登陆注册
15492700000002

第2章 THE LETTER

My father's mortal remains had been consigned to the tomb; and we, with sad faces and sombre garments, sat lingering over the frugal breakfast-table, revolving plans for our future life. My mother's strong mind had not given way beneath even this affliction: her spirit, though crushed, was not broken. Mary's wish was that I should go back to Horton Lodge, and that our mother should come and live with her and Mr. Richardson at the vicarage: she affirmed that he wished it no less than herself, and that such an arrangement could not fail to benefit all parties; for my mother's society and experience would be of inestimable value to them, and they would do all they could to make her happy. But no arguments or entreaties could prevail: my mother was determined not to go. Not that she questioned, for a moment, the kind wishes and intentions of her daughter; but she affirmed that so long as God spared her health and strength, she would make use of them to earn her own livelihood, and be chargeable to no one; whether her dependence would be felt as a burden or not. If she could afford to reside as a lodger in-vicarage, she would choose that house before all others as the place of her abode; but not being so circumstanced, she would never come under its roof, except as an occasional visitor: unless sickness or calamity should render her assistance really needful, or until age or infirmity made her incapable of maintaining herself.

'No, Mary,' said she, 'if Richardson and you have anything to spare, you must lay it aside for your family; and Agnes and I must gather honey for ourselves. Thanks to my having had daughters to educate, I have not forgotten my accomplishments. God willing, I will check this vain repining,' she said, while the tears coursed one another down her cheeks in spite of her efforts; but she wiped them away, and resolutely shaking back her head, continued, 'I will exert myself, and look out for a small house, commodiously situated in some populous but healthy district, where we will take a few young ladies to board and educate-if we can get them-and as many day pupils as will come, or as we can manage to instruct. Your father's relations and old friends will be able to send us some pupils, or to assist us with their recommendations, no doubt: I shall not apply to my own. What say you to it, Agnes? will you be willing to leave your present situation and try?'

'Quite willing, mamma; and the money I have saved will do to furnish the house. It shall be taken from the bank directly.'

'When it is wanted: we must get the house, and settle on preliminaries first.'

Mary offered to lend the little she possessed; but my mother declined it, saying that we must begin on an economical plan; and she hoped that the whole or part of mine, added to what we could get by the sale of the furniture, and what little our dear papa had contrived to lay aside for her since the debts were paid, would be sufficient to last us till Christmas; when, it was hoped, something would accrue from our united labours. It was finally settled that this should be our plan; and that inquiries and preparations should immediately be set on foot; and while my mother busied herself with these, I should return to Horton Lodge at the close of my four weeks' vacation, and give notice for my final departure when things were in train for the speedy commencement of our school.

We were discussing these affairs on the morning I have mentioned, about a fortnight after my father's death, when a letter was brought in for my mother, on beholding which the colour mounted to her face-lately pale enough with anxious watchings and excessive sorrow. 'From my father!' murmured she, as she hastily tore off the cover. It was many years since she had heard from any of her own relations before. Naturally wondering what the letter might contain, I watched her countenance while she read it, and was somewhat surprised to see her bite her lip and knit her brows as if in anger. When she had done, she somewhat irreverently cast it on the table, saying with a scornful smile,-'Your grandpapa has been so kind as to write to me. He says he has no doubt I have long repented of my "unfortunate marriage," and if I will only acknowledge this, and confess I was wrong in neglecting his advice, and that I have justly suffered for it, he will make a lady of me once again-if that be possible after my long degradation-and remember my girls in his will. Get my desk, Agnes, and send these things away: I will answer the letter directly. But first, as I may be depriving you both of a legacy, it is just that I should tell you what I mean to say. I shall say that he is mistaken in supposing that I can regret the birth of my daughters (who have been the pride of my life, and are likely to be the comfort of my old age), or the thirty years I have passed in the company of my best and dearest friend;-that, had our misfortunes been three times as great as they were (unless they had been of my bringing on), I should still the more rejoice to have shared them with your father, and administered what consolation I was able; and, had his sufferings in illness been ten times what they wore, I could not regret having watched over and laboured to relieve them;-that, if he had married a richer wife, misfortunes and trials would no doubt have come upon him still; while I am egotist enough to imagine that no other woman could have cheered him through them so well: not that I am superior to the rest, but I was made for him, and he for me; and I can no more repent the hours, days, years of happiness we have spent together, and which neither could have had without the other, than I can the privilege of having been his nurse in sickness, and his comfort in affliction.

'Will this do, children?-or shall I say we are all very sorry for what has happened during the last thirty years, and my daughters wish they had never been born; but since they have had that misfortune, they will be thankful for any trifle their grandpapa will be kind enough to bestow?'

Of course, we both applauded our mother's resolution; Mary cleared away the breakfast things; I brought the desk; the letter was quickly written and despatched; and, from that day, we heard no more of our grandfather, till we saw his death announced in the newspaper a considerable time after-all his worldly possessions, of course, being left to our wealthy unknown cousins.

同类推荐
  • The New Great Game
  • Jiggle Shots
  • North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South by Elizabeth Gaskell is first published in book form in 1855 originally appeared as a twenty-two-part weekly serial from September 1854 through January 1855 in the magazine Household Words, edited by Charles Dickens. The title indicates a major theme of the book: the contrast between the way of life in the industrial north of England and the wealthier south, although it was only under pressure from her publishers that Gaskell changed the title from its original, Margaret Hale. The book is a social novel that tries to show the industrial North and its conflicts in the mid-19th century as seen by an outsider, a socially sensitive lady from the South. The heroine of the story, Margaret Hale, is the daughter of a Nonconformist minister who moves to the fictional industrial town of Milton after leaving the Church of England. The town is modeled after Manchester, where Gaskell lived as the wife of a Unitarian minister.
  • Moll Flanders(III)摩尔·弗兰德斯(英文版)

    Moll Flanders(III)摩尔·弗兰德斯(英文版)

    Moll Flanders (a contraction of "The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders") is a novel by Daniel Defoe, first published in 1722. It purports to be the true account of the life of the eponymous Moll, detailing her exploits from birth until old age. the novel describes Moll on the original title page as having been "Born in Newgate … Twelve Year a Whore, Five times a Wife (whereof once to her own Brother), Twelve Year a Thief, Eight Year a Transported Felon in Virginia, at last grew Rich, and died a Penitent." The novel is based partially on the life of Moll King, a London criminal whom Defoe met while visiting Newgate Prison. One of the earliest picaresque novels in English, Moll Flanders has both captivated and shocked countless readers since it was first published in 1722. An excellent candidate for classroom use, this classic of 18th-century fiction will entertain and enlighten general readers as well.
  • The Fall of the Stone City
热门推荐
  • 悍妻威武

    悍妻威武

    新书《反派小叔他养歪了》上线了。 反派小叔养歪了怎么办? 林俏一睁眼成了山村的穷寡妇,家里无公无婆无相公,只有要黑化的俊俏反派小叔。 为了以后活命,她尽心尽力教导他,立志教出一个三好少年,可是还是养歪了。 他喊她娘子…… ———————— 一朝穿成农门妇,得了温顺乖巧的便宜儿子、冷漠俊朗便宜相公。姜薇撩起袖子就是干,解决极品亲戚、挣钱养家、偶尔调戏便宜相公。谁知便宜相公一心相弄死她、怎么破?重生后,萧清南一心想要姜薇死,那料换了芯的姜薇反而勾了他的心。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 与全世界为敌,也要和你在一起

    与全世界为敌,也要和你在一起

    富三代丁家齐创办了一家公关公司玩票,专门替他经常更换的网红女朋友解决各种公关危机。这家公司的员工态度懒散,绝不996,工资福利却是业界最高,被称为养老院。忽然有一天,丁奶奶要求丁家齐娶一个大他8岁的女人沈天蓝。沈天蓝没有家世背景,样貌普通。丁家齐反抗无效,PS一张结婚证,才顺利过关。至此,沈天蓝带着5岁的侄子索罗斯住进他的公寓,入主他的公关公司,与他展开一段女王收服花心小狼狗的激烈故事……
  • 性格决定命运的24堂课

    性格决定命运的24堂课

    本书对人生性格做了精辟的分析和总结,告诉每一位读者,性格形成习惯,习惯决定命运。因为,性格决定了你的命运,所以,改变性格即改变命运!书中的每一课都是成功者的经验,创造者的智慧。相信您全面阅读、深刻领悟后,必将突破人生性格的局限,获取非凡的成功和无穷的财富。
  • 最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集

    最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集

    《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》收录了纳兰容若的诗词作品。《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》收录了梦江南·江南好,建业旧长安、梦江南·江南好,城阙尚嵯峨、梦江南·江南好,怀古意谁传、梦江南·江南好,虎阜晚秋天、梦江南·江南好,真个到梁溪等作品。
  • 你是我的微风正好

    你是我的微风正好

    缘分真的很奇妙,三年前,三年后,两个人就这样被捆绑,好像本该就这样。顾风这辈子都被艾寻风吃死了。经历过轰轰烈烈的恋爱,也过得了平平淡淡的生活。即使这样平淡,我还是觉嘚快乐。从此,A市又多了一个宠妻狂魔。我想把你藏起来,谁都不能见。不用了,被窝我都准备好了,你来藏还是我自己藏?如果我喜欢你,占%50,我可以随时撤销。可我爱你呀!%100,爱得太满无法撤回。因为见你第一眼,我想起了一个词:一眼万年!
  • 皇后来袭:暴君,你站住!

    皇后来袭:暴君,你站住!

    她堂堂特工穿越,艳遇无情帝王,一次次的厌恶,怀疑,利用。让他终于厌弃了她,放她离开。再相逢时,战争烽烟。他看到了她惊才绝艳的另一面,他的爱慕她不要。只能苦苦追寻,一次意外,露水姻缘,让他们再也无法分开。突如其来的怀孕,他的怀疑和痛苦,最终的接纳。却发现惊喜来临!【情节虚构,请勿模仿】
  • 宝贝,将婚就婚吧!

    宝贝,将婚就婚吧!

    新文:《惊婚未定:宝贝别害羞!》http://m.pgsk.com/a/1025009邢穆谦和她的婚礼上,大着肚子的女人神色凄绝。“邢穆谦,如果我不出门,你是不是要瞒我一辈子!”她冷冷看着邢穆谦追着那个女人离开,偌大的礼堂,她成了笑料。可是,为什么……他昏迷不醒的大哥邢穆深,会忽然出现!邢穆深搂着小姑子的肩膀,冷漠而决绝地吐出,“婚礼取消!”她恍然,原来一切都是一个局。她是邢家的一枚棋子,负责让邢穆深苏醒……*一纸离婚协议丢下,她不顾一切,逃离邢家,他却紧跟在后,“你没告诉我,当初将我吃干抹净的人是你……”以爱之名,他将她牢牢困在身边,奉上所有人艳羡的宠爱。*他说过不想再见到她,却没日没夜和她纠缠。他说过要掐死她,最后却代替她挡向了尖利的刀锋。彼时,她嚎啕大哭,“你这个口是心非的男人,我不爱你……”好难。
  • 灵性生长

    灵性生长

    苏子文来到异界,在这个灵气大潮中,本想苟到最后,莫名其妙被找出来了,本想合作共赢,莫名其妙成了供应商,本想有点成就莫名其妙成了Boss。
  • 从圣域归来

    从圣域归来

    亘?,从普通人到亘古大帝,杀法果断在仙界杀戮不停,从南天门手拿两把西瓜刀一路砍到北天门,天路血流成河之后亘?进入圣人,可是就在亘?就要进入更高的境界时去跨不过去了,这后亘?回归都市,平静的生活。然而就在亘?以为就这样平静的生活着时,地球灵气复苏一个个异能者修仙者出世打乱了亘?的平静生活。