登陆注册
10774900000001

第1章 JANUARY 12, 2010

WHEN IT BEGINS, I AM SHELLING PIGEON peas, pwa kongo, into a metal bowl under the almond tree in Madame Faustin's garden. I sit on the low wooden chair, my knees apart, the unshelled peas nestled in my old yellow skirt, so faded it's almost white. Pwa kongo for sauce. The thin layer of dirt the pods leave on my fingers feels sticky as I crack them. My mother, my manman, is inside, upstairs from where we sleep in the basement, cleaning for Mme Faustin, who has gone out to the bank. My sister, Nadine, is up the road at Jimmy Jean-Pierre's house, waiting for our soap opera to come on at five. Then, out of nowhere, groans a deep, furious noise, a deafening growl and then a terrible shaking. The sound and the shaking become one sensation—I can't separate the two—and the world collapses.

I am a rag doll throttled in a dog's mouth. The earth lurches back and forth and back again, and then it shudders in violent waves. I can't keep my balance, and I fall to my knees. I see the house fall. I know I should be afraid, but I feel nothing but numbness. It is the end of the world, and I pray, Please, God, please, God, oh, God, please. And I know that this is when I will die, and I say to the universe: okay.

Everything explodes in white: a chalky cloud of cement powder engulfs me, engulfs the house, engulfs the entire city of Port-au-Prince. With a roar we are all swallowed. The house is gone. The city is gone. The world is no wider than I am. I can't see more than inches from my face. Then the sound of the people rising up in prayer and song—the furious, screaming gratitude of the just-saved. Jezi! Jezi! and Mèsi Seyè! Mèsi Seyè! Thank you, Lord! My knees are bleeding. The blood is warm. My bare toes flex, scrape the dust. Somehow, I am not dead. The pwa kongo are scattered around me.

Everyone I know is gone. Manman is dead. Nadine is dead. I am the only one left. I try to call Nadine's cell phone, over and over. I text her, but there is no signal.

I am too stunned to scream. Everything is severed. Nothing is real except the dust and the blood. I can't think in words. An eternity passes in minutes, and there are no words. I'm still on my knees, and I lean into the dirt, I put my head to the ground, I'm screaming in my blood, but I can't make a sound; my heart is too tight. Everything in me is clenched like a fist.

The white dust begins to settle, but the world is still shaking, or it feels like it's shaking, or I am shaking. Nothing is the shape it was. Nothing. Then I see her, appearing like a ghost. Nadine staggers up the street and is not dead. She looks lost, as if she doesn't know the neighborhood, doesn't know the world anymore. Her face and lips and hair are caked white with dust. "Where is Manman? Where is Manman?" she keeps saying, as though by asking the question, she might force the answer out of me, out of the universe.

The words stick in my dry throat and I start to cry without tears. I cannot tell Nadine what she must already know: that Manman is somewhere amid the jagged cement angles and the crumpled rebar of the house, the concrete ceiling fallen to the concrete floor, the doorway like a collapsed mouth exhaling dust into the darkening sky.

"Manman!" screams Nadine. Her voice is a child's voice. "Manman! Come here, Manman! Stop it! Come back to us, Manman!"

The ground trembles again. Nadine falls to her knees. I take off running toward the house.

"Manman! I'm coming, okay? Just wait. Wait for me."

Nothing is where it is supposed to be. I can't tell what is the ceiling or the floor. Doors are no longer doors, walls are no longer walls. I don't know how to begin to get in. "Wait for me, Manman," I say again.

Another aftershock hits, and the house sinks and settles. "Magdalie, don't!" Nadine cries. "Please. You can't do anything."

I push at the cement, I scratch at the crevices until my fingers bleed. I start to cry. "Please, wait, Manman." It is so heavy. I can't move it. Manman is under there.

"Nadine, bring me something. Anything. Do you see a shovel? What do you see?"

"Do you hear her?" calls Nadine, her voice filled with panic and desperate hope. "Can you hear her? Is she alive?"

"Bring me a shovel or a hammer or something!" I scream. I throw my weight against the unyielding cement. One time on TV, I saw a woman lift a car off her child. They say if you love someone enough, you can do anything, you can find superhuman strength. "Help me! Help me, Nadine. Jesus, help me!"

The ground beneath my feet shudders. The retaining wall behind me collapses, one of the cinder blocks grazes the back of my head. The roof caves in completely with a slow, shattering groan and a billow of white dust.

"Manman!" I scream.

"Magdalie, stop it." Nadine is sobbing. "Please, you're going to die, too."

A hard, rough hand grips my upper arm. "Stop, Magdalie."

I blink. "Tonton élie?" My uncle, Manman's youngest brother. I don't know where he's come from. I don't know how long it's been. His face is grim, chalky dust creased into every line on his forehead. "Manman's under there," I explain. "I have to find her."

I try to pull away, but he's gripping my arm so hard it hurts. "Stop, Magdalie. Go back to your sister."

"No! Manman's under there!"

"You're not strong enough. I'll find her. I'll get a hammer and I'll find her."

"Let me help you!"

"Go to your sister," orders Tonton élie. "Go to Nadine and go out to the street, away from the buildings."

"But, Tonton—"

"Nadine needs you, you understand?"

"Wi. Yes, Tonton."

I go to Nadine then. She is shivering and she lays her head in my lap. We huddle together on the street. Night falls, and it is so cold. The street is full of people. A man we don't know gives us a sheet, and we cover ourselves with it and pull up our knees, and we drag a piece of dusty cardboard over that. The gravel from the road sticks to the blood oozing from my knees and the back of my head.

Nadine and I never let go of each other's hands. All night, the earth shakes, again and again, until we can't tell whether the shaking is in the earth or in our bones or in our heads. The next aftershock might be the end; the earth might crack open and swallow us whole. A woman in white prays, until slowly, inconceivably, the sun begins to come up over what remains of Port-au-Prince.

In the morning, Tonton élie comes to us. He looks weary and sucked dry.

"Girls, go down to Delmas 18, to Tati Geraldine's house."

"What about Manman?" asks Nadine.

"I'm looking for her," says Tonton élie.

"Is she dead," I say. It doesn't sound like a question at all.

"It'll be easier to look, now that it's light."

"Tonton …"

"Go to Tati Geraldine's house, Magda. You can't stay in the street."

"Can we go to your house, Tonton?"

"It fell, too, Magdalie. Flat." He turns around and goes back to the house.

Nadine reaches out and clasps my hand, and we go.

Nadine and I stumble through the ruins of the city. Our world has collapsed, the buildings crumbled inside out. Our everyday world is unfamiliar. Our school has buckled. Our church is cracked and tilted like a boat in the wind. We walk over the dead, and there is no space in my head to think about that. The streets are still full of people—injured people, stunned people, people seeking help, people trying to help others. So many of them are covered in white dust.

A woman, a mother, sits alone holding two tiny patent leather shoes, wiping the dust off them, polishing them against her skirt. Her eyes are dead. An older man keens, "My wife is gone, my wife is gone," and another man seizes him around the waist to keep him from falling down. But most people aren't screaming or crying. The city is simply … migrating. We are migrating. I am numbly surprised to see all these people because I thought maybe everyone in the world had died.

The sidewalks cannot hold all the bodies. Some are wrapped in sheets. I keep noticing small details: plastic pearl earrings, a necklace with a dolphin, a Boston Celtics T-shirt, a pair of jeans with rhinestones on the back pockets. Those people put on their clothes yesterday morning, pulling on their pants or skirts and shirts, fastening their bras and belts, not realizing those were the clothes they would die in. Some have on only one shoe. Their feet are callused from when they used to walk. A dead woman's skirt is tangled around her waist. A dead man's T-shirt rides up, showing the world the bottom of his fat gut. Everything and everyone is exposed.

I cry a little, but I can't really feel anything. Time doesn't exist anymore. There is no more future. I say, "Thank you, Jesus, thank you, Jesus, please, Jesus …" over and over. Words flow through my body, like blood or air, reminding me that I am still alive. Nadine and I cling to each other as if we are one person.

We make our way to the house of the old lady Manman calls Tati Geraldine, her countrywoman, whom she knows from where she grew up, in St. Juste. That night, we all sleep in the lakou, the yard, with the ducks. Someone hears on the radio that a tsunami is coming. Anything seems possible. People start to run. The whole neighborhood runs. Everyone runs. The injured limp, if they can. If they can't, people carry them. Nadine and I run, too. We don't know where we're running. I feel strangely calm. We are running through a dreamscape. Nothing is surprising anymore. There is nowhere to go. Nowhere is safe. We stop running when we are too tired, hungry, exhausted, resigned to continue. Nadine says, "If the sea rises, we won't have time to get anywhere, anyway, Magdalie. It's enough." And she sits on the ground. But no tsunami comes.

On Thursday, Tonton élie comes and joins us at Tati Geraldine's. He tells us they have found Manman's body, on what was the second floor of the house. The wrought-iron terrace door fell on her. The basement—our little space where we lived—is fine, the walls not even cracked.

I see black. They tell me I suffered a kriz—that I fell to the ground, shaking uncontrollably, my jaw clenched. I wake up later, bruised and scraped, my head aching, my knees bleeding again, with Nadine lying next to me. She doesn't say anything, and she hardly ever speaks of Manman again.

Manman was ironing when she died. Hearing that made me angry. She always hated ironing.

At first everyone tries to find out who survived, and then, after a while, we start not wanting to know anymore. The city smells cloying, the wrong kind of sweet, the smell of rotting meat, of death. There are big blue flies everywhere, feasting. The smell sticks in the back of my throat, and I know that I will never stop tasting death.

On Friday, we move onto the local soccer field, me and Nadine and Tonton élie. We are homeless. Mme Faustin's house is gone, and if Manman isn't cooking for her and washing her clothes, we have no right to live with her anyway. For two days we sleep on the ground. On the third day, we start building. We use what we find, sheets and sticks. We use what we salvage from the ruins. All around us, people are doing the same. Some we know, and some we don't. Now we know them. Everyone shares what they've got. No one is stingy. If someone cooks food over a small fire, everyone gets a little. Rice, spaghetti.

Now people talk, and they try to make sense of what happened. They say the earthquake happened because we are all sinners, because we're all guilty of evil. Or they say it was a missile that France sent to kill us, or an underwater tunnel that the United States is building between Miami and Haiti. Me, I don't know why the earthquake happened. I don't understand it at all. I don't want to think it was random chance. But I can't force it to make sense, either. I don't want to believe that God would do this, and I don't want to believe that Satan is winning.

Now I know that there is nothing on this earth that cannot be ground to dust in seconds. Now I know I can't control anything at all. Everything I know is gone, everything, everything but Nadine. My sister, the only real thing left—the sound of her voice, the warmth and shape of her near me at night. She is as much of me as I am.

WHY WOULD I WRITE ABOUT IT, WHEN THERE is no way I could ever, ever forget?

It doesn't change anything if I write it down or not. It doesn't unbury anybody.

It doesn't save anyone.

I don't need to remember. I cannot forget.

There are memories you write down so you can preserve them. This isn't one of them.

There are memories you write down to get them out, to force them as far away from you as you can.

Only, it never works. My memories are out to get me. I push away the dog of memory with a stick as it gnashes its teeth and leaps for my throat. I remember, whether I want to or not.

I am only one witness, of millions. It doesn't matter what I say. It doesn't change a thing.

同类推荐
  • Dreamtime

    Dreamtime

    When Jane travels from America to the Australian Outback, she looks forward to adventure, romance, and a new start in life. What she finds is handsome, domineering Scott Farnham--a man whose presence fills her with illicit desire. Scott is aggressively pursuing the wealthy and arrogant Daphne Woolcott, but he makes no secret of his attraction to Jane.In a shocking twist, Scott proposes to Jane instead of Daphne. But as much as she wants him, Jane can't bring herself to trust Scott's intentions. Does he really love her back--or is he only trying to make haughty, beautiful Daphne jealous?
  • 订婚 (龙人日志 #第六弹)

    订婚 (龙人日志 #第六弹)

    在《订婚》一书中(龙人期日志#6),凯特琳和迦勒发现,自己再次回到从前,这一次,是在1599年的伦敦。1599年的伦敦是一个蛮荒之地,充满了矛盾和悖论:虽然,一方面它是一个令人难以置信的、开明的、先进的时代,培养了像莎士比亚一样的剧作家,另一方面,它也十分野蛮和残酷,每天公开处决囚犯,还有各种酷刑,甚至将囚犯的头和挂在长钉上。这个时代也非常迷信,十分危险,缺乏卫生设施,而老鼠携带的腺鼠疫在街头蔓延。在这种环境下,凯特琳和迦勒着陆寻找她的父亲,寻找第三把钥匙,寻找可以拯救人类的神秘的盾。他们的任务带领着他们来到伦敦最令人惊叹的中世纪风格的建筑里,来到英国乡村最壮丽的城堡。他们接着回到了伦敦的心脏地带,亲眼见到了莎士比亚本人,看了他的现场戏剧。他们找到了一个小女孩,斯嘉丽,她有可能是他们女儿。与此同时,凯特琳对迦勒的爱加深了,最终他们走在一起——迦勒终于找到了完美的时间和地点,向她求婚。山姆和波利也跟着穿越过来,但他们发现自己被困在自己的征程中,他们的关系加深,他们无法控制对彼此的感情越来越深。但这一切并不顺利。凯尔也跟着回来了,还有他的邪恶搭档,谢尔盖,他们都有意摧毁凯特琳生活中一切美好的事物。这将是一场比赛,凯特琳被迫做出她生命中最困难的决定,为了救她生命中所有爱的人,挽救与迦勒的关系——而且尽量做到全身而退。《订婚》是龙人日志第六弹(之前是被爱,背叛,命中注定和欲望),但它也可作为一个独立的小说。《订婚》一书接近7万字。
  • 100 Strokes of the Brush Before Bed
  • 大鱼中英双语对照套装

    大鱼中英双语对照套装

    这是一个父亲一生的故事。这是父亲终其一生都在给儿子讲述的故事。巨人、大风雪、城镇、连体歌手、数不清的笑话。儿子越长大,越不相信。他对父亲的故事和笑话都厌倦了。父子渐渐疏离。当父亲的一生就要过去,儿子终于潜入父亲的世界。最后,在河边,在儿子面前,父亲变成了一条大鱼,游走了。
  • Bruised
热门推荐
  • 婚姻版潜伏

    婚姻版潜伏

    李嘉要打一场婚姻保卫战——老公罗可出轨了,小三儿竟是闺蜜小雅,为了拯救婚姻,李嘉没有揭穿他们,而是暗中不断制造麻烦希望他们知难而退,但又总被乐不思蜀的罗可巧妙化解……
  • 在苏哥哥怀里撒个野

    在苏哥哥怀里撒个野

    她上节目,当众被要求和修车工男友视频:“是什么让你选择了一个修车工,毁了婚约?”她玩味的笑道:“大概是他生的好看吧。”女星群嘲,当众人看见视频里男人时,傻眼了:“……”s市第一财阀集团的继承人,叱咤风云的太子爷竟然就是她的修车工!?传闻他清心寡欲,低调薄凉,又有传闻他身有隐疾,体弱多病。她:“……”他的确是有病,一日不见就得相思病。面对他人横刀夺爱,他淡漠讽刺:“被狮子保护过的女人,不会再爱上野狗!”时光如初,爱你入骨![美艳毒辣女主vs清冷腹黑病娇男主,爆爽宠文]九哥新书《越界招惹》火热刺激连载中!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 豪门合约:辣妻宠不够

    豪门合约:辣妻宠不够

    一纸荒唐合约,牵出最强豪门辣妻!他,都市里的不死族,现代最强流量明星,坐拥万亿垄断产业,三百年等待,只为还她一个盛世独宠。新文《毒后凰妃:妖孽废材小姐》恭请指正^_^
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 家有仙鲲

    家有仙鲲

    漂亮仙子深夜造访,走投无路的阿川把目光投向了仙子携带的幼鲲——要制服仙子本人,首先要策反她的鲲!治病、喂食、刷好感度,养仙鲲如遛狗!
  • 逆仙

    逆仙

    一颗引魂珠,让林洛融佛道两脉至高心法,洗筋伐髓,成就绝世资质。顶级势力的角逐,布下的逆天棋局,让他在生死中行走,开始了漫漫仙路的追寻,经历诸多恩怨情感的纠缠。林洛是否逆转命运,详情故事,尽在《逆仙》。最古典的仙侠故事,最缱倦的恩怨情仇……
  • 爱不落

    爱不落

    故事的背景发生在浪漫的北方城市大连,主人爽是一名善良随性的医生,他与少女桑迪在高中时代有一段伤感的初恋,带着这段伤痛他的内心在三个善良美丽女孩之间徘徊不定:一个是希望与他再续前缘的桑迪,一个是率真坚强敢爱敢恨的女研究生韩靓,还有一个是一直守护在他身边的默默关怀他的好朋友李小蓝。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。