登陆注册
14846800000008

第8章 LETTER 4

To Mrs.Saville,England.

August 5th,17—.

So strange an accident has happened to us,that I cannot forbear recording it,although it is very probable that you will see me before these papers can come into your possession.

Last Monday(July 31st),we were nearly surrounded by ice,which closed in the ship on all sides,scarcely leaving her the sea room in which she floated.Our situation was somewhat dangerous,especially as we were compassed round by a very thick fog.We accordingly lay to,hoping that some change would take place in the atmosphere and weather.

About two o'clock the mist cleared away,and we beheld,stretched out in every direction,vast and irregular plains of ice,which seemed to have no end.Some of my comrades groaned,and my own mind began to grow watchful with anxious thoughts,when a strange sight suddenly attracted our attention,and diverted our solicitude from our own situation.We perceived a low carriage,fixed on a sledge and drawn by dogs,pass on towards the north,at the distance of half a mile:a being which had the shape of a man,but apparently of gigantic stature,sat in the sledge,and guided the dogs.We watched the rapid progress of the traveller with our telescopes,until he was lost among the distant inequalities of the ice.

This appearance excited our unqualified wonder.We were,as we believed,many hundred miles from any land;but this apparition seemed to denote that it was not,in reality,so distant as we had supposed.Shut in,however,by ice,it was impossible to follow his track,which we had observed with the greatest attention.

About two hours after this occurrence,we heard the ground sea;and before night the ice broke,and freed our ship.We,however,lay to until the morning,fearing to encounter in the dark those large loose masses which float about after the breaking up of the ice.I profited of this time to rest for a few hours.

In the morning,however,as soon as it was light,I went upon deck,and found all the sailors busy on one side of the vessel,apparently talking to some one in the sea.It was,in fact,a sledge,like that we had seen before,which had drifted towards us in the night,on a large fragment of ice.Only one dog remained alive;but there was a human being within it,whom the sailors were persuading to enter the vessel.He was not,as the other traveller seemed to be,a savage inhabitant of some undiscovered island,but an European.When I appeared on deck,the master said,"Here is our captain,and he will not allow you to perish on the open sea."

On perceiving me,the stranger addressed me in English,although with a foreign accent."Before I come on board your vessel,"said he,"will you have the kindness to inform me whither you are bound?"

You may conceive my astonishment on hearing such a question addressed to me from a man on the brink of destruction,and to whom I should have supposed that my vessel would have been a resource which he would not have exchanged for the most precious wealth the earth can afford.I replied,however,that we were on a voyage of discovery towards the northern pole.

Upon hearing this he appeared satisfied,and consented to come on board.Good God!Margaret,if you had seen the man who thus capitulated for his safety,your surprise would have been boundless.His limbs were nearly frozen,and his body dreadfully emaciated by fatigue and suffering.I never saw a man in so wretched a condition.We attempted to carry him into the cabin;but as soon as he had quitted the fresh air,he fainted.We accordingly brought him back to the deck,and restored him to animation by rubbing him with brandy,and forcing him to swallow a small quantity.As soon as he shewed signs of life,we wrapped him up in blankets,and placed him near the chimney of the kitchen-stove.By slow degrees he recovered,and ate a little soup,which restored him wonderfully.

Two days passed in this manner before he was able to speak;and I often feared that his sufferings had deprived him of understanding.When he had in some measure recovered,I removed him to my own cabin,and attended on him as much as my duty would permit.I never saw a more interesting creature:his eyes have generally an expression of wildness,and even madness;but there are moments when,if any one performs an act of kindness towards him,or does him any the most trifling service,his whole countenance is lighted up,as it were,with a beam of benevolence and sweetness that I never saw equalled.But he is generally melancholy and despairing;and sometimes he gnashes his teeth,as if impatient of the weight of woes that oppresses him.

When my guest was a little recovered,I had great trouble to keep off the men,who wished to ask him a thousand questions;but I would not allow him to be tormented by their idle curiosity,in a state of body and mind whose restoration evidently depended upon entire repose.Once,however,the lieutenant asked,Why he had come so far upon the ice in so strange a vehicle?

His countenance instantly assumed an aspect of the deepest gloom;and he replied,"To seek one who fled from me."

"And did the man whom you pursued travel in the same fashion?"

"Yes."

"Then I fancy we have seen him;for,the day before we picked you up,we saw some dogs drawing a sledge,with a man in it,across the ice."

This aroused the stranger's attention;and he asked a multitude of questions concerning the route which the d?mon,as he called him,had pursued.Soon after,when he was alone with me,he said,"I have,doubtless,excited your curiosity,as well as that of these good people;but you are too considerate to make inquiries."

"Certainly;it would indeed be very impertinent and inhuman in me to trouble you with any inquisitiveness of mine."

"And yet you rescued me from a strange and perilous situation;you have benevolently restored me to life."

Soon after this he inquired,if I thought that the breaking up of the ice had destroyed the other sledge?I replied,that I could not answer with any degree of certainty;for the ice had not broken until near midnight,and the traveller might have arrived at a place of safety before that time;but of this I could not judge.

From this time the stranger seemed very eager to be upon deck,to watch for the sledge which had before appeared;but I have persuaded him to remain in the cabin,for he is far too weak to sustain the rawness of the atmosphere.But I have promised that some one should watch for him,and give him instant notice if any new object should appear in sight.

Such is my journal of what relates to this strange occurrence up to the present day.The stranger has gradually improved in health,but is very silent,and appears uneasy when any one except myself enters his cabin.Yet his manners are so conciliating and gentle,that the sailors are all interested in him,although they have had very little communication with him.For my own part,I begin to love him as a brother;and his constant and deep grief fills me with sympathy and compassion.He must have been a noble creature in his better days,being even now in wreck so attractive and amiable.

I said in one of my letters,my dear Margaret,that I should find no friend on the wide ocean;yet I have found a man who,before his spirit had been broken by misery,I should have been happy to have possessed as the brother of my heart.

I shall continue my journal concerning the stranger at intervals,should I have any fresh incidents to record.

August 13th,17—.

My affection for my guest increases every day.He excites at once my admiration and my pity to an astonishing degree.How can I see so noble a creature destroyed by misery without feeling the most poignant grief?He is so gentle,yet so wise;his mind is so cultivated;and when he speaks,although his words are culled with the choicest art,yet they flow with rapidity and unparalleled eloquence.

He is now much recovered from his illness,and is continually on the deck,apparently watching for the sledge that preceded his own.Yet,although unhappy,he is not so utterly occupied by his own misery,but that he interests himself deeply in the employments of others.He has asked me many questions concerning my design;and I have related my little history frankly to him.He appeared pleased with the confidence,and suggested several alterations in my plan,which I shall find exceedingly useful.There is no pedantry in his manner;but all he does appears to spring solely from the interest he instinctively takes in the welfare of those who surround him.He is often overcome by gloom,and then he sits by himself,and tries to overcome all that is sullen or unsocial in his humour.These paroxysms pass from him like a cloud from before the sun,though his dejection never leaves him.I have endeavoured to win his confidence;and I trust that I have succeeded.One day I mentioned to him the desire I had always felt of finding a friend who might sympathize with me,and direct me by his counsel.I said,I did not belong to that class of men who are offended by advice."I am self-educated,and perhaps I hardly rely sufficiently upon my own powers.I wish therefore that my companion should be wiser and more experienced than myself,to confirm and support me;nor have I believed it impossible to find a true friend."

"I agree with you,"replied the stranger,"in believing that friendship is not only a desirable,but a possible acquisition.I once had a friend,the most noble of human creatures,and am entitled,therefore,to judge respecting friendship.You have hope,and the world before you,and have no cause for despair.But I——I have lost every thing,and cannot begin life anew."

As he said this,his countenance became expressive of a calm settled grief,that touched me to the heart.But he was silent,and presently retired to his cabin.

Even broken in spirit as he is,no one can feel more deeply than he does the beauties of nature.The starry sky,the sea,and every sight afforded by these wonderful regions,seems still to have the power of elevating his soul from earth.Such a man has a double existence:he may suffer misery,and be overwhelmed by disappointments;yet when he has retired into himself,he will be like a celestial spirit,that has a halo around him,within whose circle no grief or folly ventures.

Will you laugh at the enthusiasm I express concerning this divine wanderer?If you do,you must have certainly lost that simplicity which was once your characteristic charm.Yet,if you will,smile at the warmth of my expressions,while I find every day new causes for repeating them.

August 19th,17—.

Yesterday the stranger said to me,"You may easily perceive,Captain Walton,that I have suffered great and unparalleled misfortunes.I had determined,once,that the memory of these evils should die with me;but you have won me to alter my determination.You seek for knowledge and wisdom,as I once did;and I ardently hope that the gratification of your wishes may not be a serpent to sting you,as mine has been.I do not know that the relation of my misfortunes will be useful to you,yet,if you are inclined,listen to my tale.I believe that the strange incidents connected with it will afford a view of nature,which may enlarge your faculties and understanding.You will hear of powers and occurrences,such as you have been accustomed to believe impossible:but I do not doubt that my tale conveys in its series internal evidence of the truth of the events of which it is composed."

You may easily conceive that I was much gratified by the offered communication;yet I could not endure that he should renew his grief by a recital of his misfortunes.I felt the greatest eagerness to hear the promised narrative,partly from curiosity,and partly from a strong desire to ameliorate his fate,if it were in my power.I expressed these feelings in my answer.

"I thank you,"he replied,"for your sympathy,but it is useless;my fate is nearly fulfilled.I wait but for one event,and then I shall repose in peace.I understand your feeling,"continued he,perceiving that I wished to interrupt him;"but you are mistaken,my friend,if thus you will allow me to name you;nothing can alter my destiny:listen to my history,and you will perceive how irrevocably it is determined."

He then told me,that he would commence his narrative the next day when I should be at leisure.This promise drew from me the warmest thanks.I have resolved every night,when I am not engaged,to record,as nearly as possible in his own words,what he has related during the day.If I should be engaged,I will at least make notes.This manuscript will doubtless afford you the greatest pleasure:but to me,who know him,and who hear it from his own lips,with what interest and sympathy shall I read it in some future day!

同类推荐
  • 风雅颂

    风雅颂

    本书是一本长篇小说,小说对懦弱担忧无限意淫的知识分子的形象刻画得丰满、深刻,情节高潮叠加,文字平实而又辛辣、精准到位,时时可让人感觉到作者在写作过程中的压抑和痛苦,让人不忍释卷。
  • 天使时代

    天使时代

    本书是中国科幻第一人之称的刘慈欣(大刘)发表的短篇科幻小说。“您是个聪明人,正如您所说,即使在所谓的文明世界,只要有需要,伦理是第二位的。那里的人们当然不需要吃野草和树叶,但他们肯定需要飞翔,这是人类最古老的梦幻,没人能抵挡它的诱惑。您将会看到,想象中的魔鬼并不存在,天使时代即将到来,在那个美好的时代里,人类在城市和原野上空飞翔,蓝天和白云是他们散步的花园,人类还将像鱼一样潜游在海底,并且以上千岁的寿命来享受这一切。将军,您已经看到了这个时代的曙光。”伊塔博士说完,转身走了出去,同时用桑比亚语说了句什么,接着所有的飞人战士都转身走了,没有一个人再看菲利克斯一眼。林肯号航空母舰直到黄昏时才完全沉没,当舰上的塔岛最后没入水中时,被压出的空气发出巨大的嘶鸣,像非洲海岸凄厉的号角,菲利克斯将军站在一艘巡洋舰的舰桥上,用困惑的目光望着远方非洲古老的土地。
  • 南下薪火

    南下薪火

    《南下薪火》描述了主人公周晓元——一个南下干部的儿子,从儿童时代便从山西来到福建生活、学习、工作的故事。由于南北方文化的差异,在他身上演绎着丰富多彩的故事:学讲本地话、恋爱结婚、适应当地的生活习惯等。他的生活经历和成长足迹,印上了深深的时代烙印,也是南下干部革命精神的延续。
  • 精河

    精河

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 打分

    打分

    “不,不,人不是我杀的,我没有杀人!”望着血泊中的祝春玉,阿马紧张得手足无措。可谁能证明呢?现场只有他们两个,没有监控,没有录音。祝春玉怎么死的?真相只有阿马说得清楚。他可以描绘当时的每一个细节,可肯定没一个人信,只有疑点重重,只会越描越黑。对这个女人,尽管心底嘴里无数次冒出让她去死的毒咒,心里无数次腾起杀人的冲动,可真要面对货真价实的死亡,却没一点祝春玉消失后的快感。有的只是恐惧,深不见底的恐惧。祝春玉是他老婆。
热门推荐
  • 奥特曼穿梭系统

    奥特曼穿梭系统

    普通的高中生陈昊在莫名中进入了一个神奇的空间之后,根据指引找到了一座巨大的巨人石像,并意外地触发系统,从此展开了神奇的奥特曼时空穿梭之旅。
  • 脱节的世界

    脱节的世界

    萧瑟的风伴随着冰冷的雨,淅淅沥沥的从夜空降落,这微暗的城市里,已是深夜,昏黄的路灯在街道上静默的竖立漆黑在楼宇中随着雨声蔓延、侵蚀,幽暗的小巷里,躺着一位少年.雨还在下着,神秘的少年即将在泥泞中苏醒。而故事也将伴随着这场雨拉开帷幕,身为主人公的少年,究竟会带来什么?带走什么?他又能否揭开自己身上的谜团?揭开笼罩在这世界上的阴影呢?
  • 母亲讲故事

    母亲讲故事

    文化传承的渠道有三:一是生活习俗及族群的口口相传、二是文字典籍、三是实物承载。单就一个人来说,通过其口,就可将一件事传播二百多年,假如他活到八十多岁,把他在三五岁时听到的八十多岁人讲的事,等他到了八十多岁时再讲给三五岁的孩子,这个孩子到八十多岁后再讲给人听,那么,这件事经过这一个人之口就传递了三八二百四十年。我这里写的是我的老母亲生前给儿女们讲的故事,总共89篇。这些故事是智慧的种子,给我的人生带来了动力,我不忍独享,所以,发表于此,希望能有更多人受益。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的废物师傅

    我的废物师傅

    你说什么!你要丹药!来啊,来啊,我这里有世界上最好的丹药,吃了一步登天,我用我的人品担保。什么?不是?难道你是想要灵器?来啊,来啊,我这里有世界上最强神器,保证价钱公道……什么,都不是!难道你……是想要我私藏的本子吗!嗯……虽然我很舍不得,但是为了我的客户,我豁出去了!呵呵,你想要那一本呢。呃……你不买东西,你要拜师,好啊,我就要打算收一个徒弟跟我学技术呢,哈哈哈!什么,你要修仙……您请回吧,我只是一介凡人。废物的师傅与天才的徒弟,反差极大的两人究竟能擦出怎样的火花呢?敬请期待《我的废物师傅》
  • 楚星箭战纪3:爱恨

    楚星箭战纪3:爱恨

    公元前七世纪,楚王熊溪被其兄熊珲夺位,其皇子大难不死,辗转后遇异人东关清扬收为义子,遂得姓东关。十六岁时,皇子之养父母被楚国权贵斗子玉手下所杀,立志报仇的东关旅,来到楚国的第一大城郢都,意外卷入一场无妄之灾……
  • 唯妃作歹

    唯妃作歹

    新书《归去来栖》来袭,求推荐求收藏咯~----------------------本书练手,勉强完结,求轻点你是要一个无法改变的过去,还是去拼一个看不见的未来?
  • 你是我最真的爱

    你是我最真的爱

    这是我半生的人生经历和心理历程,当然,表现形式为爱情。我始终认为贯穿一个人一生的最重要的东西不是钱,不是权利,不是虚名,只有情。我写下她,是要告诉我自己,也要告诉她,我的生命中不能没有她,我永远等她回来!
  • 末世重生之不做沉默的羔羊

    末世重生之不做沉默的羔羊

    甘薇恩是个盲人。也是甘氏集团唯一继承人!末世来临后,七年基地实验室白老鼠历经磨难重生归来——原来,她失明的背后,关系着一个巨大的阴谋……
  • 青砖街巷

    青砖街巷

    踏上青石板,听着深沉的钟声,在烟雨的季节里走过那长长的街巷。不曾想过有红纸伞的飘过,只愿看那青苔遍满的墙根与光滑闪亮的石阶泛青的面庞。走过青石街巷,粉墙黛瓦的屋舍楼阁,在江畔边错落有致,烟雨小巷的深处,又传来飘渺的琴声,那依阁临窗的身影,在南亭下,眉目凄楚的遥望远处!