的“黑客道德”。
  • 为死者代言

    为死者代言

    法医周海,带你剖开悬念丛生的凶杀现场,探寻真假难辨的诡异案件,还原善恶纷杂的真实人性。阴谋!追踪!疑惑!一个个离奇的案件不断上演。你准备好了吗?......新书《大良医》已发,喜欢的朋友可以去看看!急诊医生周恒,魂穿古代。?标配的白胡子老爷爷在哪儿呢?图书馆呢?备品仓库呢?开局连条狗都没有,还瞬间背了一身债......怎么玩儿??“等等休要动手,欠债我还,莫不如我们先找些吃食,吃饱了再想办法,你看如何?”......书友普群:282025022
  • 蒸汽世界的炼金术士

    蒸汽世界的炼金术士

    我叫102,生活在这个全是蒸汽科技的黑塔中。我幻想的人生巅峰是能够成为黑塔看护,没事通通下水道,修修外墙之类的。谁知道我竟然成了一位炼金术士???御风人来袭,我来刚正面。齿轮教暴动,我来平息大家怒火。等等,什么?功劳都是贵族的,好吧,你们不要走,我要去黑塔顶层和你们谈谈……没有狗血,没有系统!只有炼金和蒸汽,还有一个中二青年的热血人生!===============================我以圣齿轮的名义起誓,绝不太监。新人新书,各种求!
  • 沈灵瞳

    沈灵瞳

    上古幻族少女沈灵瞳,遭遇灭族之祸死里逃生,只为寻求真相。“众人皆说我是魔,我笑众人不如我。”刀光剑影,干军万马,不足为惧。“尔等谁敢与我对视?”有想要追寻的光,想要见的人,想要守护的东西明熙不害怕,因为我就是那一道温暖的光。
  • 重生九零之新时代

    重生九零之新时代

    陈双被闺蜜算计,怀了傻子的孩子,最终身败名裂,气死父母,客死异乡。一场意外她回到二十年前,家徒四壁油盐短缺。她走出大山混县城,吞并凤城农贸交易市场,闯入京北建筑行业,垄断航运,做慈善建学校,一路风生水起!终于,她把男人和事业统统收入囊中!
  • 佛说贫穷老公经

    佛说贫穷老公经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生六万年

    重生六万年

    演武场下,方浩只是打了一个盹,突然发现自己多了六万年的记忆——而且是未来六万年的记忆。他重生了,重生于六万年之前。
  • 大宋将门

    大宋将门

    没有杨柳岸晓风残月,没有把酒问青天,没有清明上河图……一个倒霉的写手,猛然发现,自己好像来到了假的大宋……家道中落,人情薄如纸。外有大辽雄兵,内有无数猪队友,滔滔黄河,老天爷也来添乱……再多的困难,也不过一只只纸老虎,遇到困难,铁棒横扫,困难加大,铁棒加粗!赫赫将门,终有再兴之时!—————————————————————读者群:284427642(恭候大驾光临)
  • 葬密者

    葬密者

    1959年,大通湖农场发生了一起震惊全国的诡异事儿,200个大活人凭空消失。在公安厅抵达农场的前一晚,几个来自军方的神秘人物介入调查,将农场的王解放等人带走。一段尘封于战争时代的卷宗,渐渐浮出水面;一个隐秘机构,渐渐走入王解放的世界。他们,便是葬密者——一群埋葬秘密的人。【葬密者官方千人群: 328597965。 微信公众号:文禅堂的灵异空间】