登陆注册
20801600000018

第18章

PETRONIUS to VINICIUS:

"I send to thee from Antium, by a trusty slave, this letter, to which, though thy hand is more accustomed to the sword and the javelin than the pen, I think that thou wilt answer through the same messenger without needless delay. I left thee on a good trail, and full of hope; hence I trust that thou hast either satisfied thy pleasant desires in the embraces of Lygia, or wilt satisfy them before the real wintry wind from the summits of Soracte shall blow on the Campania. Oh, my Vinicius! may thy preceptress be the golden goddess of Cyprus; be thou, on thy part, the preceptor of that Lygian Aurora, who is fleeing before the sun of love. And remember always that marble,though most precious, is nothing of itself, and acquires real value only when the sculptor's hand turns it into a masterpiece. Be thou such a sculptor, carissime! To love is not sufficient; one must know how to love;one must know how to teach love. Though the plebs,too, and even animals, experience pleasure, a genuine man differs from them in this especially, that he makes love in some way a noble art, and, admiring it, knows all its divine value, makes it present in his mind, thus satisfying not his body merely, but his soul. More than once, when I think here of the emptiness, the uncertainty, the dreariness of life, it occurs to me that perhaps thou hast chosen better, and that not Caesar's court, but war and love, are the only objects for which

it is worth while to be born and to live.

"Thou wert fortunate in war, be fortunate also in love; and if thou art curious as to what men are doing at the court of Caesar, I will inform thee from time to time. We are living here at Antium, and nursing our heavenly voice; we continue to cherish the same hatred of Rome, and think of betaking ourselves to Baiae for the winter, to appear in public at Naples, whose inhabitants, being Greeks, will appreciate us better than that wolf brood on the banks of the Tiber. People will hasten thither from Baiae, from Pompeii, Puteoli,Cumae, and Stabia; neither applause nor crowns will be lacking, and that will be an encouragement for the proposed expedition to Achaea.

"But the memory of the infant Augusta? Yes! we are bewailing her yet. We are singing hymns of our own composition, so wonderful that the sirens have been hiding from envy in Amphitrite's deepest caves.But the dolphins would listen to us, were they not prevented by the sound of the sea. Our suffering is not allayed yet; hence we will exhibit it to the world in every form which sculpture can employ, and observe carefully if we are beautiful in our suffering and if people recognize this beauty. Oh, my dear! we shall die buffoons and comedians!

"All the Augustians are here, male and female, not counting ten thousand servants, and five hundred she asses, in whose milk Poppaea bathes. At times even it is cheerful here. Calvia Crispinilla is growing old. It is said that she has begged Poppaea to let her take the bath immediately after herself. Lucan slapped Nigidia on the face, because he suspected her of relations with a gladiator. Sporus lost his wife at dice to Senecio.Torquatus Silanus has offered me for Eunice four chestnut horses, which this year will win the prize beyond doubt. I would not accept! Thanks to thee,also, that thou didst not take her. As to Torquatus Silanus, the poor man does not even suspect that he is already more a shade than a man. His death is decided.And knowest what his crime is? He is the greatgrandson of the deified Augustus. There is no rescue for him. Such is our world.

"As is known to thee, we have been expecting Tiridates here; meanwhile Vologeses has written an offensive letter. Because he has conquered Armenia,he asks that it be left to him for Tiridates; if not, he will not yield it in any case. Pure comedy! So we have decided on war. Corbulo will receive power such as Pompeius Magnus received in the war with pirates.There was a moment, however, when Nero hesitated.He seems afraid of the glory which Corbulo will win in case of victory. It was even thought to offer the chief command to our Aulus. This was opposed by Poppaea, for whom evidently Pomponia's virtue is as salt in the eye.

"Vatinius described to us a remarkable fight of gladiators, which is to take place in Beneventum. See to what cobblers rise in our time, in spite of the saying,'Ne sutor ultra crepidam!' Vitelius is the descendant of a cobbler; but Vatinius is the son of one! Perhaps he drew thread himself! The actor Aliturus represented Oedipus yesterday wonderfully. I asked him, by the way, as a Jew, if Christians and Jews were the same.He answered that the Jews have an eternal religion,but that Christians are a new sect risen recently in Judea; that in the time of Tiberius the Jews crucified a certain man, whose adherents increase daily, and that the Christians consider him as God. They refuse,it seems, to recognize other gods, ours especially. I cannot understand what harm it would do them to recognize these gods.

"Tigellinus shows me open enmity now. So far he is unequal to me; but he is, superior in this, that he cares more for life, and is at the same time a greater scoundrel, which brings him nearer Ahenobarbus.These two will understand each other earlier or later, and then my turn will come. I know not when it will come; but I know this, that as things are it must come; hence let time pass. Meanwhile we must amuse ourselves. Life of itself would not be bad were it not for Bronzebeard. Thanks to him, a man at times is disgusted with himself. It is not correct to consider the struggle for his favor as a kind of rivalry in a circus,—as a kind of game, as a struggle, in which victory flatters vanity. True, I explain it to myself in that way frequently; but still it seems to me sometimes that I am like Chilo, and better in nothing than he.When he ceases to be needful to thee, send him to me.I have taken a fancy to his edifying conversation. A greeting from me to thy divine Christian, or rather beg her in my name not to be a fish to thee. Inform me of thy health, inform me of thy love, know how to love,teach how to love, and farewell."

VINICIUS to PETRONIUS:

"Lygia is not found yet! Were it not for the hope that I shall find her soon, thou wouldst not receive an answer; for when a man is disgusted with life, he has no wish to write letters. I wanted to learn whether Chilo was not deceiving me; and at night when he came to get the money for Euricius, I threw on a military mantle, and unobserved followed him and the slave whom I sent with him. When they reached the place, I watched from a distance, hidden behind a portico pillar, and convinced myself that Euricius was not invented. Below, a number of tens of people were unloading stones from a spacious barge, and piling them up on the bank. I saw Chilo approach them, and begin to talk with some old man, who after a while fell at his feet. Others surrounded them with shouts of admiration. Before my eyes the boy gave a purse to Euricius, who on seizing it began to pray with upraised hands, while at his side some second person was kneeling, evidently his son. Chilo said something which I could not hear, and blessed the two who were kneeling, as well as others, making in the air signs in the form of a cross, which they honor apparently, for all bent their knees. The desire seized me to go among them, and promise three such purses to him who would deliver to me Lygia; but I feared to spoil Chilo's work, and after hesitating a moment went home.

"This happened at least twelve days after thy departure. Since then Chilo has been a number of times with me. He says that he has gained great significance among the Christians; that if he has not found Lygia so far, it is because the Christians in Rome are innumerable, hence all are not acquainted with each person in their community, and cannot know everything that is done in it. They are cautious, too,and in general reticent. He gives assurance, however,that when he reaches the elders, who are called presbyters, he will learn every secret. He has made the acquaintance of a number of these already, and has begun to inquire of them, though carefully, so as not to rouse suspicion by haste, and not to make the work still more difficult. Though it is hard to wait, though patience fails, I feel that he is right, and I wait.

"He learned, too, that they have places of meeting for prayer, frequently outside the city, in empty houses and even in sand-pits. There they worship Christ, sing hymns, and have feasts. There are many such places.Chilo supposes that Lygia goes purposely to different ones from Pomponia, so that the latter, in case of legal proceedings or an examination, might swear boldly that she knew nothing of Lygia's hiding place. It may be that the presbyters have advised caution. When Chilo discovers those places, I will go with him; and if the gods let me see Lygia, I swear to thee by Jupiter that she will not escape my hands this time.

"I am thinking continually of those places of prayer.Chilo is unwilling that I should go with him; he is afraid. But I cannot stay at home. I should know her at once, even in disguise or if veiled. They assemble in the night, but I should recognize her in the night even. I should know her voice and motions anywhere.I will go myself in disguise, and look at every person who goes in or out. I am thinking of her always, and shall recognize her. Chilo is to come to-morrow, and we shall go. I will take arms. Some of my slaves sent to the provinces have returned empty-handed. But I am certain now that she is in the city, perhaps not far away even. I myself have visited many houses under pretext of renting them. She will fare better with me a hundred times; where she is, whole legions of poor people dwell. Besides, I shall spare nothing for her sake. Thou writest that I have chosen well. I have chosen suffering and sorrow. We shall go first to those houses which are in the city, then beyond the gates.Hope looks for something every morning, otherwise life would be impossible. Thou sayest that one should know how to love. I knew how to talk of love to Lygia. But now I only yearn; I do nothing but wait for Chilo. Life to me is unendurable in my own house.

Farewell!"

同类推荐
  • Forever, Plus One (The Inn at Sunset Harbor—Book 6

    Forever, Plus One (The Inn at Sunset Harbor—Book 6

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)FOREVER, PLUS ONE is book #6 in the bestselling romance series The Inn at Sunset Harbor, which begins with book #1, For Now and Forever—a free download!35 year old Emily Mitchell is still reeling from the surprise news that she is pregnant. Just married, she and Danielle have no time to process the news as they are thrust into doctor appointments, preparing for the baby's arrival—and, in a surprise party, the revelation of their baby's gender.
  • Right Risk

    Right Risk

    Right Risk will teach you to make wise and courageous choices—to confidently face life's challenges and take advantage of life's opportunities.
  • Homer's Daughter

    Homer's Daughter

    In this innovative re-imagining of the Odyssey’s history, Sicilian princess Nausicaa recounts her story, and how she, not the poet Homer, came to write the Odyssey. Set in the eighth century B.C., it recounts the story of a determined young woman who lives an adventurous life: rescuing her father's throne from outside threats, freeing herself from an abusive marriage, and saving her two younger brothers from certain death. Nausicaa is a passionate, religious, and dynamic heroine who is more than a match for the heroes in the epic poem she claims to have authored.
  • Like Pickle Juice on a Cookie

    Like Pickle Juice on a Cookie

    I had a bad August. A very bad August. As bad as pickle juice on a cookie. Eleanor's beloved babysitter, Bibi, is moving away. Suddenly, the things she used to enjoy aren't fun anymore —everything reminds her of Bibi. To make matters worse, Eleanor has a new babysitter, who just isn't the same. But as the new school year looms ahead, so do new beginnings. And Eleanor is about to learn some special things about herself, friendship, and the bittersweet process of growing up.
  • Sketches by Boz(I) 博茲札記(英文版)
热门推荐
  • 子午春秋

    子午春秋

    拉丁笔法春秋事,写尽二百七十年;一部贯穿铁血与谋略的作品;试看人是怎样活过的。
  • 洛茵缤纷时

    洛茵缤纷时

    一个千金大小姐车祸后穿越了,醒来成了一名郡主,又被封为公主,在得知现任父亲不是自己的亲生父亲后,她没有一蹶不振,她会为我们带来什么呢?期待。。。。。。。
  • 卿本佳人弈当随之

    卿本佳人弈当随之

    你相信前世续缘吗?道士下山屈之弈在大学中碰到的小家碧玉陈可卿,竟是师父世交之女?陌生场景睡梦中频频浮现?最后发现竟是前世孽缘?弈卿之恋能否继续?结局又可否尽如人意……
  • 娇妻如蜜:BOSS的契约新娘

    娇妻如蜜:BOSS的契约新娘

    为什么结婚就要女人牺牲,非得按照男方的要求来过日子?孟如淮说,我妈养我那么多年,不是为了把我送你家去当保姆的!不嫁!他们说,男人都一样混蛋,婚姻也都一样,无非就是洗碗做饭带娃!既然都一样,与其嫁给相貌平庸,家境清贫的男人,还不如嫁给肤白貌美,家有保姆,起码能让她过上带娃旅游的男人?一张人畜无害的脸,一身凌然正气,淡漠的眸子深处,是触及不到的玩味。佛系了二十几年的顾祁君,忽然就想结婚了,目标清晰,战略高明。然而,这原本各取所需的婚姻里,刹那间,她已深陷无法自拔……--情节虚构,请勿模仿
  • 狂武神帝

    狂武神帝

    读者群帝门:562652316(推荐小迁完结老书《灵鼎》,欢迎品读!)岁月洞,为人间五大禁地之一,方圆百丈万物枯寂,入者,十死无生!“九千年,我竟沉睡了九千年……”这一日,岁月洞中,少年睁开了双眼…
  • 海鸥飞处

    海鸥飞处

    从香港到台湾,她扮演各种全然不同的角色,也不断捉弄着俞慕槐的感情。海鸥是个杀了丈夫的女人;叶馨是个二流的驻唱歌女;只有杨羽裳是她 —— 一个从小被宠坏、爱恶作剧的富家女。这次,她选错了游戏对象,她不能克制地爱上了俞慕槐,却因不断的误会与猜测,使他们陷入痛苦的爱恨矛盾之中,而欧世澈的出现,将带来什么样戏剧性的变化?羽裳和慕槐能有缘双飞,抑或将如海鸥般地孤独单飞呢?
  • 北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共4册)

    北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共4册)

    尤·奈斯博,风靡全球的挪威作家,北欧犯罪小说天王,每一部作品几乎都是挪威图书畅销排行榜冠军。此套装包含《雪人》+《猎豹》+《幽灵》+《警察》共5册。
  • 天亮时太阳升起

    天亮时太阳升起

    上世纪末,一对年轻夫妇带着孩子二乖流浪至新疆戈壁滩。一晃20年时间虽然过去,但是20年的经历却是不堪回首。无数次的绝望让这对夫妇怀疑人生?还好,风雨路上有三个乖娃陪伴,其乐融融中曙光泛现……
  • 德川家康(新版)6:双雄罢兵

    德川家康(新版)6:双雄罢兵

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 贵女惊华

    贵女惊华

    她是21世纪一名普通的大学生,一夕穿越在土豪家的花痴大小姐身上。他,前朝太子,腹黑狡诈,唯独却对她情有独钟。他以天下为棋局,世人为棋子。江山与美人,他将如何选择?他:花洛,你这是要去哪里?你生是我的人,死是我的鬼,这辈子你是逃不掉的!