登陆注册
10804100000001

第1章

CREDITING POETRY

When I first encountered the name of the city of Stockholm, I little thought that I would ever visit it, never mind end up being welcomed to it as a guest of the Swedish Academy and the Nobel Foundation. At that particular time, such an outcome was not just beyond expectation: it was simply beyond conception. In the nineteen-forties, when I was the eldest child of an ever-growing family in rural County Derry, we crowded together in the three rooms of a traditional thatched farmstead and lived a kind of den-life which was more or less emotionally and intellectually proofed against the outside world. It was an intimate, physical, creaturely existence in which the night sounds of the horse in the stable beyond one bedroom wall mingled with the sounds of adult conversation from the kitchen beyond the other. We took in everything that was going on, of course-rain in the trees, mice on the ceiling, a steam train rumbling along the railway line one field back from the house-but we took it in as if we were in the doze of hibernation. Ahistorical, pre-sexual, in suspension between the archaic and the modern, we were as susceptible and impressionable as the drinking water that stood in a bucket in our scullery: every time a passing train made the earth shake, the surface of that water used to ripple delicately, concentrically, and in utter silence.

But it was not only the earth that shook for us: the air around and above us was alive and signalling too. When a wind stirred in the beeches, it also stirred an aerial wire attached to the topmost branch of the chestnut tree. Down it swept, in through a hole bored in the corner of the kitchen window, right on into the innards of our wireless set where a little pandemonium of burbles and squeaks would suddenly give way to the voice of a BBC newsreader speaking out of the unexpected like a deus ex machina. And that voice too we could hear in our bedroom, transmitting from beyond and behind the voices of the adults in the kitchen; just as we could often hear, behind and beyond every voice, the frantic, piercing signalling of morse code.

We could pick up the names of neighbours being spoken in the local accents of our parents, and in the resonant English tones of the newsreader the names of bombers and of cities bombed, of war fronts and army divisions, the numbers of planes lost and of prisoners taken, of casualties suffered and advances made; and always, of course, we would pick up too those other, solemn and oddly bracing words, 'the enemy' and 'the allies'. But even so, none of the news of these world-spasms entered me as terror. If there was something ominous in the newscaster's tones, there was something torpid about our understanding of what was at stake; and if there was something culpable about such political ignorance in that time and place, there was something positive about the security I inhabited as a result of it.

The wartime, in other words, was pre-reflective time for me. Pre-literate too. Pre-historical in its way. Then as the years went on and my listening became more deliberate, I would climb up on an arm of our big sofa to get my ear closer to the wireless speaker. But it was still not the news that interested me; what I was after was the thrill of story, such as a detective serial about a British special agent called Dick Barton or perhaps a radio adaptation of one of Capt. W. E. Johns's adventure tales about an RAF flying ace called Biggles. Now that the other children were older and there was so much going on in the kitchen, I had to get close to the actual radio set in order to concentrate my hearing, and in that intent proximity to the dial I grew familiar with the names of foreign stations, with Leipzig and Oslo and Stuttgart and Warsaw and, of course, with Stockholm.

I also got used to hearing short bursts of foreign languages as the dial hand swept round from BBC to Radio éireann, from the intonations of London to those of Dublin, and even though I did not understand what was being said in those first encounters with the gutturals and sibilants of European speech, I had already begun a journey into the wideness of the world. This in turn became a journey into the wideness of language, a journey where each point of arrival-whether in one's poetry or one's life-turned out to be a stepping stone rather than a destination, and it is that journey which has brought me now to this honoured spot. And yet the platform here feels more like a space station than a stepping stone, so that is why, for once in my life, I am permitting myself the luxury of walking on air.

I credit poetry for making this space-walk possible. I credit it immediately because of a line I wrote fairly recently encouraging myself (and whoever else might be listening) to 'walk on air against your better judgement'. But I credit it ultimately because poetry can make an order as true to the impact of external reality and as sensitive to the inner laws of the poet's being as the ripples that rippled in and rippled out across the water in that scullery bucket fifty years ago. An order where we can at last grow up to that which we stored up as we grew. An order which satisfies all that is appetitive in the intelligence and prehensile in the affections. I credit poetry, in other words, both for being itself and for being a help, for making possible a fluid and restorative relationship between the mind's centre and its circumference, between the child gazing at the word 'Stockholm' on the face of the radio dial and the man facing the faces that he meets in Stockholm at this most privileged moment. I credit it because credit is due to it, in our time and in all time, for its truth to life, in every sense of that phrase.

To begin with, I wanted that truth to life to possess a concrete reliability, and rejoiced most when the poem seemed most direct, an upfront representation of the world it stood in for or stood up for or stood its ground against. Even as a schoolboy, I loved John Keats's ode 'To Autumn' for being an ark of the covenant between language and sensation; as an adolescent, I loved Gerard Manley Hopkins for the intensity of his exclamations which were also equations for a rapture and an ache I didn't fully know I knew until I read him; I loved Robert Frost for his farmer's accuracy and his wily down-to-earthness; and Chaucer too for much the same reasons. Later on I would find a different kind of accuracy, a moral down-to-earthness to which I responded deeply and always will, in the war poetry of Wilfred Owen, a poetry where a New Testament sensibility suffers and absorbs the shock of the new century's barbarism. Then later again, in the pure consequence of Elizabeth Bishop's style, in the sheer obduracy of Robert Lowell's and in the barefaced confrontation of Patrick Kavanagh's, I encountered further reasons for believing in poetry's ability-and responsibility-to say what happens, to 'pity the planet', to be 'not concerned with Poetry'.

This temperamental disposition towards an art that was earnest and devoted to things as they are was corroborated by the experience of having been born and brought up in Northern Ireland and of having lived with that place even though I have lived out of it for the past quarter of a century. No place in the world prides itself more on its vigilance and realism, no place considers itself more qualified to censure any flourish of rhetoric or extravagance of aspiration. So, partly as a result of having internalized these attitudes through growing up with them, and partly as a result of growing a skin to protect myself against them, I went for years half-avoiding and half-resisting the opulence and extensiveness of poets as different as Wallace Stevens and Rainer Maria Rilke; crediting insufficiently the crystalline inwardness of Emily Dickinson, all those forked lightnings and fissures of association; and missing the visionary strangeness of Eliot. And these more or less costive attitudes were fortified by a refusal to grant the poet any more licence than any other citizen; and they were further induced by having to conduct oneself as a poet in a situation of ongoing political violence and public expectation. A public expectation, it has to be said, not of poetry as such but of political positions variously approvable by mutually disapproving groups.

同类推荐
  • The Fox in the Henhouse

    The Fox in the Henhouse

    Privatization has been on the right-wing agenda for pgsk.com make a powerful case that the market is not the measure of all things, and that a vital public sector is an indispensable component of a healthy democracy.
  • 莫泊桑短篇小说集(英文版)

    莫泊桑短篇小说集(英文版)

    居伊·德·莫泊桑,19世纪后半期法国杰出批判现实主义作家,短暂的一生中创作六部长篇小说、一部诗集、三部游记和三百多篇中短篇小说,是位不折不扣的高产作家,被誉为“短篇小说之王”。莫泊桑与契诃夫和欧·亨利齐名,被公认为世界三大短篇小说巨匠,对后世影响深远。其导师,《包法利夫人》的作者福楼拜,曾这样指导莫泊桑进行“速写”训练:“当你走过一个坐在自家店门前的杂货商,走过一个吸烟斗的守门人跟前,你给我描绘一下这两个人的神情姿态,身体的外貌特征。不但要用画家的白描手法,还要描述他他们全部的精神本性,这样,就使人不至于把他们和别的杂货商和守门人混同起来。”莫泊桑掌握了这一要领。而这就是他的作品成功原因所在。
  • Love Like Ours (The Romance Chronicles—Book #3)

    Love Like Ours (The Romance Chronicles—Book #3)

    "LOVE LIKE THIS creates a world of emotions and turmoil, describing superbly the mind of a young lady (Keira) and her struggles to balance her social life and her career. Sophie Love is a natural storyteller. LOVE LIKE THIS is very well written and edited, and I highly recommend it to the permanent library of all readers that appreciate a romance that can be savored during a weekend."--Books and Movie Reviews (Roberto Mattos)LOVE LIKE OURS (The Romance Chronicles—Book #3) is book #3 in a new romance series by #1 bestselling author Sophie Love. The series begins with LOVE LIKE THIS (Book #1), a free download!Keira Swanson, 28, returns to New York City, this time with Cristiano in tow. Having him in New York, and having him meet her family, is culture shock for them both.
  • The Painted Bird

    The Painted Bird

    Originally published in 1965, The Painted Bird established Jerzy Kosinski as a major literary figure. Kosinski's story follows a dark-haired, olive-skinned boy, abandoned by his parents during World War II, as he wanders alone from one village to another, sometimes hounded and tortured, only rarely sheltered and cared for. Through the juxtaposition of adolescence and the most brutal of adult experiences, Kosinski sums up a Bosch-like world of harrowing excess where senseless violence and untempered hatred are the norm. Through sparse prose and vivid imagery, Kosinski's novel is a story of mythic proportion, even more relevant to today's society than it was upon its original publication.
  • Feast of the Goat
热门推荐
  • 老张的哲学 猫城记

    老张的哲学 猫城记

    “一个无赖的自我修养”,老舍幽默风格代表作,在含泪的微笑中体味人性的丑陋。《老舍作品名家插图系列:老张的哲学·猫城记》语言文字上方言的自如运用,人物塑造上的漫画式风格。老舍先生在中国现代文学上的地位毋庸讳言;其作品经过时间的沉淀,如美酒般散发出令人无可抗拒的醇美吸引力。
  • 人性的优点故事(全集)

    人性的优点故事(全集)

    本书汇集了卡耐基的思想精华,卡耐基传奇的励志生涯让无数读者从困顿走向了成功。本书目的就是帮助读者从人性的优点集中学会如何在日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人;如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造幸福美好的人生。成功其实很简单,只要你遵循书中这些简单适用的人际准则和生活技巧,你就会获得成功。
  • 诸天太易图

    诸天太易图

    平凡的主角凭借着沟通无数次元的自己能力,一步一步的走上世界巅峰
  • 冠世武林

    冠世武林

    在这广阔无垠的江湖中,有着无数个大大小小的练武门派,而其中最出名的便为天剑门,医仙谷,丐帮,追风堂,铁骑关,红尘,禁林军,唐门这八大门派,表面上各大门派和谐共处,维护着江湖秩序,可殊不知暗地里这江湖早已风起云涌,而我们的主角,正是处在了这无限的乱世之中.............
  • 科学家日记

    科学家日记

    多年前,某五好青年吴迪被骗入某无良研究所,开始了他悲催的研究和被研究的生涯。多年后,他决定用日记揭露研究所的邪恶秘密:脑洞大开的发明;玩死人不偿命的黑科技;以及比这些奇葩发明更奇葩的科学家……这一切的一切,都在我的日记里!
  • 大乘法界无差别论

    大乘法界无差别论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天才儿子笨妈眯

    天才儿子笨妈眯

    简介:她是小说家,因为一本书跑到饭店里去当服务生。他是全世界名榜上最有潜力的年轻总裁,也是含着金钥匙出生的大少爷。一个平凡的作家和一个捧在手心里怕摔坏的大少爷。他们之间会放生什么有趣的事情呢!简介1:什么,要我去写服务生的生活圈,有没有搞错哦!从来都没有写过这一方面的书,一下子,叫我从何而写,什么,是不是我听错了,叫我去饭店里学习,只给我半年的时间来写,不会对我那么残忍吧!不会那么倒霉吧!我只不过来是来学习当服务生的,为什么当着当着就当到别人床上去了呢!赶紧把衣服穿起来,从他脖子上取下一条项链,赶紧的往门外跑。该死的女人,昨天既然敢给我下药,习惯性的摸了摸脖子,没有摸到经常摸到的东西,着急的把整个房间都给找了一遍,还是没有找到母亲留给我的‘山’字型的项链,想起昨天晚上那名女子,会不会是她拿走的,眯着眼睛紧紧的握着双拳,在心里狠狠的发誓,不要让我找到你,要不然我会叫你生不如死。简介2:在某个小区的住户门口,站着二个人,一个人手上拿着一束玫瑰花,一个手上抱着一位五岁的宝宝,正站在门口练口才。“我不喜欢你,我也不要你做我的爸爸。”某宝宝窝在某女的怀里,怒瞪对着正抱着一束玫瑰的某男子道;“你不喜欢我没事,只要你妈妈喜欢就可以了。”无视某宝宝怒气瞪过来的眼神,深情的看着正一脸呆样的女子道;“我不喜欢你,我妈妈就会不喜欢你。”某宝宝把某女抱的更紧,好像那是他的所有物一样,只要一放松就会成为别人的了。“你不喜欢我,可是你妈妈喜欢我啊!要是你耽搁你妈妈的幸福,我想你也不会开心,对不对。”某男子得意的看了一眼某宝宝。“反正我不喜欢你,我也不会让妈妈嫁给你的。”某宝宝气的从某女身上滑下来,跑进房间里去。“哈哈哈。”某男子看着一脸生气的宝宝跑到房间里去,高兴地大笑了出来。简介3:在某个超市里面,有一对父子正在那里对峙。“喂,你的脸怎么那么臭啊!是不是别人惹你生气了。”某个宝宝对着铁青着脸的男子道;“你到底有多大了。”铁青着脸的男子冷声的对着某宝宝道;“你好凶,我不告诉你,我要周叔叔,啊呜呜。”某宝宝闭着眼睛对着正在变黑脸男子哭道;“谁是周叔叔,你妈妈是谁。”“我就不告诉你,周叔叔对我可好了,不会对我凶,还会给我糖吃,不过,他很快就会变成我的爸爸了。”某宝宝眼里都是泪水的看着那名跟他长的一模一样的男子道;
  • 抚州曹山本寂禅师语录

    抚州曹山本寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遥远的阿勒腾赫勒

    遥远的阿勒腾赫勒

    罗布生蒙古族,一九四三年生于内蒙古阿拉善盟额济纳旗。从事编剧、编辑、导演等多种职业。著有诗选《约会》,长篇小说《红柳河》等多部作品。曾荣获中国少数民族语言文学原创奖、内蒙古自治区多项文学戏剧创作奖。那天,拉布坦和我离开格日乐家的时候夕阳刚刚沉入地平线。霞光把天边的云彩熏染得奇丽无比。原来那是即将变天的预兆,但是我没有感觉,相反,拉布坦早就料到了天气要变,所以我坚持非要回去时他迟迟没有动弹。他劝我:“天太晚了,不如在这家人家住一宿,明天一早赶回去。”但是我不干。
  • 蜗牛姑娘勇敢向前走

    蜗牛姑娘勇敢向前走

    离家太久,踏上回去的路,心里都是怯懦。苏惠希望,有一天能站在贾家聪的面前说,我比你更有钱,这些钱都是我自己挣的不是家里给的。肖谨希望,有一天自己在苏惠眼睛里不是一个她养大的孩子,而是一个能顶天立地的男人。贾家聪希望,他能用剩下的一辈子时间来洗刷年少时代寄居在苏惠家里被金钱收买的耻辱。