登陆注册
10802600000011

第11章 I AM A TREE

I am a tree and I am quite lonely. I weep in the rain. For the sake of Allah, listen to what I have to say. Drink down your coffee so your sleep abandons you and your eyes open wide. Stare at me as you would at jinns and let me explain to you why I'm so alone.

They allege that I've been hastily sketched onto nonsized, rough paper so the picture of a tree might hang behind the master storyteller. True enough. At this moment, there are no other slender trees beside me, no seven-leaf steppe plants, no dark billowing rock formations which at times resemble Satan or a man and no coiling Chinese clouds. Just the ground, the sky, myself and the horizon. But my story is much more complicated.

As a tree, I need not be part of a book. As the picture of a tree, however, I'm disturbed that I'm not a page within some manuscript. Since I'm not representing something in a book, what comes to mind is that my picture will be nailed to a wall and the likes of pagans and infidels will prostrate themselves before me in worship. May the followers of Erzurumi Hoja not hear that I secretly take pride in this thought—but then I'm overcome with the utmost fear and embarrassment.

The essential reason for my loneliness is that I don't even know where I belong. I was supposed to be part of a story, but I fell from there like a leaf in autumn. Let me tell you about it:

Falling from My Story Like a Leaf Falls in Fall

Forty years ago, the Persian Shah Tahmasp, who was the archenemy of the Ottomans as well as the world's greatest patron-king of the art of painting, began to grow senile and lost his enthusiasm for wine, music, poetry and painting; furthermore, he quit drinking coffee, and naturally, his brain stopped working. Full of the suspicions of a long-faced, dark-spirited old geezer, he transferred his capital from Tabriz, which was then Persian territory, to Kazvin so it would be farther from the Ottoman armies. One day when he had grown even older, he was possessed by a jinn, had a nervous fit, and begging God's forgiveness, completely swore off wine, handsome young boys and painting, which is proof enough that after this great shah lost his taste for coffee, he also lost his mind.

This was why the divinely inspired bookbinders, calligraphers, gilders and miniaturists, who created the greatest masterpieces in the world over a twenty-year period in Tabriz, scattered like a covey of partridges to other cities. Shah Tahmasp's nephew and son-in-law, Sultan Ibrahim Mirza, invited the most gifted among them to Mashhad, where he served as provincial governor, and settled them in his miniaturists' workshop to copy out a marvelous illuminated and illustrated manuscript of all seven fables of the Seven Thrones of Jami—the greatest poet in Herat during the reign of Tamerlane. Shah Tahmasp, who both admired and envied his intelligent and handsome nephew, and regretted having given his daughter to him, was consumed by jealousy when he heard about this magnificent book and angrily ousted his nephew from the post of Governor of Mashhad, banishing him to the city of Kain, before sending him off to the smaller town of Sebzivar in a renewed fit of anger. The calligraphers and illuminators of Mashhad thereupon dispersed to other cities and regions, to the book-arts workshops of other sultans and princes.

Miraculously, however, Sultan Ibrahim Mirza's marvelous volume did not remain unfinished, for in his service he had a devoted librarian. This man would travel on horseback all the way to Shiraz where the best master gilders lived; then he'd take a couple pages to Isfahan seeking the most elegant calligraphers of Nestalik script; afterward he'd cross great mountains till he'd made it all the way to Bukhara where he'd arrange the picture's composition and have the figures drawn by the great master painter who worked under the Uzbek Khan; next he'd go down to Herat to commission one of its half-blind old masters to paint from memory the sinuous curves of plants and leaves; visiting another calligrapher in Herat, he'd direct him to inscribe, in gold Rika script, the sign above a door within the picture; finally, he'd be off again to the south, to Kain, where displaying the half-page he had finished during his six months of traveling, he'd receive the praises of Sultan Ibrahim Mirza.

At this pace, it was clear that the book would never be completed, so mounted Tatar couriers were hired. In addition to the manuscript leaf, which was to receive artwork and scripted text, each horseman was given a letter describing the desired work in question to the artist. Thus, messengers carrying manuscript pages passed over the roads of Persia, Khorasan, the Uzbek territory and Transoxania. The creation of the book sped up with the fleet messengers. At times, on a snowy night, page 59 and 162, for example, would cross paths in a caravansary wherein the howlings of wolves could be heard, and as they struck up a friendly conversation, they'd discover that they were working on the same book project and would try to determine between themselves where and in which fable the prospective pages, retrieved from their rooms for this purpose, actually belonged.

I was meant to be among the pages of this illustrated manuscript that I sadly heard was completed today. Unfortunately, on a cold winter's day, the Tatar courier who was carrying me as he crossed a rocky mountain pass was ambushed by thieves. First they beat the poor Tatar, then they robbed him and raped him in a manner befitting thieves before mercilessly killing him. As a result, I know nothing about the page I've fallen from. My request is that you look at me and ask: "Were you perhaps meant to provide shade for Mejnun disguised as a shepherd as he visited Leyla in her tent?" or "Were you meant to fade into the night, representing the darkness in the soul of a wretched and hopeless man?" How I would've wanted to complement the happiness of two lovers who fled from the whole world, traversing oceans to find solace on an island rich with birds and fruit! I would've wanted to shade Alexander during the final moments of his life on his campaign to conquer Hindustan as he died from a persistent nosebleed brought on by sunstroke. Or was I meant to symbolize the strength and wisdom of a father offering advice on love and life to his son? Ah, to which story was I meant to add meaning and grace?

Among the brigands who'd killed the messenger and taken me with them, dragging me headlong from mountain to mountain and city to city, there was a thief who occasionally understood my worth, and had the refinement to realize that looking at the drawing of a tree is more pleasant than looking at a tree; but because he didn't know to which story I belonged, he quickly tired of me. After dragging me from city to city, this rogue didn't tear me apart and dispose of me as I'd feared he might, but sold me to a cultivated man in a caravansary for a jug of wine. Sometimes at night this unfortunate delicate-spirited man would stare at me by candlelight and cry. In time, he died of grief and they sold his belongings. Thanks to the master storyteller who purchased me, I've come all the way to Istanbul. Now, I'm most happy, and honored to be here tonight among you, the Ottoman Sultan's miraculously inspired, eagle-eyed, iron-willed, elegant-wristed, sensitive-spirited miniaturists and calligraphers—and for Heaven's sake, I beg of you not to believe those who claim I've been hastily sketched onto coarse paper by some master miniaturist as a wall prop.

But hear yet what other lies, slander and brazen untruths are being spread! You might remember how last night my master nailed the picture of a dog here on the wall and recounted the adventures of this crass beast; and how at the same time he told of the adventures of Husret Hoja of Erzurum! Well now, the admirers of His Excellency Nusret Hoja have completely misunderstood this story; they think he was the target of our account. Could we have possibly said that the great preacher, His Esteemed Excellency, was of uncertain birth? God forbid! Would it have even crossed our minds? What mischief, what a crude lie! Clearly, Husret of Erzurum is being confused with Nusret of Erzurum, so let me proceed to tell you the story of Cross-Eyed Nedret Hoja of Sivas and the Tree.

Besides denouncing the wooing of pretty boys and the art of painting, this Cross-Eyed Nedret Hoja of Sivas maintained that coffee was the Devil's work and that coffee drinkers would go to Hell. Hey, you from Sivas, have you forgotten how this enormous branch of mine was bent? Let me tell you about it, then, but swear you won't tell anyone, and may Allah protect you from baseless slander. One morning, I awoke to find that a giant of a man—God protect him, he was as tall as a minaret with hands like a lion's claws—had climbed up onto this branch of mine and hidden beneath my lush leaves together with the aforementioned Hoja and, excuse the expression, they were going at it like dogs in heat. While the giant, whom I later realized was the Devil, attended to his business with our hero, he was compassionately kissing his lovely ear and whispering into it, "Coffee is a sin, coffee is a vice …" Accordingly, those who believe in the harmful effects of coffee, believe not in the commandments of our good religion, but in the Devil himself.

And finally, I shall make mention of Frank painters, so if there are degenerates among you who have pretensions to be like them, may you heed my warning and be deterred. Now, these Frank painters depict the faces of kings, priests, noblemen and even women in such a manner that after gazing upon the portrait, you'd be able to identify that person on the street. Their wives roam freely on the streets anyway—now, just imagine the rest. As if this weren't enough, they've taken matters even further. I don't mean in regard to pimping, but in regard to painting.

A great European master miniaturist and another great master artist are walking through a Frank meadow discussing virtuosity and art. As they stroll, a forest comes into view before them. The more expert of the two says to the other: "Painting in the new style demands such talent that if you depicted one of the trees in this forest, a man who looked upon that painting could come here, and if he so desired, correctly select that tree from among the others."

I thank Allah that I, the humble tree before you, have not been drawn with such intent. And not because I fear that if I'd been thus depicted all the dogs in Istanbul would assume I was a real tree and piss on me: I don't want to be a tree, I want to be its meaning.

同类推荐
  • Paper Men

    Paper Men

    With an introduction by Andrew Martin Fame, success, fortune, a drink problem slipping over the edge into alcoholism, a dead marriage, the incurable itches of middle-aged lust. For Wilfred Barclay, novelist, the final unbearable irritation is Professor Rick L. Tucker, implacable in his determination to become The Barclay Man. Locked in a lethal relationship they stumble across Europe, shedding wives, self-respect and illusions. The climax of their odyssey, when it comes, is as inevitable as it is unexpected. "e;Rich as a compost heap...It moves you and at times it can shake you"e;. (Melvyn Bragg). "e;A complex literary comedy from an extraordinarily powerful writer, which holds us right through to the end"e;. (Malcolm Bradbury).
  • Death in a Strange Country

    Death in a Strange Country

    Early one morning Commissario Guido Brunetti of the Venice Police confronts a grisly sight when the body of a young man is fished out of a fetid canal. All the clues point to a violent mugging, but for Brunetti the motive of robbery seems altogether too convenient. When something is discovered in the victim's apartment that suggests the existence of a high-level conspiracy, Brunetti becomes convinced that somebody, somewhere, is taking great pains to provide a ready-made solution to the pgsk.com with atmosphere and marvelous plotting, Death in a Strange Country is a superb novel in Donna Leon's chilling Venetian mystery series.
  • New Life

    New Life

    'I read a book one day, and my whole life was changed'. So begins "e;The New Life"e;, Orhan Pamuk's fabulous road novel about a young student who yearns for the life promised by a dangerously magical book. He falls in love, abandons his studies, turns his back on home and family, and embarks on restless bus trips through the provinces, in pursuit of an elusive vision. This is a wondrous odyssey, laying bare the rage of an arid heartland. In coffee houses with black-and-white TV sets, on buses where passengers ride watching B-movies on flickering screens, in wrecks along the highway, in paranoid fictions with spies as punctual as watches, the magic of Pamuk's creation comes alive.
  • Splintered (Splintered Series #1)
  • Barnaby Rudge(VI)巴纳比·拉奇(英文版)

    Barnaby Rudge(VI)巴纳比·拉奇(英文版)

    It was Dickens' first historical novel. Set against the backdrop of the Gordon Riots of 1780, Barnaby Rudge is a story of mystery and suspense which begins with an unsolved double murder and goes on to involve conspiracy, blackmail, abduction and retribution. Through the course of the novel fathers and sons become opposed, apprentices plot against their masters and Protestants clash with Catholics on the streets. And, as London erupts into riot, Barnaby Rudge himself struggles to escape the curse of his own past. With its dramatic descriptions of public violence and private horror, its strange secrets and ghostly doublings, Barnaby Rudge is a powerful, disturbing blend of historical realism and Gothic melodrama.
热门推荐
  • 因为盛开,所以凋零

    因为盛开,所以凋零

    苏小白,一个热爱与背叛重叠的女大学毕业生,在充满对身体无穷幻想的同时,又不得不面对残酷现实。赵小米,一个渴望现实,但又远离现实的悲欢女子,在寻找内心和身体平衡的过程,充满惶惑。何小娟,一个游走在婚姻边缘的女人,结婚后离婚,让她失去对婚姻的美好想象,但不爱不恨,只渴望一次身体旅行。颜小碎,辛小斜,两个失去婚姻而破碎的男人,对生活却充满审视和思考。徐小卫,一个追求完美,崇拜艺术的青年画家,爱又不爱,让人纠结。这是一个关于他们的故事,也是一段关于女性爱情的思考!
  • 一路向潜

    一路向潜

    魂穿琼真大陆,向潜从末日大佬变成村姑小豆丁~( ̄▽ ̄~)~这小日子还真不错,可惜她就不是享受自己狗窝生活的命,(ノ=Д=)ノ┻━┻!各类麻烦找上门,看她如何一路向前!(??˙o˙)?(??˙o˙)?(??˙o˙)?!!
  • 废柴妻主要逆袭

    废柴妻主要逆袭

    好好个美女医生,穿越到了女尊的国度,妈呀?这里咋还修仙那,而且自己还是个废柴!废柴?姐姐才不要那,对于我这个主角来说,既然穿来,就要狂傲,吊炸天!【情节虚构,请勿模仿】
  • 闪婚双宠:首席老公老搞错

    闪婚双宠:首席老公老搞错

    纪慕然做了一个梦,自己小心翼翼地用翡翠杯端给对面的男人。林大公子轻嗅赞道“老婆,你茶艺越来越精了。”仰头一饮而尽,哭着脸说:“你拿走了我的心,我该怎么办?”纪慕然惊道:“你是林二?”‘啪’地一声,四亿元的翡翠杯掉在地上,摔个粉碎。
  • 凉王毒妃

    凉王毒妃

    她在天下人耻笑中,一步一步迈进他的府邸,成为他的王妃,呵?草包,废物?既然嫁人的是二十一世纪的她,那就切不一样了,在皇家的阴谋诡计中周旋,既然孤身一人,也要活的精彩,却不知,自己所有的一切都被一个人记在心里,而心也在一场场的阴谋中迷了方向,从此心心念念唯他一人,想与他携手并肩看这万里山河。我洛雨烟从不矫情,喜欢就是喜欢,墨秋凉,这辈子,你不离开我就不会放弃,哪怕这天下为敌,我也要和你一生一世一双人。
  • 重生校园之金牌商女

    重生校园之金牌商女

    前世,天天被人辱,日日被人欺,亲戚看不起,朋友耍心机!母亲大哥相继早逝,她咬紧牙根,独自一人在逆境中求生存,却终究只活了二十六年!在睁眼,一切竟回到了十二年前。忍气吞声,重蹈覆辙?若一切都无法改变,她重活这一回又有何用!逆天命数,异能初现,谁能阻止她的脚步?人前,她是被同学孤立,性格漠然的普通学生。人后,她步步为营,运筹了一张璀璨非凡的商业大网。
  • 金融雏形:当铺与质库

    金融雏形:当铺与质库

    我国的当铺历史十分悠久,早在千年以前的汉代,典当就已经出现在人们的生活中了,到了宋代,由唐代的专营与兼营并立,逐渐向专营发展,正式成为了一种行业。这是中国典当业发展史上的又一大变化,虽然它们曾经备受争议,然而不能否认的是,它们以超前的经济意识和先进的管理模式,最终促进了现代金融业的发展。
  • 帝宠,王妃有毒

    帝宠,王妃有毒

    沈瑶原本是一个人人敬仰的白衣天使,一朝穿越却变成了一个从小缺钙长大缺爱,姥姥不疼舅舅不爱,还有姨娘姐妹加害的沈府傻子大小姐。不怕,医毒在手,天下任走。某女:“夫君,虽然本妃没有武功,但可以帮你毒谋天下。”某男:“娘子,这天下苍生与我何干,如今我所谋者,也不过你一人而已。”情节虚构,请勿模仿
  • 东陵旧时雨

    东陵旧时雨

    东陵城里谁都知道济世堂的东家顾之衡。青年才俊又多金,可是为何到了这个年纪还不结婚呢?这个问题沈惟也想不通,按东家的条件,怕是整个东陵城的小姐都挑不过来吧!只是沈惟怎么也没想到自己会和他有交集,她只是济世堂最底层的小学徒,为了逃婚不得不女扮男装努力赚钱。可是某天自己居然成了顾之衡身边的仆人。。。故事悲欢离合,结局却都与你有关。女主女扮男装,混口饭吃,男主药铺东家!民国架空!就酱!第一次写文!欢迎跳坑!男主:顾之衡女主:沈惟1V1日更!
  • 侍狐传

    侍狐传

    一个执行任务失败,本应为主人去死的侍卫,临死前忽然想到一名女子,反悔逃生,开始了逃亡生涯,也阴差阳错地为了求生而夺得了天下.......