登陆注册
15489900000001

第1章 The Duc de Beaufort.

The circumstances that had hastened the return of D'Artagnan to Paris were as follows:

One evening, when Mazarin, according to custom, went to visit the queen, in passing the guard-chamber he heard loud voices; wishing to know on what topic the soldiers were conversing, he approached with his wonted wolf-like step, pushed open the door and put his head close to the chink.

There was a dispute among the guards.

"I tell you," one of them was saying, "that if Coysel predicted that, 'tis as good as true; I know nothing about it, but I have heard say that he's not only an astrologer, but a magician."

"Deuce take it, friend, if he's one of thy friends thou wilt ruin him in saying so."

"Why?"

"Because he may be tried for it."

"Ah! absurd! they don't burn sorcerers nowadays."

"No? 'Tis not a long time since the late cardinal burnt Urban Grandier, though."

"My friend, Urban Grandier wasn't a sorcerer, he was a learned man. He didn't predict the future, he knew the past—often a more dangerous thing."

Mazarin nodded an assent, but wishing to know what this prediction was, about which they disputed, he remained in the same place.

"I don't say," resumed the guard, "that Coysel is not a sorcerer, but I say that if his prophecy gets wind, it's a sure way to prevent it's coming true."

"How so?"

"Why, in this way: if Coysel says loud enough for the cardinal to hear him, on such or such a day such a prisoner will escape, 'tis plain that the cardinal will take measures of precaution and that the prisoner will not escape."

"Good Lord!" said another guard, who might have been thought asleep on a bench, but who had lost not a syllable of the conversation, "do you suppose that men can escape their destiny? If it is written yonder, in Heaven, that the Duc de Beaufort is to escape, he will escape; and all the precautions of the cardinal will not prevent it."

Mazarin started. He was an Italian and therefore superstitious. He walked straight into the midst of the guards, who on seeing him were silent.

"What were you saying?" he asked with his flattering manner; "that Monsieur de Beaufort had escaped, were you not?"

"Oh, no, my lord!" said the incredulous soldier. "He's well guarded now; we only said he would escape."

"Who said so?"

"Repeat your story, Saint Laurent," replied the man, turning to the originator of the tale.

"My lord," said the guard, "I have simply mentioned the prophecy I heard from a man named Coysel, who believes that, be he ever so closely watched and guarded, the Duke of Beaufort will escape before Whitsuntide."

"Coysel is a madman!" returned the cardinal.

"No," replied the soldier, tenacious in his credulity; "he has foretold many things which have come to pass; for instance, that the queen would have a son; that Monsieur Coligny would be killed in a duel with the Duc de Guise; and finally, that the coadjutor would be made cardinal. Well! the queen has not only one son, but two; then, Monsieur de Coligny was killed, and——"

"Yes," said Mazarin, "but the coadjutor is not yet made cardinal!"

"No, my lord, but he will be," answered the guard.

Mazarin made a grimace, as if he meant to say, "But he does not wear the cardinal's cap;" then he added:

"So, my friend, it's your opinion that Monsieur de Beaufort will escape?"

"That's my idea, my lord; and if your eminence were to offer to make me at this moment governor of the castle of Vincennes, I should refuse it. After Whitsuntide it would be another thing."

There is nothing so convincing as a firm conviction. It has its own effect upon the most incredulous; and far from being incredulous, Mazarin was superstitious. He went away thoughtful and anxious and returned to his own room, where he summoned Bernouin and desired him to fetch thither in the morning the special guard he had placed over Monsieur de Beaufort and to awaken him whenever he should arrive.

The guard had, in fact, touched the cardinal in the tenderest point. During the whole five years in which the Duc de Beaufort had been in prison not a day had passed in which the cardinal had not felt a secret dread of his escape. It was not possible, as he knew well, to confine for the whole of his life the grandson of Henry IV., especially when this young prince was scarcely thirty years of age. But however and whensoever he did escape, what hatred he must cherish against him to whom he owed his long imprisonment; who had taken him, rich, brave, glorious, beloved by women, feared by men, to cut off his life's best, happiest years; for it is not life, it is merely existence, in prison! Meantime, Mazarin redoubled his surveillance over the duke. But like the miser in the fable, he could not sleep for thinking of his treasure. Often he awoke in the night, suddenly, dreaming that he had been robbed of Monsieur de Beaufort. Then he inquired about him and had the vexation of hearing that the prisoner played, drank, sang, but that whilst playing, drinking, singing, he often stopped short to vow that Mazarin should pay dear for all the amusements he had forced him to enter into at Vincennes.

So much did this one idea haunt the cardinal even in his sleep, that when at seven in the morning Bernouin came to arouse him, his first words were: "Well, what's the matter? Has Monsieur de Beaufort escaped from Vincennes?"

"I do not think so, my lord," said Bernouin; "but you will hear about him, for La Ramee is here and awaits the commands of your eminence."

"Tell him to come in," said Mazarin, arranging his pillows, so that he might receive the visitor sitting up in bed.

The officer entered, a large fat man, with an open physiognomy. His air of perfect serenity made Mazarin uneasy.

"Approach, sir," said the cardinal.

The officer obeyed.

"Do you know what they are saying here?"

"No, your eminence."

"Well, they say that Monsieur de Beaufort is going to escape from Vincennes, if he has not done so already."

The officer's face expressed complete stupefaction. He opened at once his little eyes and his great mouth, to inhale better the joke his eminence deigned to address to him, and ended by a burst of laughter, so violent that his great limbs shook in hilarity as they would have done in an ague.

"Escape! my lord—escape! Your eminence does not then know where Monsieur de Beaufort is?"

"Yes, I do, sir; in the donjon of Vincennes."

"Yes, sir; in a room, the walls of which are seven feet thick, with grated windows, each bar as thick as my arm."

"Sir," replied Mazarin, "with perseverance one may penetrate through a wall; with a watch-spring one may saw through an iron bar."

"Then my lord does not know that there are eight guards about him, four in his chamber, four in the antechamber, and that they never leave him."

"But he leaves his room, he plays at tennis at the Mall?"

"Sir, those amusements are allowed; but if your eminence wishes it, we will discontinue the permission."

"No, no!" cried Mazarin, fearing that should his prisoner ever leave his prison he would be the more exasperated against him if he thus retrenched his amusement. He then asked with whom he played.

"My lord, either with the officers of the guard, with the other prisoners, or with me."

"But does he not approach the walls while playing?"

"Your eminence doesn't know those walls; they are sixty feet high and I doubt if Monsieur de Beaufort is sufficiently weary of life to risk his neck by jumping off."

"Hum!" said the cardinal, beginning to feel more comfortable. "You mean to say, then, my dear Monsieur la Ramee——"

"That unless Monsieur de Beaufort can contrive to metamorphose himself into a little bird, I will continue answerable for him."

"Take care! you assert a great deal," said Mazarin. "Monsieur de Beaufort told the guards who took him to Vincennes that he had often thought what he should do in case he were put into prison, and that he had found out forty ways of escaping."

"My lord, if among these forty there had been one good way he would have been out long ago."

"Come, come; not such a fool as I fancied!" thought Mazarin.

"Besides, my lord must remember that Monsieur de Chavigny is governor of Vincennes," continued La Ramee, "and that Monsieur de Chavigny is not friendly to Monsieur de Beaufort."

"Yes, but Monsieur de Chavigny is sometimes absent."

"When he is absent I am there."

"But when you leave him, for instance?"

"Oh! when I leave him, I place in my stead a bold fellow who aspires to be his majesty's special guard. I promise you he keeps a good watch over the prisoner. During the three weeks that he has been with me, I have only had to reproach him with one thing—being too severe with the prisoners."

"And who is this Cerberus?"

"A certain Monsieur Grimaud, my lord."

"And what was he before he went to Vincennes?"

"He was in the country, as I was told by the person who recommended him to me."

"And who recommended this man to you?"

"The steward of the Duc de Grammont."

"He is not a gossip, I hope?"

"Lord a mercy, my lord! I thought for a long time that he was dumb; he answers only by signs. It seems his former master accustomed him to that."

"Well, dear Monsieur la Ramee," replied the cardinal "let him prove a true and thankful keeper and we will shut our eyes upon his rural misdeeds and put on his back a uniform to make him respectable, and in the pockets of that uniform some pistoles to drink to the king's health."

Mazarin was large in promises,—quite unlike the virtuous Monsieur Grimaud so bepraised by La Ramee; for he said nothing and did much.

It was now nine o'clock. The cardinal, therefore, got up, perfumed himself, dressed, and went to the queen to tell her what had detained him. The queen, who was scarcely less afraid of Monsieur de Beaufort than the cardinal himself, and who was almost as superstitious as he was, made him repeat word for word all La Ramee's praises of his deputy. Then, when the cardinal had ended:

"Alas, sir! why have we not a Grimaud near every prince?"

"Patience!" replied Mazarin, with his Italian smile; "that may happen one day; but in the meantime——"

"Well, in the meantime?"

"I shall still take precautions."

And he wrote to D'Artagnan to hasten his return.

同类推荐
  • Passing On

    Passing On

    Booker-Prize winning author Penelope Lively is that rare writer who goes from strength to strength in book after perfectly assured book. In Passing On, she applies her distinctive insight and consummate artistry to the subtle story of a domineering and manipulative mother's legacy to her children. With their mother's death, Helen and Edward, both middle-aged and both unmarried, are left to face the ramifications of their mother's hold on their lives for all of these years. Helen and Edward slowly learn to accept what has been lost in their own lives and embrace what can yet be retrieved. "The richest and most rewarding of her novels." - The Washington Post Book World
  • Opened Ground

    Opened Ground

    This volume is a much-needed new selection of Seamus Heaney's work, taking account of recent volumes and of the author's work as a translator, and offering a more generous choice from previous volumes. Opened Ground: Poems 1966-1996 comes as close to being a 'Collected Poems' as its author cares to make it. It replaces his New Selected Poems 1966-1987, giving a fuller selection from each of the volumes represented there and adding large parts of those that have appeared since, together with examples of his work as a translator from the Greek, Latin, Italian and other languages. The book concludes with 'Crediting Poetry', the speech with which Seamus Heaney accepted the 1995 Nobel Prize in Literature, awarded to him, in the words of the Swedish Academy of Letters, for his 'works of lyrical beauty and ethical depth'.
  • Love Like Theirs (The Romance Chronicles—Book #4)

    Love Like Theirs (The Romance Chronicles—Book #4)

    "LOVE LIKE THIS creates a world of emotions and turmoil, describing superbly the mind of a young lady (Keira) and her struggles to balance her social life and her career. Sophie Love is a natural storyteller. LOVE LIKE THIS is very well written and edited, and I highly recommend it to the permanent library of all readers that appreciate a romance that can be savored during a weekend."--Books and Movie Reviews (Roberto Mattos)LOVE LIKE THEIRS (The Romance Chronicles—Book #4) is book #4 in a new, sweet romance series by #1 bestselling author Sophie Love. The series begins with LOVE LIKE THIS (Book #1), a free download!Keira Swanson, 28, has sworn off of love. With her heart still hurting from her breakups with Cristiano and Shane, she will not allow her magazine to use her for another love experiment.
  • The Inside Story (Sisters Grimm #8)

    The Inside Story (Sisters Grimm #8)

    After the shocking ending of The Everafter War, this book picks up with Sabrina, Daphne, and Puck stuck in the Book of Everafter, where all the fairy tales are stored and enchanted characters can change their destinies. The girls (and Puck) must chase the Master through a series of stories, where they're willing to change what they need in order to save their baby brother. Soon, however, they are confronted by the Editor—the book's guardian—who, along with an army of tiny monsters known as Revisers, threatens the children with dire consequences if they don't stick to the stories. As they chase their quarry and dodge the Revisers, they meet Alice, Mowgli, Jack the Giant Killer, Hansel and Gretel, the Headless Horseman, and more.
  • From Crisis to Calling

    From Crisis to Calling

    Through Sasha's own extraordinary story and those of eight other brave leaders from business, government, nongovernment organizations, and the military, this book reveals five principles for confronting crucial decisions and inspires all of us to use our moral core as a lodestar for leadership.
热门推荐
  • 快穿之宿主清纯可人

    快穿之宿主清纯可人

    她,花辞钰,天道最宠爱的女儿,没有之一,位为主神,意外之中灵魂碎片散落,为了寻找灵魂碎片,也为了玩耍,去到人间……等等,这个人是怎么回事!暖男宗主:钰儿,遇见你是故事的开始,走到底是余生的欢喜;……
  • 丹心铸和谐

    丹心铸和谐

    共产党的创始人马克思说过:只有用真诚才能交换真诚。人世间最有力量的,都和“真”字有关系,真实、真诚、真情、真理……所有认识安徽省六安市金安区绿化办主任周世友的人,都异口同声地说,他对事业、对同志、对人民的真情是最让人们感动的。是的,吸引和感动大家的是周世友的真诚与真情。近年来,所有采访他的记者、作家,以及前来实地察看并听他演讲的官员和社会各界人士,都由这个真情汇集的场面开始认识周世友。
  • 永远不要随意假设

    永远不要随意假设

    本书讲述了一个马来西亚人的生平故事。该书作者由一个华人商贩发展成为马来西亚现代企业家的经过,从他的人格和成就角度说,象征着马来西亚在过去的80年里,从一个封建殖民社会发展成为如今的多民族现代化国家的成功历程。
  • 惊世嫡女

    惊世嫡女

    董可人重生了,死的时候,她正是花信年华。杀人凶手在众目睽睽之下将她推下河涌。却,无人救她,而杀人凶手,被千宠万爱。她俩的身份,本一个是云,一个是泥,只不过对方的心机却让她步步踏入万劫不复之地。睁眼再来,董可人不再做怯懦的蜗牛,也不再做倔强的蛮牛。巧笑嫣然,笑里藏刀,她比谁做的都要好。这一世,她必要肆意而活,不再自甘委屈。却遇到了意外。那个男人的闯入,她始料未及,却不曾拒绝。上一世,她欠的情,这一世,她以命来还。
  • 永恒之飞来峰

    永恒之飞来峰

    我,杨帆,经历了时空隧道内的时空乱流却大难不死,并成功的来到了唐朝。但由于时空节点毁坏,无法回去,且我意外获得了不死不灭的能力。因此我只能顺着历史的长河,慢慢的走下去……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 克林格梭尔的最后夏天(黑塞文集)

    克林格梭尔的最后夏天(黑塞文集)

    “德国浪漫派最后一位骑士”、诺贝尔文学奖得主黑塞新版10卷本文集,名家名译,收入长篇小说、中短篇作品、诗歌、散文、童话与画作,全面展示黑塞创作生涯。《克林格梭尔的最后夏天》收录黑塞共11则中短篇作品:《小孩的心思》《克莱因与瓦格纳》《内与外》《克林格梭尔的最后夏天》《南方的一座外国城市》《郊狼》《纪念品》《拜访诗人》《乔迁时的遐想》《我的传略》和《中断的课时》。《克林格梭尔的最后夏天》是黑塞创作于1919年的中篇小说。彼时一战刚刚结束,世界尚未从混乱中恢复,千万士兵、战俘和民众,从多年僵化统一的顺服中,回归既向往又恐惧的自由。有些年轻人在童年时被战争拖走,现在“回归”了,却必须面对一个完全陌生的现实世界。而对于黑塞这样的“老人”,那些曾被高度认同的世界观已成了可笑荒唐的明日黄花。一切都变得可疑,令人不安惶恐。在这样一个夏天,一个告别的夏天,充满力量与光芒、诱惑与魅力,弥漫南方阳光与葡萄酒香气的日子,画家克林索尔化身李太白,与他的好友杜甫、路易、亚美尼亚占星师,一同漫游,饮酒,辩论。最终在夏末,用尽生命所有的燃料,完成了最终的画作。
  • 万道唯心

    万道唯心

    在世界的尽头,有无上巨龙在战斗,有绝世强者在厮杀......青山少年,凭借魔王的封印走出大青山,步入强者的世界。在顺境中化身成神,在逆境中化身成魔。
  • 2015司法考试分类法规随身查刑事诉讼法

    2015司法考试分类法规随身查刑事诉讼法

    本书全面收录了目前复习司法考试必读的刑事诉讼法科目的法律法规。编排上采取关键标注、考频提示、考点对照、关联索引、对比注释、真题演练、出题点自测的方式进行合理编排。同时,本书对司法考试中重要的涉及修订的法律法规、司法解释也及时做了更新。
  • 魔君的仙尊妃

    魔君的仙尊妃

    她是白小幽,煞星成妖,貌美倾城本事低微,没心没肺最喜欢惹是生非。他是洛漠,是上古魔兽,也是一国国师法力高强,他邪魅决然,唯独对她束手无策。初相见,他救她性命,护她安危,替她挡住所有隐患,哪怕她叛逆不羁,哪怕他爱她至深,只要她开心,他不惜一切。再相见,她从封印踏出,即便他忘记她,她依旧守他身侧,扫清他身畔无数桃花,为他安危心机算尽,只要能护他周全,只要能与他万世相守,只要能看着他风华绝代的身姿,她不惜一切。******所谓桃花,泛滥成灾。天界月君仙尊为让她解心头之恨,不惜主动送门求死。魔界魔王为她暗中频频算计,只为娶她为妃。琉荒古道神君对她细心呵护,温柔软语,抛弃杀妹之仇。美鱼蓝谛殿下时时刻刻陪她身边,对她忠心耿耿。所谓敌人不分亲近,来者必杀。妖王妖娘夺她气珠,逼她交出上届妖王妖珠,杀她亲娘,下手狠辣。阴险法师借她挑拨是非,背后下手,害国师受伤之时被圣旨驱逐而去。流谷派道士冷血无情,以她与国师妖魔的身份为题,痛下狠手。******千载时光悠悠,她桃花拒之,敌者灭之,扫清身畔无数人,唯与他一人桃羽缤纷中,共饮佳酿,容颜变,心犹在,他可否还能认出她?千载时光悠悠,她从仙尊归入魔界,煞星初现,天地动荡,你亲声质问,可知我心酸秘密?双眸失明,仍不掩惊艳之色,聪慧睿智,天地惊煞。几世轮回,她亦笑言身侧有他相守,足以!却不知,他心中藏着一个惊天秘密。******流萦读者QQ群:212072765入群需红袖ID名及书中任一人物名,入群可提前看到后续精彩片段。收藏满160,260,360加更!所以看文的亲一定要记得点击下面的【加入书架】