登陆注册
10775200000012

第12章 Portnoy St. Pomfrey

In Which the Great Detective Arrives …

The next day, four white stallions wearing feathery plumes on their heads pulled an enormous carriage up the drive.

To say that the inhabitants of Smugwick Manor had never seen a carriage like it would be to suggest that there was another carriage like it that they had simply not seen. There was not and still is not.

When Portnoy St. Pomfrey solved the Case of the Sultan's Sapphire, the sultan kindly offered to reward St. Pomfrey with anything he wished. St. Pomfrey asked for the hand of the sultan's daughter in marriage.

When the sultan pointed out that his daughter was already married with three children, St. Pomfrey said he would settle for the "magnificent carriage" parked behind the sultan's palace instead.

The sultan was too polite to tell St. Pomfrey that this was really the Royal Outhouse. Instead, he ordered the outhouse set on wheels and shipped to England. St. Pomfrey has ridden in it ever since, always wondering about the lingering odor and lack of windows.

This wheeled water closet was immediately followed by another vehicle, one that was certainly a carriage, but a really lousy one. Out of this vehicle jumped three members of the press.

"M. Hillhemp of the East London Tribune and Rannygazoo," shouted the first as he leapt from the still-moving carriage.

"L. Gateberry of the Wapping Worrier," shouted the next, a young woman who hopped gracefully to the ground despite her long dress and petticoats.

"I. Howbag of the West London Rannygazoo and Tribune," hollered the last, tripping on the carriage steps and landing in a heap from which he sprang gymnastically, pulling a pad and pen from a pocket.

To whom these introductions were aimed remains unclear, as only Blight and Blemish happened to be near enough to the drive to bear witness to their arrival.

Hillhemp, Gateberry, and Howbag ran to the as-yet-unopened door of St. Pomfrey's carriage.

"Any leads on the Lump, sir?" called either Gateberry or Howbag.

"Is Sir Luggertuck's nephew Lord Crimcramper a suspect?" called another, who may have been Howbag, which means that the first one was Gateberry. Or Hillhemp.

Frankly, Reader, it is too difficult to tell these penbrandishing members of the reporting trade apart. Their actions were so similar that I shall no longer bother.

It was their job to follow England's most famous detective and recount the details of his investigations in the pages of their newspapers. Do not judge them harshly. I worked among their number once. Their job was not easy.

The door of the carriage and the door of Smugwick Manor burst open at the same moment. From Smugwick Manor came a stream of footmen, a valet, Crotty and, yes, M'Lady Luggertuck herself.

She was not surprised by the sight of the carriage, of course, having closely followed St. Pomfrey's adventures in the papers.

From the carriage came a commanding voice. Yes, it must be the great man himself! It must be Portnoy St. Pomfrey!

"Back! Get back you nattering nimrods of news, you journalistic jugwumps, you itchy inkers of inaccuracies!"

Hillhemp, Gateberry, and Howbag did not get back. They kept babbling questions.

A giant shoe emerged from the carriage. It was a fine shoe. It bore the St. Pomfrey foot. The very same foot that—according to these very same newspaper reporters—had tracked down murderers, thieves, and shysters from one side of Europe to another.

The rest of St. Pomfrey was equally impressive—seven feet tall and four hundred pounds heavy. Three tailors spent a week and two bolts of fabric to make each of his silk suits. The ruffles required another bolt.

Incredibly, his massive coiffure, which looked like one of M'Lady Luggertuck's cast-off wigs, was actually his own hair.

The big man moved fast. Walking directly into Hillhemp, Gateberry, and Howbag—knocking one of them down and hurting another's feelings—he strode toward M'Lady Luggertuck.

"Oh, Mr. St. Pomfrey, thank you so much for coming, we—"

"Wait, M'Lady, I beg! Wait for your gilded door to swing closed on its golden hinges and shut out this pack of nosy narwhales! Say not a word!"

And that's just what happened. M'Lady Luggertuck, the valet, several footmen, and Crotty ducked back inside as St. Pomfrey rushed the door, the reporters just behind him.

"Just one quote, please, sir …"

"If it's no trouble, sir …"

"Is it true that a kitchen boy was …"

SLAM!

And that was that. They were outside, and the story, dear Reader, was inside.

同类推荐
  • Odd & True

    Odd & True

    Trudchen grew up hearing Odette's stories of their monster-slaying mother and a magician's curse. But now that Tru's older, she's starting to wonder if her older sister's tales were just comforting lies, especially because there's nothing fantastic about her own life—permanently disabled and in constant pain from childhood polio. In 1909, after a two-year absence, Od reappears with a suitcase supposedly full of weapons and a promise to rescue Tru from the monsters on their way to attack her. But it's Od who seems haunted by something. And when the sisters' search for their mother leads them to a face-off with the Leeds Devil, a nightmarish beast that's wreaking havoc in the Mid-Atlantic states, Tru discovers the peculiar possibility that she and her sister—despite their dark pasts and ordinary appearances—might, indeed, have magic after all.
  • The Mysterious Island 神秘岛(III)(英文版)

    The Mysterious Island 神秘岛(III)(英文版)

    Jules Verne was a French novelist, poet, and pgsk.com is generally considered a major literary author in France and most of Europe, where he has had a wide influence on the literary avant-garde and on surrealism. The Mysterious Island is considered by many to be Jules Verne's masterpiece. This captivating tale of adventure, "The Mysterious Island" tells the tale of five men and a dog who land in a balloon on a faraway,Through the use of their ingenuity the five manage to survive on this island wilderness. Many secrets and adventures await the group as they endeavor to discovery the mystery of this "mysterious island".
  • Honey and Jam

    Honey and Jam

    In the tradition of cooking with each season's bounty, Hannah Queen applies the same spirit to her baking, turning out an abundance of fresh cakes, trifles, biscuits, and more. From the citrus of winter to the bright squash of summer, more than 70 classic and modern dessert recipes celebrate locally sourced ingredients. Relish the sweet fruit of the spring with the delectable Rhubarb Custard Cake, and savor the ripe flavors of autumn with the Spiced Pumpkin Cupcakes with Bourbon Buttercream. The wide range of flavors and recipes for year-round baking ensure you will never tire of these fresh indulgences. Featuring Queen's rich photography throughout, Honey and Jam not only showcases a collection of rustic desserts, but also captures the sprawling forests and farmlands of Blue Ridge, anchoring each recipe in the backdrop of the Southern Appalachian Mountains.
  • The Haunted Man and the Ghost's Bargain(III) 圣
  • From Crisis to Calling

    From Crisis to Calling

    Through Sasha's own extraordinary story and those of eight other brave leaders from business, government, nongovernment organizations, and the military, this book reveals five principles for confronting crucial decisions and inspires all of us to use our moral core as a lodestar for leadership.
热门推荐
  • 遗产

    遗产

    此时莫文斌一筹莫展。现在,他正坐在公司的办公桌前,但眼前的数字却成串地跳起舞来,最后,竟模糊成一片。尽管身子是的的确确坐在椅子上,可他觉得自己好像悬浮在茫茫的空间。甚至墙上的电子钟,定睛仔细看去,正是十一点二十五分,但偶尔又似乎觉得长针和短针混淆起来,成了五点差五分。虽说也许是因为昨天晚上他被那桩突如其来的事弄得彻夜未能安眠,所以现在脑袋迷糊了,可是毕竟连自己都为如此失魂落魄而有点害臊。莫文斌本来一直相信,真正的自己是个有胆有识的人,现在看来这多少有点过于自负了。他不想告诉任何人,想一直秘而不宣。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • Leaders Made Here

    Leaders Made Here

    You can build an organizational culture that will ensure your leadership pipeline is full and flowing. Bestselling author and Chick-fil-A executive Mark Miller describes how to nurture leaders throughout the organization, from the front lines to the executive ranks.
  • 梦醒成道

    梦醒成道

    梦醒时分悟大道,三千大道为我所用。平凡男子楚罗一朝做梦的机遇,三千大道皆为他所用。没钱没关系,随手一个金之大道过去,就算是普通的石头也能够变成黄金。遇到不法分子没关系,一道雷扔过去直接劈死。遇到作死的混混不用紧,力之大道叫做人。遇到受伤的人又或者是自己受伤,随手一个仓木大道就能够治愈。我叫楚罗,我有三千大道我任性。轻松的无敌文,并没有任何的虐主,只有男女一对一
  • 山河长吟

    山河长吟

    陈长吟写山水写遍了陕西,又写向了域外。从古城西安《长安风度》写到陕南《陕南风韵》,再写到陕北《黄土风物》,在陕西地域之外又写到了《青藏风情》。所写的山,大到名山,小到无人能知的无名山;所写的水,有黄河、汉江这样的母亲河,有村庄的小河小溪这样的流水。
  • John Halifax

    John Halifax

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地理谜团百科(奥秘世界百科)

    地理谜团百科(奥秘世界百科)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的奥秘现象及其科学探索,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使读者在兴味盎然地领略世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启人类和自然的金钥匙,使我们真正成为人类和自然的主人,不断认识世界,不断改造自然,不断推进人类文明向前发展。
  • 萝莉之神赐予的异世界

    萝莉之神赐予的异世界

    「这本书的异世界剧情全原创.」【想和作者沟通的读者加企鹅群.】有一天我死了,然而再次睁开眼时,我发现自己穿越到了一个陌生的世界。记得印象里还遇到了一个什么神….对,萝莉之神,是这么一个神把我送到了这个异世界,而我将在这里继续活下去。穿越到这里的记忆七零八散,看样子一切都要靠自己去探索。我能使用她的力量,只要念解放语就能获得神的力量。萝莉之神赐予的异世界,我一直平凡的生活在这里,直到那个少女的出现….经历了日常和战斗,认识了一些角色了解了这个世界的背景后,我忽然发现自己有拯救世界的重任。让我来拯救这个世界?好吧,我无所谓,可为什么选我?我只是个….
  • 竹马爱上青梅子

    竹马爱上青梅子

    洛九自打出生以来,就有一竹马。这个竹马仗着自己比她高,比她出生早一秒就欺负她,她不服!不服能咋办,只能走一步算一步。司空十自打出生以来,就有一青梅。这个青梅又傻又可爱,忍不住想让他欺负。但他殊不知,遇见她那一刻世界就被填满了。(宠文+甜文)本文纯属虚构
  • 山村老尸

    山村老尸

    “鬼、鬼、鬼抓人啦!”夏夜的宁静,被这一声喊打破了。古墓村邓家的院子里,人们像往常一样,围在院子里的大石桌旁,正吃着自家的稀饭。这声凄厉的哭喊,使大家放下了碗筷。“咚——”分明是一声水响,再听却没了任何声音。“快去洗了睡。”大人们开始催促小孩子。就在这时,远处黑影一闪,人们的心又悬了起来。眼见着那黑影越来越近,几个大胆的便迎了出去,一看,原来是个人。那人这时也已蹿到跟前,借着月光,大家一看,是傻子邓刚。只见他头脸全身都给糊满了稀泥,一见大家,便蹲到地上,浑身直打颤。