登陆注册
1237600000032

第32章 招魂(1)

屈原

《招魂》收入《楚辞》中。司马迁在《史记·屈原贾生列传》中说:“余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志”,认为《招魂》是屈原的作品,其说应该可信。《楚辞章句·招魂序》却说该篇为“宋玉之所作”,认为是宋玉招屈原之魂。然而诗中所描写的宫室、音乐、饮食等,表明所招为王者,故此篇为宋玉之作的说法,显然出于推测(《楚辞章句》中凡屈原以外人的作品,都被同“悼惜屈原”的主题联系起来。《招魂》也被误为同屈原之死有关)。谭其骧《与缪彦威论〈招魂〉中庐江地望书》说:乱所谓庐江,在今湖北宜城县北。其地于《汉志》为中庐县,沔水所经。“又东过中庐县东,淮水自房陵县淮山东来注之。”注:“县即春秋庐戎之国也。县故城南有水出西山,名曰浴马港。……滨水诸蛮,北遏是水,南壅淮川,以周田溉,下流入沔。”庐江之为浴马抑或淮川,不可知,然要之必居其一。此可以乱本文证之。乱下文云:“倚沼畦瀛兮遥望博,青骊结驷兮齐千乘。”再下云:“与王趋梦兮课后先。”又云:“湛湛江水兮上有枫。”而终之以“魂兮归来哀江南”,与鄂西地势悉能吻合。汉水西岸,自宜城以南即入平原,故遥望博平,结驷至于千乘。平原尽则入云梦中。《江志》:“编(县名)有云梦宫。”编县故城在今当阳、荆门之西。自云梦而南乃临乎江岸,达于郢都也。若以移之皖境,则无一语可合。

本篇当作于楚怀王二十六年(前303)前后,时屈原被放汉北,任“掌梦”(掌管云梦泽的官吏)之职,负责管理云梦游猎区及楚王游猎事宜。在此期间楚怀王在一次田猎时遇到青兕而发矢射之,此在楚俗为不祥,怀王亦因此而受惊,故屈原为怀王撰辞招魂(参赵逵夫《汉北云梦与屈原被放汉北任“掌梦”之职考》,见《屈原与他的时代》)。

朕幼清以廉洁兮[1],身服义而未沬[2]。主此盛德兮[3],牵于俗而芜秽[4]。上无所考此盛德兮[5],长离殃而愁苦[6]。帝告巫阳曰[7]:“有人在下,我欲辅之[8]。魂魄离散,汝筮予之[9]!”巫阳对曰:“掌[10]。上帝命其难从[11]。”“若必筮予之,恐后之谢,不能复用[12]。”

[1]朕(zhèn):我的。秦代以前尊卑通用,但只用为领格,自秦始皇起定为皇帝专用的自称。幼:指年轻时。清:清白。

[2]身服:身体力行。服:行。沬(mèi):通“昧”,暗淡、埋灭。

[3]主:守,持。一说“主”意为君主,这里用作动词,以之为君主(金开诚《楚辞选注》),可参。盛德:盛美之德,指上句所说清、廉、洁、义等。

[4]以上二句是说:我虽坚守着此盛美之德,但为世俗谗慝之言所牵累,被加上不洁的名声。芜秽:田不治而多草,这里比喻品德不修。

[5]上:君上,指楚怀王。考:考察。

[6]此二句是说:君王无所考察我的盛美之德,因此我只能长期遭遇祸患而愁苦不已。离:通“罹”,遭遇。殃:祸患。一说指君主未能修成此盛德,故而长期遭遇祸患(金开诚《楚辞选注》),可参。

[7]帝:天帝。巫阳:神话中的巫师名,见《山海经·海内西经》。

[8]有人:指楚怀王。下:下界,人间。辅:帮助、辅助。

[9]此二句意思是:楚怀王因为受惊而魂魄离散,故而天帝命巫阳卜问其魂魄何在,将其召还回怀王之身。筮(shì):以蓍草来占卜,这里指卜问魂魄之所在。予之:还给他。予,给予。

[10]掌(mèng):即“掌梦”,为“梦”的本字。关于掌梦的职掌,旧说多以为是“解梦”之官,然而招魂与解梦乃是两回事,故不妥。此处当是掌管云梦泽的官吏之称,这里指屈原,其时他被放汉北,负责管理云梦游猎区及楚王游猎事宜(参赵逵夫《屈原与他的时代·汉北云梦与屈原被放汉北任“掌梦”之职考》)。

[11]此句的意思是:楚王在云梦射兕受惊,魂魄离散,掌梦之官即可为其招魂,而非己之职,故曰“上帝命其难从”。难从:难以听从。“命”字据洪兴祖引一本补。

[12]不能复用:原作“不能复用巫阳焉”,以下文“巫阳焉”属上读。王念孙《读书杂志》以“不能复用”四字为句,“巫阳焉乃下招曰”七字为句。今从之。此三句为天帝之言。谓:你必须要卜筮魂魄之所在而召还之,否则时间久了,恐魂魄失落难寻,不会再附其身。由此引起以下巫阳之招魂。

巫阳焉乃下招曰[1]:魂兮归来[2]!去君之恒干[3],何为乎四方些[4]?舍君之乐处[5],而离彼不祥些[6]。魂兮归来!东方不可以托些[7]。长人千仞[8],惟魂是索些[9]。十日代出[10],流金铄石些[11]。彼自习之[12],魂往必释些[13]。归来兮[14]!不可以托些。魂兮归来!南方不可以止些[15]。雕题黑齿[16],得人肉以祀,以其骨为醢些[17]。蝮蛇蓁蓁[18],封狐千里些[19]。雄虺九首[20],往来倏忽[21],吞人以益其心些[22]。归来兮!不可以久淫些[23]。魂兮归来!西方之害,流沙千里些[24]。旋入雷渊[25],爢散而不可止些[26]。幸而得脱,其外旷宇些[27]。赤蚁若象[28],玄蜂若壸些[29]。五谷不生,丛菅是食些[30]。其土烂人[31],求水无所得些。彷徉无所倚[32],广大无所极些[33]。归来兮!恐自遗贼些[34]。魂兮归来!北方不可以止些。增冰峨峨[35],飞雪千里些。归来兮!不可以久止些[36]。魂兮归来!君无上天些。虎豹九关[37],啄害下人些[38]。一夫九首,拔木九千些[39]。豺狼从目[40],往来侁侁些[41]。悬人以娭[42],投之深渊些[43]。致命于帝,然后得瞑些[44]。归来兮[45]!往恐危身些。魂兮归来!君无下此幽都些[46]。土伯九约[47],其角觺觺些[48]。敦脄血拇[49],逐人些[50]。参目虎首[51],其身若牛些。此皆甘人[52],归来兮[53]!恐自遗灾些。魂兮归来!入修门些[54]。工祝招君[55],背行先些[56]。秦篝齐缕[57],郑绵络些[58]。招具该备[59],永啸呼些[60]。魂兮归来!反故居些[61]。

[1]焉:于是。乃:就。下:降临下界。招:招魂。

[2]此句为招魂词之习语,等于说:魂啊,回来吧!

[3]去:离开。恒干:指魂魄平常寄托的身体。干,躯体。

[4]何为乎四方:为何飘荡四方。“乎”字据洪兴祖引一本及朱熹《集注》本补。些(suò):语气词。沈括《梦溪笔谈》:“今夔、峡、湖、湘及南北江獠人,凡禁咒句尾皆称些,乃楚人旧俗。”下同。

[5]舍:舍弃、离开。乐处:安乐的处所,指楚国。

[6] 不祥:不善,此指险恶之处。

[7]托:寄托、寄居。

[8]长人:巨人。神话中说东方有长人之国,专吃鬼魂。洪兴祖《楚辞补注》引《山海经》:“东海之外,大荒之中,有大人之国。”蒋骥《山带阁注楚辞》:“《神异经》:东方有食鬼之父,即长人之类也。”仞:长度单位,八尺为一仞,一说七尺。千仞极言其高。

[9]惟魂是索:专门搜求人的魂魄。

[10]代:聂石樵《楚辞新注》:“古本作并,《类聚》一、《御览》四、《合璧事类前集》一一、《文选》刘孝标《辨命论》注所引都作并,可以证明今本之误。《淮南子·本经》:’十日并出,焦禾稼,杀草木。‘”其说是。疑“代”为“并”字之误。

[11]流金:把金属熔化为液体。铄(shuò)石:把石头熔化。此句极言天气之热。

[12]彼:指东方之长人。习:习惯于。自,原作“皆”,据洪祖引一本改。

[13]释:熔解、销释。

[14]归来兮:一作“归来归来”。下“归来兮”、“归来”同。

[15]止:停留。

[16]雕题:刺着花纹的额头,是文身的一种。题,额头。黑齿:未开化的人用漆把牙齿涂黑。《山海经·海外东经》有“黑齿国”。“雕题黑齿”指南方未开化的野人。《礼记·王制》:“南方曰蛮,雕题交趾。”

[17]醢(hǎi):肉酱。朱熹《楚辞集注》:“南方人常食臝蜯,得人之肉,则用以祭神,复以其骨为酱而食之。今湖南北有杀人祭鬼者,即其遗俗也。”

[18]蝮(fù)蛇:一种大毒蛇,体色灰褐。蓁(zhēn)蓁:原指草木茂盛,这里形容蝮蛇聚集的样子。

[19]封狐千里:指千里之地到处都是大狐。一说大狐顷刻间可至千里(蒋骥《山带阁注楚辞》),亦通。封狐,大狐。

[20]雄虺(huǐ) 九首:长有九个脑袋的大毒蛇,雄,大。虺,毒蛇的一种。

[21]倏忽:迅疾貌。

[22]益:补益、滋补。

[23]久淫:长久淹留。

[24]流沙:沙漠中沙动如流水,故称流沙。

[25]旋入:卷入。雷渊:神话中的渊泽名,或称“雷泽”。

[26]以上二句是说:你这灵魂如被流沙卷入雷渊,就会粉身碎骨而不可收拾(mí)散:糜烂碎裂。

[27]此二句是说:即使幸而逃脱了雷渊,其外还有可怕的荒野。幸,原作“”,古“幸”字。据洪兴祖、朱熹引一本改。旷宇:空旷的荒野。

[28]赤蚁:红蚂蚁。 蚁,原作“螘”,“蟻”的本字。据洪兴祖、朱熹引一本改。象:形体如大象一般。蒋骥《山带阁注楚辞》:“《八纮译史》:蚁国在极西,其色赤,大如象。”

[29]玄蜂:黑色毒蜂。壶:通“瓠(hú)”,葫芦。蜂的体形与葫芦相似。蒋骥《山带阁注楚辞》:“《五侯鲭》:大蜂出昆仑,长一丈,其毒杀象,盖即此类。”

[30]丛菅(jiān)是食:以丛丛茅草为食。菅,茅草。

[31]此句谓:西方土地焦热,能灼烂人的身体。

[32]彷(páng)徉(yáng):游荡不定。倚:依傍。

[33]极:穷,尽。这里指边际。

[34]自遗(wèi)贼:咨询灾害。遗,给予。贼:害。

[35]增冰:层层累积的坚冰。增,通“层”。峨峨:高耸的样子。

[36]止,原无此字,则句子缺谓语成分,显然有误。据洪兴祖引一本增“止”字。

[37]此句指天门有九重,都由虎豹把守。《山海经·大荒西经》:“昆仑,帝之下都。面有九门。门有开明之兽守之,虎身人面。”马王堆一号汉墓出土帛画有两柱似门,各有虎豹盘踞看守,应即天门(聂石樵《楚辞新注》)。

[38]啄:吃。下人:下界之人。

[39]此二句谓:一个巨人长着九个头,一天要拔几千根大木头。“九千”为虚数,极言其多。又,郭沫若以为此二句当在下二句后,可参。

[40]从目:竖着眼睛。从,通“纵”。

[41]侁(shēn)侁:众多的样子。

[42]悬人:指九头巨人把人倒悬起来。娭(xī):通“嬉”,玩耍。

[43]此句谓九头巨人玩够了就将人抛入深渊。

[44]以上二句是说:九头巨人向上帝复命之后,被抛入深渊的人才得以瞑目。致命:把命交给天帝。瞑(míng):闭上眼睛,指死亡。

[45]原缺“兮”字。闻一多《校补》云:“此处六段分言四方上下,每段末句皆作’归来兮……‘。此’归来‘下亦当补兮字,方与上下文句一律。一本作’魂兮归来‘,亦误。”闻说是,今据补。

[46]幽都:阴间的都城,俗所谓阴曹地府。原“幽都”上有“此”字,据洪兴祖、朱熹引一本删。

[47]土伯:地府的君主。九约:未详。一说“约”为“屈”意,“九约”指土伯身体弯弯曲曲。

[48]觺(yí)觺:锐利的样子。

[49]敦:厚。脄(méi):背上的肉。血拇:拇指染血。一说“敦脄”为地府怪魔之一,下文“此皆甘人”正指土伯与敦脄。说可参。

[50](pī):急速奔跑的样子。

[51]此句指土伯长着三只眼睛,头如老虎。参(sān):通“三”。

[53]此:指土伯。一说指土伯与敦脄,说可参。甘人:以人肉为美味。

[53]原缺“兮”字,洪兴祖引一本有。闻一多《校补》云:“一本作’归来兮‘,是。上文’归来兮,恐自遗贼些‘语意与此同,而句中亦有兮字,可资参证。”闻说是,今据补。

[54]修门:楚国郢都南关三门之一(洪兴祖《楚辞补注》)。

[55]工祝:擅长祭祀祈祷的男巫。工,巧。祝,男巫。君:指怀王。

[56]背行:倒退着走。工祝因为要引导被招的魂,故面向所招之魂,倒退而行。先:先导,指走在所招魂之前,为其引路。

[57]秦篝(gōu):产于秦地的竹笼。古代招魂时要将被招者的衣服放入竹笼,以引导其魂魄回来。篝,竹笼。齐缕:产于齐地的彩线,用以做竹笼的提绳。

[58]郑绵:产于郑地的棉线。络:织成网络,这里指竹笼的装饰。

[59]招具:招魂用的工具,即篝、棉、络等。该备:完备。

[60]永:长。啸:撮口发出长而清越的声音。呼:呼号。

[61]反:同“返”。

天地四方,多贼奸些[1]。像设君室[2],静闲安些[3]。高堂邃宇[4],槛层轩些[5]。层台累榭[6],临高山些。网户朱缀[7],刻方连些[8]。冬有穾厦[9],夏室寒些[10]。川谷往复[11],流潺湲些[12]。光风转蕙[13],泛崇兰些[14]。经堂入奥[15],朱尘筵些[16]。砥室翠翘[17],挂曲琼些[18]。翡翠珠被[19],烂齐光些[20]。蒻阿拂壁[21],罗帱张些[22]。纂组绮缟[23],结琦璜些[24]。室中之观[25],多珍怪些。兰膏明烛[26],华容备些[27]。二八侍宿[28],射递代些[29]。九侯淑女[30],多迅众些[31]。盛鬋不同制[32],实满宫些[33]。容态好比[34],顺弥代些[35]。弱颜固植[36],謇其有意些[37]。姱容修态[38],洞房些[39]。蛾眉曼睩[40],目腾光些[41]。靡颜腻理[42],遗视些[43]。离榭修幕[44],侍君之闲些[45]。翡帷翠帐,饰高堂些[46]。红壁沙版[47],玄玉梁些[48]。仰观刻桷[49],画龙蛇些[50]。坐堂伏槛,临曲池些[51]。芙蓉始发,杂芰荷些[52]。紫茎屏风[53],文缘波些[54]。文异豹饰[55],侍陂陁些[56]。轩辌既低[57],步骑罗些[58]。兰薄户树[59],琼木篱些[60]。魂兮归来!何远为些[61]?

[1]贼奸:凶恶害人之物。贼,害。奸,恶。

[2]此句谓:按照一定的法式设置你的宫室。像:法式。一说为(被招者的)画像,一说为想象,均可参。

[3]静安闲:三字并列叠用,谓清静、闲适、安乐。

[4]邃(suì):深远。

[5]槛(jiàn):栏杆。这里指用栏杆围绕。层轩:重重走廊。层,重。

[6]累:层层。榭(xiè):建在台上的亭子。

[7]网户:指带有镂空花格的门,空格犹如网眼。朱缀:门上饰以朱丹。缀,装饰。《大戴礼记·盛德》:“赤缀户也。”

[8]刻方连:门上雕镂的方格相连成图。刻,雕镂。

[9]穾(yào)厦:结构深邃的大房子,用以保暖。穾,深邃。

[10]此句指屋子夏天凉爽。

[11]川谷:指宫室周围的溪流。 往复:水流回环往复。往,原作“径”,闻一多《楚辞校补》:“径即往之讹,隶属徑或作径,与往形近易混。”其说是,今据改。

[12]流:水流。潺湲:流水声。

[13]光:阳光。风:微风。转:流转、摇曳。蕙:蕙草,古代也叫薰草,药用可以止疠。

[14]泛:洋溢,指兰香在阳光微风中飘溢。崇兰:丛丛兰草。崇,聚。聚通“藂(丛)”(马茂元《楚辞选》)。

[15]经堂:经过堂屋。奥:房屋深处,指内室。

[16]朱尘:红色的承尘(顶棚)。筵:竹席。

[17]砥室:用光滑的石板砌成的屋子。砥,磨平的石板。翠翘:翡翠鸟的长尾羽,用以装饰。

[18]曲琼:玉钩。

[19]翡翠:鸟名,雄性毛色赤,名翡;雌性毛色青,名翠。这里指被子所绣的图案。珠被:缀有细珠的被子。

[20]烂:灿烂。齐光:同光。这里指翡翠羽毛与明珠交相辉映。

[21]蒻(ruò):通“弱”,细软。阿:细缯(zēng),一种轻细的丝织物。拂壁:遮覆在墙壁上。

[22]罗帱(chóu):罗帐。张:张挂。

[23]此句泛指各种丝带:红色为纂;五色相杂为组;有花纹为绮;素色为缟。

同类推荐
  • 北山酒经

    北山酒经

    《北山酒经》分上、中、下三卷。上卷追述了酿酒的发展历史,中卷和下卷介绍了酿酒的具体技艺。《北山酒经》虽为酿酒技艺的专著,实则却渗透着酒文化的浓重缩影,为饮而酿,酿则必饮,可谓关乎酒之品质的重要著作。
  • 脉经

    脉经

    脉学是中国医学的卓越成就之一。魏晋以前,脉学史料已经相当丰富。《脉经》编纂了从《黄帝内经》以来,直到华佗,有关脉学的经典理论和重要方法,各按类别递相依次排列,对中国公元3世纪以前脉学进行总结,并作了发挥。
  • 孝经(中华国学经典精粹)

    孝经(中华国学经典精粹)

    《孝经》是中国古代儒家的伦理学著作,被列为儒家十三经之一。孝道以“尊老、敬老、养老、送老”为基本内涵,《孝经》即是一部关于“孝道”的专著,比较集中地阐述了儒家的伦理思想。本书收录了《孝经》原文,以详细的注解及译文重现了先贤圣哲的智慧光芒,既通俗易懂又不失其严谨性,全面照应“经典藏书”理念。本书对于延续与推广先贤圣哲的智慧,具有极大的推动作用。
  • 贞观政要

    贞观政要

    《贞观政要》本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书五经入门

    四书五经入门

    《四书五经入门》是儒家思想文化的重要核心载体,是中华民族为宝贵的精神财富。这些经典中蕴含了华夏先哲的智慧,记述了儒家学说的核心思想。本书内容涉及历史、哲学、文学等诸多方面。四书五经自南宋定名后一直延续至今,影响极为深远。阅读本书,既可修身养性,又可增智广识,还可立德励志。本书在参考多个版本的基础上,对四书五经进行精编精选,通俗易懂的语言为读者扫除了字、词、句等阅读障碍。原汁原味的再现了当时的历史背景和社会生活以及人物的情感、精神风貌。对于文章中难以理解的部分,更做出了详细解释,让人一目了然。
热门推荐
  • 菊与刀

    菊与刀

    《菊与刀》最初是作者奉美国政府之命,出于分析、研究日本社会和日本民族性之目的所做的军方调查报告。本书自1946年正式出版后,因其对日本国民性分析得为精辟、受国际学术界和一般读者喜爱的经典之作。而日本人则将本尼迪克特尊奉为战后重建日本文化之母,一次次掀起阅读《菊与刀》的热潮,在美国、日本等国引起强烈反响,被誉为现代“日本学开山之作”。“菊”本是日本皇室家徽,“刀”是武士道文化的象征。本尼迪克特用“菊”与“刀”来象征日本人的矛盾性格,以一个西方人的冷静视角,通览日本独特的文化传统和民族性格。既抓住了日本文化细致的地方,又将它置于东方文化与太平洋岛屿文化的人类文化学视野里。时至今日,《菊与刀》这本书被公认为史上描写日本文化的第一书。此书受到了社会各界的高度评价,其极大的影响至今不减。
  • 尸王我要揍你

    尸王我要揍你

    末世中,肖岩身边的一众小弟表示:嫂子你能不要再欺负我们大哥了吗?我们看着心痛胃痛全身痛啊……这是一个关于残忍暴力外星女与冷面实则妻奴属性丧尸王,两人一路打怪升级生包子的故事……
  • 逍遥搜神记

    逍遥搜神记

    《天华妖鬼录》有云:天地三界,阴阳正邪。上有九重天阙神仙佛,下有十八层地府妖魔鬼。中有人间道上众生相。自古正邪相克,妖鬼杂陈之时,自有道法匡扶之地,是谓:妖性不可驯,鬼言不可听,人心,不可测。......道可道,自有道。善恶因果自成轮回乾坤。不可违,不可说。
  • 我泛真心萌

    我泛真心萌

    【1v1,甜文】原名:《治愈快穿:黑化男神,来抱抱》作为一个热爱生活的河妖,云泛泛难以相信这世界上还有不想活着的人,于是她身负系统,踏上了拯救男神的道路。“宿主,男神他需要温暖!”“等着,我马上来温暖他。”“宿主,男神他需要......”“等着,我马上......”“宿......宿主,男神好像看上您了。”云泛泛:“啊......”男神拿着刀,步步靠近,微笑着说:“你说过你不会离开我的。”能不能把刀放下说话?
  • 千家诗

    千家诗

    本书汇聚《千家诗》的各种今注今译成果,按照七绝、五绝、五律、七律的顺序分为四个部分编排,每部分篇目保持原有顺序。除订正讹误外,还作了详尽的注解,加入丰富的译文,使之更加通俗易懂,并尽量体现诗歌的韵律美。同时配以古典雅致的画作,使读者在诵读经典的同时,更直观形象地感受中国传统文化的浑然天成。本书为每首诗都标注汉语拼音,为孩子们扫清阅读障碍,更易诵读。
  • 假如给我三天光明

    假如给我三天光明

    海伦·凯勒,一个在读者心目中代表着乐观积极、永不放弃形象的伟大的名字,她的人生经历鼓舞了一代又一代人,她的自传和散文在国内有诸多译介,传播广泛,但相比之下对凯勒的信件翻译较少。本书除了凯勒的自传、散文之外,还保留了她写给朋友、家人的信。本书主要由三部分组成:第一部分是自传《我生活的故事》,凯勒用细腻动人的文笔回顾了自己的生活,讲述了她患病之后生活的巨大变化,以及克服生命中的种种困难并取得卓越成就的过程;第二部分是散文《假如给我三天光明》,凯勒想象自己拥有三天光明的日子,设想自己该如何利用这宝贵的三天;第三部分是凯勒在1887年至1907年之间写给亲友的百余封信件,她交友十分广泛,信中记录了不少与社会各界著名人士交往沟通的轶事,让我们可以看到一个兴趣爱好广泛、内心世界丰富、对很多事情有自己独立见解与思考的凯勒,为读者了解这位传奇女性的一生做了真实而全面的补充。
  • 青玉案之东风夜放花千树

    青玉案之东风夜放花千树

    她,出生在柳家,可因他,从古代穿越到现代。可他们的情结还未结开。这难道是宿命的安排?
  • 农门金凤:冷面夫君童养媳

    农门金凤:冷面夫君童养媳

    受伤醒来,成为方家的童养媳小七儿。没有空间外挂,吃货总会找到商机,玩得起麻辣、扮得了白莲花。大哥吵着要娶她,二哥嚷着喜欢她,冷面三哥说这是我家娘子。“你想爬墙?”冷面哥两眼如刀子。“不想!”某女瑟缩,坚定回答。“很好。”面无表情将她丢进房,“今晚开始,你就住在这里。”某女纠结:“男女授受不亲。”“我是你夫君。”“哥哥,我们还没成亲。”“你想爬墙?”冷面哥欺近。“不想!”某女赶紧表明立场。“很好,就这么定了,圆房。”
  • 影后今天上热搜了吗

    影后今天上热搜了吗

    楚轻瓷重生了,前世她太天真跟小白兔一样,事事隐忍,却被最亲近的人利用陷害,最后不得善终。正所谓兔子急了还咬人,于是,暴躁女王楚轻瓷上线了。如同开挂一般的战斗力,那些曾经伤害她以及正准备害她的人都怀疑人生,直呼女王饶命。自打遇上了宇宙第一直男乔影帝之后,怀疑人生的人却变成了她???恶龙咆哮的楚小花:我只想和你谈恋爱,你却想和我谈演技???影帝弱小无助可怜:我罩的小花好像比我厉害,肿么办?
  • 寒江·雪

    寒江·雪

    风急,雪飘,大地一片苍茫。寒江冰冻,蜿蜒曲折,盘绕远去,天地似乎凝成冰雪一色,凄清孤寂中透着无边的萧瑟。老树枯枝,斜伸向天,在寒风中摇摆狂舞,仿佛沉沦在炼狱之中不甘的冤魂张开干枯的鬼手,向着苍天发出凄惨尖怖的绝望嘶吼,凭空增添了难言的忧郁和丝丝幽冥的阴寒。一小片稀疏的寒梅三三两两围绕着一排低矮的茅屋,梅花满树芳香,空间暗香浮动,洒脱而淡然。急骤的蹄声远远传来,铁蹄过处,敲碎了一路冰凌,踢起了一路散雪,马上一紫衣人,年轻潇洒,散发披肩,迎风飞舞。