登陆注册
14121000000005

第5章

Ithink that at that time none of us quite believed in the Time Machine. The fact is, the Time Traveller was one of those men who are too clever to be believed: you never felt that you saw all round him; you always suspected some subtle reserve, some ingenuity in ambush, behind his lucid frankness. Had Filby shown the model and explained the matter in the Time Traveller's words, we should have shown?him?far less scepticism. For we should have perceived his motives; a pork butcher could understand Filby. But the Time Traveller had more than a touch of whim among his elements, and we distrusted him. Things that would have made the frame of a less clever man seemed tricks in his hands. It is a mistake to do things too easily. The serious people who took him seriously never felt quite sure of his deportment; they were somehow aware that trusting their reputations for judgment with him was like furnishing a nursery with egg-shell china. So I don't think any of us said very much about time travelling in the interval between that Thursday and the next, though its odd potentialities ran, no doubt, in most of our minds: its plausibility, that is, its practical incredibleness, the curious possibilities of anachronism and of utter confusion it suggested. For my own part, I was particularly preoccupied with the trick of the model. That I remember discussing with the Medical Man, whom I met on Friday at the Linnaean. He said he had seen a similar thing at Tubingen, and laid considerable stress on the blowing out of the candle. But how the trick was done he could not explain.

The next Thursday I went again to Richmond-I suppose I was one of the Time Traveller's most constant guests-and, arriving late, found four or five men already assembled in his drawing-room. The Medical Man was standing before the fire with a sheet of paper in one hand and his watch in the other. I looked round for the Time Traveller, and-'It's half-past seven now,' said the Medical Man. 'I suppose we'd better have dinner?'

'Where's--?' said I, naming our host.

'You've just come? It's rather odd. He's unavoidably detained. He asks me in this note to lead off with dinner at seven if he's not back. Says he'll explain when he comes.'

'It seems a pity to let the dinner spoil,' said the Editor of a well-known daily paper; and thereupon the Doctor rang the bell.

The Psychologist was the only person besides the Doctor and myself who had attended the previous dinner. The other men were Blank, the Editor aforementioned, a certain journalist, and another-a quiet, shy man with a beard-whom I didn't know, and who, as far as my observation went, never opened his mouth all the evening. There was some speculation at the dinner-table about the Time Traveller's absence, and I suggested time travelling, in a half-jocular spirit. The Editor wanted that explained to him, and the Psychologist volunteered a wooden account of the 'ingenious paradox and trick' we had witnessed that day week. He was in the midst of his exposition when the door from the corridor opened slowly and without noise. I was facing the door, and saw it first. 'Hallo!' I said. 'At last!' And the door opened wider, and the Time Traveller stood before us. I gave a cry of surprise. 'Good heavens! man, what's the matter?' cried the Medical Man, who saw him next. And the whole tableful turned towards the door.

He was in an amazing plight. His coat was dusty and dirty, and smeared with green down the sleeves; his hair disordered, and as it seemed to me greyer-either with dust and dirt or because its colour had actually faded. His face was ghastly pale; his chin had a brown cut on it-a cut half healed; his expression was haggard and drawn, as by intense suffering. For a moment he hesitated in the doorway, as if he had been dazzled by the light. Then he came into the room. He walked with just such a limp as I have seen in footsore tramps. We stared at him in silence, expecting him to speak.

He said not a word, but came painfully to the table, and made a motion towards the wine. The Editor filled a glass of champagne, and pushed it towards him. He drained it, and it seemed to do him good: for he looked round the table, and the ghost of his old smile flickered across his face. 'What on earth have you been up to, man?' said the Doctor. The Time Traveller did not seem to hear. 'Don't let me disturb you,' he said, with a certain faltering articulation. 'I'm all right.' He stopped, held out his glass for more, and took it off at a draught. 'That's good,' he said. His eyes grew brighter, and a faint colour came into his cheeks. His glance flickered over our faces with a certain dull approval, and then went round the warm and comfortable room. Then he spoke again, still as it were feeling his way among his words. 'I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things … Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.'

He looked across at the Editor, who was a rare visitor, and hoped he was all right. The Editor began a question. 'Tell you presently,' said the Time Traveller. 'I'm-funny! Be all right in a minute.'

He put down his glass, and walked towards the staircase door. Again I remarked his lameness and the soft padding sound of his footfall, and standing up in my place, I saw his feet as he went out. He had nothing on them but a pair of tattered, blood-stained socks. Then the door closed upon him. I had half a mind to follow, till I remembered how he detested any fuss about himself. For a minute, perhaps, my mind was wool-gathering. Then, 'Remarkable Behaviour of an Eminent Scientist,' I heard the Editor say, thinking (after his wont) in headlines. And this brought my attention back to the bright dinner-table.

'What's the game?' said the Journalist. 'Has he been doing the Amateur Cadger? I don't follow.' I met the eye of the Psychologist, and read my own interpretation in his face. I thought of the Time Traveller limping painfully upstairs. I don't think any one else had noticed his lameness.

The first to recover completely from this surprise was the Medical Man, who rang the bell-the Time Traveller hated to have servants waiting at dinner-for a hot plate. At that the Editor turned to his knife and fork with a grunt, and the Silent Man followed suit. The dinner was resumed. Conversation was exclamatory for a little while, with gaps of wonderment; and then the Editor got fervent in his curiosity. 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar phases?' he inquired. 'I feel assured it's this business of the Time Machine,' I said, and took up the Psychologist's account of our previous meeting. The new guests were frankly incredulous. The Editor raised objections. 'What?was?this time travelling? A man couldn't cover himself with dust by rolling in a paradox, could he?' And then, as the idea came home to him, he resorted to caricature. Hadn't they any clothes-brushes in the Future? The Journalist too, would not believe at any price, and joined the Editor in the easy work of heaping ridicule on the whole thing. They were both the new kind of journalist-very joyous, irreverent young men. 'Our Special Correspondent in the Day after To-morrow reports,' the Journalist was saying-or rather shouting-when the Time Traveller came back. He was dressed in ordinary evening clothes, and nothing save his haggard look remained of the change that had startled me.

'I say,' said the Editor hilariously, 'these chaps here say you have been travelling into the middle of next week! Tell us all about little Rosebery, will you? What will you take for the lot?'

The Time Traveller came to the place reserved for him without a word. He smiled quietly, in his old way. 'Where's my mutton?' he said. 'What a treat it is to stick a fork into meat again!'

'Story!' cried the Editor.

'Story be damned!' said the Time Traveller. 'I want something to eat. I won't say a word until I get some peptone into my arteries. Thanks. And the salt.'

'One word,' said I. 'Have you been time travelling?'

'Yes,' said the Time Traveller, with his mouth full, nodding his head.

'I'd give a shilling a line for a verbatim note,' said the Editor. The Time Traveller pushed his glass towards the Silent Man and rang it with his fingernail; at which the Silent Man, who had been staring at his face, started convulsively, and poured him wine. The rest of the dinner was uncomfortable. For my own part, sudden questions kept on rising to my lips, and I dare say it was the same with the others. The Journalist tried to relieve the tension by telling anecdotes of Hettie Potter. The Time Traveller devoted his attention to his dinner, and displayed the appetite of a tramp. The Medical Man smoked a cigarette, and watched the Time Traveller through his eyelashes. The Silent Man seemed even more clumsy than usual, and drank champagne with regularity and determination out of sheer nervousness. At last the Time Traveller pushed his plate away, and looked round us. 'I suppose I must apologize,' he said. 'I was simply starving. I've had a most amazing time.' He reached out his hand for a cigar, and cut the end. 'But come into the smoking-room. It's too long a story to tell over greasy plates.' And ringing the bell in passing, he led the way into the adjoining room.

'You have told Blank, and Dash, and Chose about the machine?' he said to me, leaning back in his easy-chair and naming the three new guests.

'But the thing's a mere paradox,' said the Editor.

'I can't argue to-night. I don't mind telling you the story, but I can't argue. I will,' he went on, 'tell you the story of what has happened to me, if you like, but you must refrain from interruptions. I want to tell it. Badly. Most of it will sound like lying. So be it! It's true-every word of it, all the same. I was in my laboratory at four o'clock, and since then … I've lived eight days … such days as no human being ever lived before! I'm nearly worn out, but I shan't sleep till I've told this thing over to you. Then I shall go to bed. But no interruptions! Is it agreed?'

'Agreed,' said the Editor, and the rest of us echoed 'Agreed.' And with that the Time Traveller began his story as I have set it forth. He sat back in his chair at first, and spoke like a weary man. Afterwards he got more animated. In writing it down I feel with only too much keenness the inadequacy of pen and ink-and, above all, my own inadequacy-to express its quality. You read, I will suppose, attentively enough; but you cannot see the speaker's white, sincere face in the bright circle of the little lamp, nor hear the intonation of his voice. You cannot know how his expression followed the turns of his story! Most of us hearers were in shadow, for the candles in the smoking-room had not been lighted, and only the face of the Journalist and the legs of the Silent Man from the knees downward were illuminated. At first we glanced now and again at each other. After a time we ceased to do that, and looked only at the Time Traveller's face.

同类推荐
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 圣奥古斯丁忏悔录

    圣奥古斯丁忏悔录

    在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。圣奥古斯丁生活到75岁,信奉罗马天主教。当然,他皈依天主教的过程,十分曲折而复杂。而这本名为《圣奥古斯丁忏悔录》的书,可算他如何皈依宗教全过程的历史纪录。奥古斯丁年轻时的日子,充满了犯罪与邪恶。他几乎是无恶不作,但后来彻底皈依了天主教。这本书的出版,被后世普遍认为是整个书海世界中,第一本自传体式的书。并为接下来的千年,立了一个写自传的规矩。其实,这部自传式作品还不能称作完整的自传,因为,作者在写作此书时,才人过40。后来的30几年的岁月则不可避免地没有也不可能被写进书中。因此,作者在晚年时,又写就了另一本名为《上帝之城》的书,以作为某种补偿。但无论怎样,这部《忏悔录》还是非常忠实地纪录下了作者思想总体变化的全过程,并且,难能可贵的是,他能保持中间没有任何“时间隔断”现象。作为《忏悔录》,作者一方面真实纪录下了自己的头40来年的生活点滴,同时,也纪录下了心灵上需要进行真诚忏悔的隐秘事情。在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。
  • 日语语言文化研究

    日语语言文化研究

    随着我国改革开放的深入,有越来越多的中国人走出国门,也有越来越多的外国人来到中国旅游、工作、访问、考察等。即使不是专门从事对外工作的人,在日常生活中,接触外国人,了解外国情况的机会也越来越多。要了解一个国家,可以通过方方面面的知识和各种各样的手段,其中通过一个国家的语言文化来了解一个国家可以说有举足轻重的作用。因此,作者撰写了这本《日语语言文化研究》,希望能够给日语工作者和学习者提供借鉴与参考。
  • 竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    《竞选风波》是纯爱英文馆?少女成长系列的第四本,讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝去帮助他们的朋友肯尼思竞选议员的故事。在帮助他竞选的过程中,三个女孩受到其对手的一再抨击,她们会坚持下来吗?此外,她们还帮助一对老夫妇寻找到了一个受刺激后精神失常而失踪的少女,这又是怎么回事呢?
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 无情风雨多情泪

    无情风雨多情泪

    胸怀正气的刀客,初涉江湖的剑客,改邪归正的土匪,家道中落的公子;四个不同身份的人,却因各自刻苦铭心的过往的而入身江湖,在经历了一系列的事后互相结识,后在京城相遇,共同卷入一场造反之中,事情平息过后,因目标不同各自离开京城。本以为重逢之时兄弟情依在,不料物是人非,刀客为诺言苦守京城,剑客看破红尘萌生退意,土匪一心复兴武当,公子追名逐利决战官场,当四人因此时身份产生冲突时,有的保全对方,有的斩断兄弟情,四人因在天下大势与江湖洪流中的身不由己,苦苦哀叹,最后结局会是如何?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 抓住那只程序猿

    抓住那只程序猿

    我是一只程序猿,格子衫,秃顶,996,对不起这些我都没有,我和那群妖艳贱货不一样。我,猿界中最亮的崽儿!
  • 传奇九公主

    传奇九公主

    在现代人人都知道历史上女尊王朝的战神九公主不仅容貌倾城才艺无双,还在战场上有着不输给男儿气魄,让众人钦佩。却不知她被她师傅坑了一把,穿越到了22世纪。九公主忍了!在异世她从小到大被各种各样的人骚扰,九公主也忍了!!却有一个人,无论她怎么去驱赶还是摆脱不了。她忍无可忍!!!身世成谜的父母:“乖女儿放心去闯荡世界吧,我们护着你的。”九位宠妹的哥哥:“小妹别怕,谁欺负你我们就揍谁。”六位好姐妹:“我们陪你闯荡大千世界。”各种迷弟迷妹们:“女神女神,我们最爱你。”纠缠不清的男人:“媳妇儿,我愿追随你生生世世。”且看九公主一路收亲情,友情,爱情,成为一代传奇。【非正常穿越,女主连穿两次。甜宠+修炼+女强文+星际】
  • 不止为了活下去

    不止为了活下去

    被部落驱逐,竟然是因为头发?在这个“上古之世,人民少而禽兽众”的世界,王宽开局只有一人一狗,还有一把石斧,他该如何活下去?原始部落种田文,没有修仙,没有系统,主人公没有超能力。
  • 末世兵行

    末世兵行

    行走在行尸走肉的世界,我以手中的武器维持最后的底线,不断的净化着被污浊的灵魂……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这儿不是武侠

    这儿不是武侠

    江湖之上,俱是波谲云诡的世界,哪有那么多的侠客行?他们轻描淡写间,用江湖人做了棋子,让刀光剑影演了出悲剧给懵懂世人所欣赏。而世人也只会相信自己认定的真相,却对于背后的波澜凄绝毫不在意!