登陆注册
10795900000008

第8章

Füsun's Tears

AT NOON the next day I went back to the ?anzelize Boutique carrying the same plastic bag. The bell rang as I walked in, but once again the shop was so gloomy that at first I thought no one was there. In the strange silence of the ill-lit shop the canary sang chik, chik, chik. Then I made out Füsun's shadow through a screen and between the leaves of a huge vase of cyclamens. She was waiting on a fat lady who was trying on an outfit in the fitting room. This time she was wearing a charming and flattering blouse, a print of hyacinths intertwined with leaves and wildflowers. When she saw me she smiled sweetly.

"You seem busy," I said, indicating the fitting room with my eyes.

"We're just about finished," she said, as if to imply she and her customer were at this point just talking idly.

My eyes flitted from the canary fluttering up and down in its cage, a pile of fashion magazines in the corner, and the assortment of accessories imported from Europe, and I couldn't fix my attention on anything. As much as I wanted to dismiss the feeling as ordinary, I could not deny the startling truth that when looking at Füsun, I saw someone familiar, someone I felt I knew intimately. She resembled me. That same sort of hair that grew curly and dark in childhood only to straighten as I grew older. Now it was a shade of blond that, like her clear complexion, was complemented by her printed blouse. I felt I could easily put myself in her place, could understand her deeply. A painful memory came to me: my friends, referring to her as "something out of Playboy." Could she have slept with them? "Return the handbag, take your money and run," I told myself. "You're about to become engaged to a wonderful girl." I turned to look outside, in the direction of Ni?anta?? Square, but soon Füsun's reflection appeared ghostlike in the smoky glass.

After the woman in the fitting room had huffed and puffed her way out of a skirt and left without buying anything, Füsun folded up the discarded items and put them back where they belonged. "I saw you walking down the street yesterday evening," she said, turning up her beautiful lips. She was wearing a light pink lipstick, sold under the brand name Misslyn, and though a common Turkish product, on her it looked exotic and alluring.

"When did you see me?" I asked.

"Early in the evening. You were with Sibel Han?m. I was walking down the sidewalk on the other side of the street. Were you going out to eat?"

"Yes."

"You make a handsome couple!" she said, in the way that the elderly do when taking pleasure at the sight of happy young people.

I did not ask her where she knew Sibel from. "There's a small favor we'd like to ask of you." As I took out the bag, I felt both shame and panic. "We'd like to return this bag."

"Certainly. I'd be happy to exchange it for you. You might like these chic new gloves and we have this hat, which has just arrived from Paris. Sibel Han?m didn't like the bag?"

"I'd prefer not to exchange it," I said shamefacedly. "I'd like to ask for my money back."

I saw shock on her face, even a bit of fear. "Why?" she asked.

"Apparently this bag is not a genuine Jenny Colon," I whispered. "It seems that it's a fake."

"What?"

"I don't really understand these things," I said helplessly.

"Nothing like that ever happens here!" she said in a harsh voice. "Do you want your money back right now?"

"Yes!" I blurted out.

She looked deeply pained. Dear God, I thought, why hadn't I just disposed of this bag and told Sibel I'd gotten the money back? "Look, this has nothing to do with you or ?enay Han?m. We Turks, praise God, manage to make imitations of every European fashion," I said, struggling to smile. "For me—or should I have said for us—it's enough for a bag to fulfill its function, to look lovely in a woman's hand. It's not important what the brand is, or who made it, or if it's an original." But she, like me, didn't believe a word I was saying.

"No, I am going to give you your money back," she said in that same harsh voice. I looked down and remained silent, prepared to meet my fate, and ashamed of my brutishness.

As determined as she sounded, I sensed that Füsun could not do what she was supposed to do; there was something strange in the intensely embarrassing moment. She was looking at the till as if someone had put a spell on it, as if it were possessed by demons, so that she couldn't bring herself to touch it. When I saw her face redden and crinkle up, her eyes welling with tears, I panicked and drew two steps closer.

She began to cry softly. I have never worked out exactly how it happened, but I wrapped my arms around her and she leaned her head against my chest and wept. "Füsun, I'm so sorry," I whispered. I caressed her soft hair and her forehead. "Please, just forget this ever happened. It's a fake handbag, that's all."

Like a child she took a deep breath, sobbed once or twice, and burst into tears again. To touch her body and her lovely long arms, to feel her breasts pressed against my chest, to hold her like that, if only for a moment, made my head spin: Perhaps it was because I was trying to repress the desire, more intense each time I touched her, that I conjured up this illusion that we had known each other for years, that we were already very close. This was my sweet, inconsolable, grief-stricken, beautiful sister! For a moment—and perhaps because I knew we were related, however slightly—her body, with its long limbs, fine bones, and fragile shoulders, reminded me of my own. Had I been a girl, had I been twelve years younger, this is what my body would be like. "There's nothing to be upset about," I said as I caressed the blond hair.

"I can't open the till to give you back your money," she explained. "Because when ?enay Han?m goes home for lunch, she locks it and takes the key with her, I'm ashamed to say." Leaning her head against my chest, she began to cry again, as I continued my careful and compassionate caresses of her hair. "I just work here to meet people and pass the time. It's not for the money," she sobbed.

"Working for money is nothing to be embarrassed about," I said stupidly, heartlessly.

"Yes," she said, like a dejected child. "My father is a retired teacher…. I turned eighteen two weeks ago, and I didn't want to be a burden."

Fearful of the sexual beast now threatening to rear its head, I took my hand from her hair. She understood at once and collected herself; we both stepped back.

"Please don't tell anyone I cried," she said after she had rubbed her eyes.

"It's a promise," I said. "A solemn promise between friends, Füsun. We can trust each other with our secrets…."

I saw her smile. "Let me leave the handbag here," I said. "I can come back for the money later."

"Leave the bag if you wish, but you had better not come back here for the money. ?enay Han?m will insist that it isn't a fake and you'll come to regret you ever suggested otherwise."

"Then let's exchange it for something," I said.

"I can no longer do that," she said, sounding like a proud and tetchy girl.

"No really, it's not important," I offered.

"But it is to me," she said firmly. "When she comes back to the shop, I'll get the money for the bag from ?enay Han?m."

"I don't want that woman causing you any more upset," I replied.

"Don't worry, I've just worked out how to do this," she said with the faintest of smiles. "I'm going to say that Sibel Han?m already has exactly the same bag, and that's why she's returning it. Is that all right?"

"Wonderful idea," I said. "But why don't I say the same thing to ?enay Han?m?"

"No, don't you say anything to her," Füsun said emphatically. "Because she'll only try to trick you, to extract personal information from you. Don't come to the shop at all. I can leave the money with Aunt Vecihe."

"Oh please, don't involve my mother in this. She's even nosier."

"Then where shall I leave your money?" Füsun asked, raising her eyebrows.

"At the Merhamet Apartments, 131 Te?vikiye Avenue, where my mother has a flat," I said. "Before I went to America I used it as my hideout—I'd go there to study and listen to music. It's a delightful place that looks out over a garden in the back…. I still go there every lunchtime between two and four and shut myself in there to catch up on paperwork."

"Of course. I can bring your money there. What's the apartment number?"

"Four," I whispered. I could barely get out the next three words, which seemed to die in my throat. "Second floor. Good-bye."

My heart had figured it all out and it was beating madly. Before rushing outside, I gathered up all my strength and, pretending nothing unusual had happened, I gave her one last look. Back in the street, my shame and guilt mixed with so many images of bliss amid the unseasonable warmth of that May afternoon that the very sidewalks of Ni?anta?? seemed aglow with a mysterious yellow. My feet chose the shaded path, taking me under the eaves of the buildings and the blue-and-white-striped awnings of the shop windows, and when in one of those windows I saw a yellow jug I felt compelled to go inside and buy it. Unlike any other object acquired so casually, this yellow jug drew no comment from anyone during the twenty years it sat on the table where my mother and father, and later, my mother and I, ate our meals. Every time I touched the handle of that jug, I would remember those days when I first felt the misery that was to turn me in on myself, leaving my mother to watch me in silence at supper, her eyes filled half with sadness, half with reproach.

Arriving home, I greeted my mother with a kiss; though pleased to see me early in the afternoon, she was nevertheless surprised. I told her that I had bought the jug on a whim, adding, "Could you give me the key to the Merhamet Apartments? Sometimes the office gets so noisy I just can't concentrate. I was wondering if I might have better luck at the apartment. It always worked when I was young."

My mother said, "It must be an inch thick with dust," but she went straight to her room to fetch me the key to the building, which was held together with the key to the apartment by a red ribbon. "Do you remember that Kütahya vase with the red flowers?" she asked as she handed me the keys. "I can't find it anywhere in the house, so can you check to see if I took it over there? And don't work so hard…. Your father spent his whole life working hard so that you young ones could have some fun in life. You deserve to be happy. Take Sibel out, enjoy the spring air." Then, pressing the keys into my hand, she gave me a strange look and said, "Be careful!" It was that look my mother would give us when we were children, to warn us that life held unsuspected traps that were far deeper and more treacherous than, for instance, any consequence of failing to take proper care of a key.

同类推荐
  • For You, Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book 7)

    For You, Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book 7)

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)FOR YOU, FOREVER is book #7 in the #1 bestselling romance series THE INN AT SUNSET HARBOR, which begins with For Now and Forever (book #1)—a free download!
  • A Dirge for Princes (A Throne for Sisters—Book Fou

    A Dirge for Princes (A Throne for Sisters—Book Fou

    "Morgan Rice's imagination is limitless. In another series that promises to be as entertaining as the previous ones, A THRONE OF SISTERS presents us with the tale of two sisters (Sophia and Kate), orphans, fighting to survive in a cruel and demanding world of an orphanage. An instant success. I can hardly wait to put my hands on the second and third books!"--Books and Movie Reviews (Roberto Mattos)From #1 Bestseller Morgan Rice comes an unforgettable new fantasy series.In A DIRGE FOR PRINCES (A Throne for Sisters—Book Four), Sophia, 17, battles for her life, trying to recover from the wound left by Lady D'Angelica. Will her sister Kate's new powers be enough to bring her back?The ship sails with the sisters to the distant and exotic lands of their uncle, their last hope and only know connection to their parents. Yet the journey is treacherous, and even if they find it, the sisters don't know if their reception will be warm or hostile.
  • The Inside Story (Sisters Grimm #8)

    The Inside Story (Sisters Grimm #8)

    After the shocking ending of The Everafter War, this book picks up with Sabrina, Daphne, and Puck stuck in the Book of Everafter, where all the fairy tales are stored and enchanted characters can change their destinies. The girls (and Puck) must chase the Master through a series of stories, where they're willing to change what they need in order to save their baby brother. Soon, however, they are confronted by the Editor—the book's guardian—who, along with an army of tiny monsters known as Revisers, threatens the children with dire consequences if they don't stick to the stories. As they chase their quarry and dodge the Revisers, they meet Alice, Mowgli, Jack the Giant Killer, Hansel and Gretel, the Headless Horseman, and more.
  • Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    As a single dad, Matthew Carroll didn't always have someone to share in his frequent laughter and incredulity at the various things his daughter, Morgan, said. Hoping to docu?ment some of her best commentary, Carroll took to recording her choicest quotes on his iPhone when she was between the ages of three and five. He then compiled them chronologically in a small homemade volume for friends and family who, compelled by the hilarious and touching content, encouraged him to share it with a larger audience. Can I Sit on Your Lap While You're Pooping? is the record of the hilarious, crazy, and touching pronouncements of a little girl, but it's also the irresistible documentation of the love between a parent and child.
  • 10th Muse: Maze of the Minotaur

    10th Muse: Maze of the Minotaur

    New young adult novel series based on the best-selling comic book, 10th Muse. In Greek mythology there were 9 Muses, the daughters of Zeus, but history forgot one - The 10th Muse - MUSE OF JUSTICE Emma Sonnet's Birthright! Emma Sonnet is a typical, popular high school teen with an unbelievable secret - she's a superhero. When students are mysteriously missing the 10th Muse must solve the puzzle of the minotaur in time to save them.
热门推荐
  • 人性的弱点(全集)

    人性的弱点(全集)

    《人性的弱点全集》是一本实用的人际关系著作,从人性本质的角度,挖掘出潜藏在人们体内的弱点,使人们能够充分认识自己,并不断改造自己,从而能有所长进,直至取得最后的成功。
  • 雪球专刊·国庆特刊05·股市进阶之道

    雪球专刊·国庆特刊05·股市进阶之道

    2年前我曾在微博中对初涉企业投资分析的朋友提出一个建议:不要陷入到企业零散信息的汪洋大海中去也不要纠缠什么价值or成长,而是集中火力去想清楚三个问题:第一,到底什么才是一个好生意?第二,好生意是不是就是好企业?第三,好生意好企业为何也可能变成糟糕的投资?本质不搞清楚,再努力也是在面儿上。
  • 夺宝记

    夺宝记

    夜风如刃,割得人脸生疼。明月高悬,披着斗篷的黑衣人足不点地,飘至一间破落小庙前,稍停片刻,确定无人跟踪,这才潇洒地步入庙内。漆黑中,依稀可见正前方是一座如来坐像,供台之上零乱不堪,香炉里除了积灰,再无其他。黑衣人走到供台前,双手捧住香炉,左右各转动三圈,“嘎嘎”声响,如来坐像自动朝后移动,坐像下方露出一排向下的台阶。黑衣人踏上台阶,长长的甬道透出淡黄色光芒,两边墙壁上每隔十步,各镶嵌着一颗拳头大的夜明珠,尽头有一扇石门挡在眼前。石门被三横三竖六条线分隔成了九宫格。
  • 怎样学会和孩子说话

    怎样学会和孩子说话

    本书分析了孩子不听话的独特原因——家长不会说,并且介绍了怎样更好地和孩子说话的技巧,以及与孩子沟通的非语言的技巧等。
  • 证契大乘经

    证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我就是文豪

    我就是文豪

    【新书《打怪升级在漫威》火热连载中】娱乐不朽,文坛万岁!秦川的梦想是买一栋别墅,养几只宠物,当个悠闲散人。可万万没想到,写着写着就变成了读者无数的文坛大家!
  • 千年调

    千年调

    一曲情长久搁置了千年终成千年调,九重天外的雪山夜夜冰霜消了飞雪淡了颜色,远人未归。一株承载着上古之神魂魄的九转莲花,一位是九重天上桃夭殿的上神冥夜,她的救命之恩,她的师傅,她伴其百年心生爱意,不知是谁不懂不识爱意还是姻缘簿上无二人姓名,终究是聚少离多情深缘浅。以世间情爱之力,聚这世间痴情怨换那姻缘簿上一双姓名生生世世。眉间的一点朱砂痣,遗落的心头血,恩义情仇,爱恨茫然,尽化作一曲千年调,奏起世间痴情人。黄泉有一块三生石,可知前世今生未来,凡人可以在哪里求的姻缘,神可不可以?神若想要姻缘可不可以去求这块三生石?不能吗?凡人若想要求得姻缘都可去三生石上刻那一双姓名。神,若想要一桩姻缘又该去求谁?今日起,你便是我冥夜的徒弟了。弟子汐诺见过师傅,汐儿定会铭记师傅进入的教诲不愧于天不愧于地。不愧于师傅,汐诺在心中默默加了一句。师傅,你千万别不要汐儿,惜儿会听话的。我从来没说过不要你。师傅,你说的是真的吗?为师从不妄言。师傅,你一定要记得,你说过不会不要汐儿的。师傅,你可知道在凡间替女子绾发是何意?这是九重天上,凡间之事无需过多在意。到底是不知道的吗?放好冥夜,扑通一声,汐诺直直的跪在子夜面前,连磕三个响头,神色哀戚的说:求天帝救救师傅,汐诺什么都愿意做,只要你救救师傅。九转莲心便是自己的心脉,心脏,在百年前这颗心已经给了师傅,现在只不过是将这颗心拿出来,这颗满是师傅的心。汐儿,傻站在那里做些什么,快来见过你师叔。你是何人?汐诺身子一颤,望着坐在首位熟悉的身影,缓缓说道:我叫汐诺。碧落湖畔的玉兰花开得很美。下次不许再接近这里。但那句不允许,那冷漠疏离的声音,却生生撕扯着汐诺的心。
  • 权倾天下:至尊女官,不好惹

    权倾天下:至尊女官,不好惹

    陆令萱,北齐妇孺皆知的毒妇奸臣,都知她毒害忠臣良将。却不知她也温柔贤良过。那年红装大嫁,她以为就可以安享一生。一场兵变她入宫为婢北齐成立,她又遇到了生命中的第二个男人,长广王高湛那日春雨微薄,将她带回了长广王府,掌管王府的一切高湛大婚,带着一身酒气去了陆令萱房里,醉眼迷离,“陆令萱,我高湛满心满眼都是你,你为何不肯嫁我。”那年秋日,百花凋零,武成帝高湛弥留之际,只留陆令萱一人,“今年春季的柳絮飘飞,我是过不了今年了。”“你知道…”“我知道,你做的一切我都知道,萱娘,只要你想要的,我都给你,哪怕是我的命。萱娘,我如今只想问你一句话,你的心里究竟有没有过我。”
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 永生葫芦

    永生葫芦

    凡人仰望于天,妄图修道永生。他们逆转阴阳,参悟因果,夺天地造化,想要走出一条永恒不灭之路。天道悠悠,古往今来,从未听说过有人能够达到真正的永生,永生的秘密究竟是什么?凡人所修,如果只是为了活的更长,那修行又有什么意义呢?没有人能够回答。这是一个满脑子只想赚钱娶媳妇的山村少年,在捡到一个葫芦后,偶然间踏入修行之路的故事。——————————相见便是缘,二狗感谢所有点进来,观看这本书的道友,谢谢大家的支持!