登陆注册
2390300000041

第41章 读李劼人译法国小说

Sebastian Veg (魏简)

在我长大的法国,李劼人很早就被看做中国五四时代的代表作家之一。大约因为他在法国留过学,他的《死水微澜》的法文译本1981年由法国驰名的伽利玛出版社出版了。当时,除了被“革命化”的鲁迅之外,五四文学的法文译本并不多,李劼人之外基本上只有茅盾的《子夜》,巴金的《家》,郭沫若自传和老舍的《骆驼祥子》等,这些作品就成了第一批法国读者有机会欣赏的中国现代小说。遗憾的是,那一本由温晋仪(Wan Chunyee)翻译的《死水微澜》之后,就没有更多李劼人作品的法文版问世。无论如何,读书时,我很快就碰到了那本《死水微澜》,在我的印象中,它理所当然地属于五四以来的重要作品。所以,不少年后开始研究四川的新文化运动时,在成都认识了几位专门从事李劼人研究和编辑工作的学者,李劼人对我来说已经并不是一个陌生的名字。因此,我很荣幸答应了负责校对李劼人全集的法文词句工作。从2010年末到2011年的夏天,我陆续校对了十多篇译成中文的法国长篇小说和几篇介绍性或议论性散文的法文词句。

李劼人在法国期间,对法国当时的文学、新闻、艺术和政治的讨论都很感兴趣。他认真地将法国文学概要性的著作翻译或概括成中文的介绍给中国读者。譬如《法兰西自然主义以后的小说及其作家》(1922年)和《鲁渥的画》(1920年)既完整又详细地讨论文化界的新趋向,也显示李劼人为了深刻认识法国文化所作出的努力。在1920年代的法国,文化和政治议论又多又复杂,李劼人很兴奋地投入在里,专门写了几篇评论,无论是跟法国第三共和国密切相连的国立教育制度、“性教育”的必要(也是五四时代的大议题),还是俄国十月革命的成败。他选择翻译的法国文学作品也值得留意:不仅反映对政治或思想内涵的关注,作为蒙彼利埃大学文学系旁听生的李劼人也很关心作品的文学价值。李劼人虽然在法国的大部分时间都不在巴黎,他还是很用心地读到了最新的作品,注意到了文学奖项并追踪了新的发展和取向。

李劼人在法国的兴趣很广泛,可以概括为四个主要方向。第一个跟他的勤工俭学身份有关:很自然地对左翼政治,法国的工会传统,俄国的十月革命都感兴趣,即便他没有翻译过最有代表性的自然主义或无产阶级小说。与左翼政治有关的另一个方向是对殖民主义的批判。第三个方向是关注四川本土的李劼人对一系列与本土关联的话题感兴趣,即本土文学与神话、方言、正在经过工业革命的法国农业和农村的未来。最后也许可算最重要的方向是脱离传统社会的伦理规则,解放妇女,解放社会思想的意图,同样也是五四文学的大话题。

从《李宁在巴黎时》(1924年)一文可以得知,李劼人对国际革命的关注,他文中也引用法国经济学家季特(Charles Gide)从莫斯科发给法国《每日报》关于十月革命六周年的纪念仪式的报道。季特就像当时法国左派知识分子一样对苏联的评价一般都比较高,但季特本人的政治理论虽然也源于左翼,跟共产主义却保持一定的距离:季特属于法国的自由主义左派(也属于少数的新教资产阶级),批评第三共和国政府对宗教限制太严,自己主张“相互扶持”(solidarité)和“协作主义”(coopératisme),尤其是农业合作社(coopératives agricoles)。

这一点也可以说明当年无政府主义式或乌托邦式社会主义的重要。这种复杂的意识形态与第二点也有相连之处:在《法人最近的归田运动》一文(1924年),李劼人讨论1920年代发展的主张安排工人回到农田,怀疑工业化的乌托邦社会主义或基督教社会主义运动(代表人物有神父兼政治家abbé Lemire)。李劼人对归田运动的兴趣也反映出他与现代化话语保持了一定的距离。他选择翻译若干都德(Alphonse Daudet)的小说,大概跟他对本土的兴趣同样有关。李劼人住了几年的蒙彼利埃离都德的尼姆并不远,语言也相似,尤其在《达哈士孔的狒狒》(Tartarin de Tarascon)中李劼人也找到了一个可以处理白话与文言,国语与方言之间的张力的文学方法。

我个人最感兴趣的翻译是赫勒·马郎(René Maran)的《霸都亚纳》(Batouala)。这部小说虽然当时很有名,获得了1921年的龚古尔文学奖,但后来渐渐被遗忘,马朗也被更有名的反殖民主义、主张黑人文化认同(négritude)的作家(像Césaire或Senghor)替代而被人们忘掉。翻了几页李劼人的译本之后,我就去找了法文原文,读了这本从来没有读过的最早反殖民主义小说之一。马朗原来是马提尼克人,在法国寄宿学校长大,成为法国殖民地部门的行政官员,以殖民执政者阶级身份发现了法国在非洲的殖民地(今天的中非)的现实而写了《霸都亚纳》。尤其在自序里,马朗深刻又尖锐地解剖了殖民主义的盲目暴力与对原住民的传统生活方式、与大自然的和谐关系的破坏。李劼人1930年代初在成都翻译的克老特?发赫尔(Claude Farrère)1905年同样获得龚古尔奖的《文明人》(Les Civilisés)却是一个对殖民主义颇有暧昧立场的小说。以法国殖民化的越南西贡为背景,它对一群年轻法国海军的可疑行为没有显明的判断,也大量地重复东方主义的陈词滥调——李劼人对这种风格的兴趣或欣赏之缘由也可以跟他选择翻译福楼拜(Gustave Flaubert)的《萨朗波》(Salammb?)联系。但有趣的是李劼人在译者序中将《文明人》理解为对殖民主义的讽刺,表示对小说的叙事角度的肯定:“本书以西贡为背景,而讽刺所谓文明人者不过如是;议论或不免有过火处,然而文人‘艺增’固是小疵。吾人亦大可借以稍减信念,不必视在殖民地上之欧人个个伟大,即其居留国内之公民,几何不以此等人为‘社会之酵母’哉!”发赫尔的背景和个人历史也很复杂,他于1930年代站在左派知识分子的一边呼吁辩护犹太人,他同时给法国极右报纸写过评论而支持日本的军国政治,甚至赞同“满洲国”的成立。

最后,李劼人翻译了不少反对传统伦理,呼吁解放妇女、解放个人的小说。他的名为《马丹波娃利》的翻译对1925年的中国读者一定作了很大的贡献,同时从李劼人自己的小说《死水微澜》对同样题材的处理也可以看到他并没有简单地将福楼拜的小说视为一本易卜生式的攻击传统的工具。他翻译19世纪末的卜勒浮斯特(Marcel Prévost)的小说《妇人书简》(Lettres de femmes)也可以显示出他对私人写作的兴趣。同样有趣的,当时引起很大议论但现在几乎完全被遗忘的一部小说是马格利特(Victor Margueritte)的《单身姑娘》(La Gar?onne),原文书名更接近于“假小子”。它涉及到第一次世界大战之后在欧洲性别角色的大变迁,跟福楼拜的《包法利夫人》一样被起诉上法庭,李劼人在译者序也强调他“仅仅打算把法国政府在文学史上最蠢笨最无聊的举动,介绍给我国”。

李劼人在法国的四年对他的思想发展无疑有重大贡献,但好像也没有很直接影响到他的政治上或哲学上的立场。他读到的法国小说、新闻、理论著作主要给他提供了一个多元的文化环境和更多的思想的可能性,但他常常也保持了一个批判距离。一战刚结束的法国也不是启蒙者的理想国,而是一个复杂的、政治议论活跃又尖锐的正在变迁中的社会——对我而言,读李劼人当时写的与翻译的作品后最深刻的印象,也许是他在那种环境里找到的好奇精神与开放的思维方式。

同类推荐
  • 许地山散文(学生阅读经典)

    许地山散文(学生阅读经典)

    《学生阅读经典:许地山散文》本书为“学生阅读经典”丛书之一,收录了许地山先生的散文精品数十篇。
  • 河流记

    河流记

    走向生态文明新时代,建设美丽中国,是实现中华民族伟大复兴的中国梦的重要内容。本书响应习近平总书记以绿色为基调的生态文明思想,是赵丰的一本自然哲理散文集。书中描述的山川、花草、风雨等物象皆与哲学、历史、人文相结合,让读者不仅能够感受到自然之美,也能体悟到哲理之思。《河流记》是一部文学性与思想性兼备的作品,不论是自然中一花一叶的妙趣,还是高山大河的宏伟,以及意境哲理的感悟,都在作者笔下自然流淌于文字。山川风物与哲学、历史相互交融,是一部以作者切身体验为基础的自然哲理散文集。
  • 哥们儿心态好极了

    哥们儿心态好极了

    最年轻的“金话筒奖”获奖主持人海阳首次出版的随笔作品,呈现了一位优质暖男对于生活、情感、时事等诸多社会问题的态度。文笔温暖亲切,既诙谐幽默又犀利深沉,颇富哲理,仿佛在与你促膝交谈,让读者在开怀一笑的同时,又能引起共鸣。具有健康正能量!
  • 光荣的荆棘路

    光荣的荆棘路

    真正的名人,吸引人们关注目光的往往并非是他们头顶上耀眼的光环,而是他们的事业精神与人格魅力。盛名之下,真实的名人是何样子?《光荣的荆棘路》辑选的文章将带您一起走近名人,倾听他们的心路历程,分享他们光环背后的苦乐喜忧。这里有大师的画像,有岁月的朝花夕拾,有繁华落尽后沉淀的思想。他们经纬交织的阅历,映射出的是智慧的光芒,是人性的光辉。一起来走进这一精神殿堂吧!
  • 依依柳岸

    依依柳岸

    未名湖是镶嵌在燕园中的一颗绿宝石。环湖垂柳,柳荫小径,塔影婆娑,波光潋滟。月下观湖,静若惺忪着睡眼的处子,微风花影,则是一杯轻漾的春醪。
热门推荐
  • 乾隆皇帝:天步艰难

    乾隆皇帝:天步艰难

    进入壮年的乾隆皇帝文治武功,为营造与挽救清王朝的辉煌盛世而宵衣旰食。乾隆南下江南,傅恒成都点兵,进军大小金川;钦差大臣福康安与刘墉微服私访,擒拿女教主“一枝花”余党,却无意中查出纪昀的一大命案;而此时,和珅、弘昼、阿桂等人与甘肃总督勒尔谨、王亶望之间又铺展开一连串殊死争斗。正值乾隆南巡回京之途,贤惠的富皇后命悬德州,而爱妃昧娘以六甲之身避祸,襁褓中的阿哥又横遭天花之疫……
  • 感受的快乐

    感受的快乐

    生活变得怪异了,人们该怎样认识现实和把持自己的心境?怎样感受快乐的真谛?这里面有相当多的篇幅能给我们提供了阅读的快乐,无论是“花心"是什么心?多大算老?你快乐吗?还是作家,你为什么不自杀?爱情欺负什么人?城里人吃什么?……都能给您带来些许愉悦!
  • 站点3asdf

    站点3asdf

    站点站点站点站点站点站点站点站点站点站点站点
  • 三象大陆之新神

    三象大陆之新神

    每个人都有一个穿越梦,但当你真的穿越了,当你被追杀的时候,当你为了生命到处逃亡的时候,真的还会觉想象中的一样美好吗?你能像穿越小说里的主人公一样反杀吗?且看宅男郝司辰穿越到异界后都发生了什么事情吧!
  • 煞星萌妻:宝宝我就是要闹

    煞星萌妻:宝宝我就是要闹

    倒霉的时候连喝水都能够被呛死,第一天上班路上就丢了钱包和手机,然后整整一天莫名其妙的被老板骂,晚上回家还跌进了下水道!最最最重要的是竟然在下水道里碰见一个浑身发光悬浮在半空中自称是煞星的男人,说什么这一年里他都要跟随着她,说什么看她的表现以后带她去他的世界当什么X女战警!!啥?她这是闯进了科幻片拍摄现场了吗?!!
  • 陈秋岩诗集

    陈秋岩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄政王追妻记

    摄政王追妻记

    凌轩国丞相赵棕之女,小时候无意之中救过当朝摄政王轩辕冰,倾城倾国之貌却为了嫡姐要处处掩饰,丞相府庶女,生母地位地下,性格怯懦,饱受嫡母与嫡姐赵嫣然百般欺凌,悲痛欲绝的赵凌月在回自己的院子途中被嫡母派来的人掳走险些侮辱,为保清白咬舌自尽,同名同姓21世纪某跨国公司副总裁赵凌月穿越过来为生母报仇,闹得丞相府鸡飞狗跳,摄政王在多次暗中出手相助,最终两个人携手破开太后一族阴谋,最终走在了一起。
  • 玉堂荟记

    玉堂荟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火影之心灵掌控者

    火影之心灵掌控者

    拥有心灵控制能力的穿越者在火影世界里的故事
  • 叶脉

    叶脉

    事情真的有点玄,午觉醒来,爷爷说他做了个梦,梦见柄应掉在珠江里爬不上岸,他得去救。话还没落音,爷爷头一歪,就一觉睡了去。婺源离广州那么远,迢迢千里,专人去报讣不现实,就花一块银元托贩运木头的水客捎信。谁知,水客不高兴了,说这样的事,我收钱还是人吗?事照做,钱不能收。