高尔基
一
皇帝打完了仗经过村庄。
无比愤恨剐着他的心脏。
接骨木丛林后面他听到
有一个少女在哈哈大笑。
吓人地蹙起红色的眉毛,
皇帝用马刺把马一敲,
他向那少女扑去像风暴,
甲胄铿锵作响,他叫道:
“怎么,”他凶狠粗暴地号叫,
“你这丫头,怎么露齿讥笑?
敌人把我打了个大败仗,
我的全部亲兵都被杀光,
敌人俘去我半数随从,
我回去要把新军调动,
我是皇帝,我正伤心气恼——
怎受得了你无知的嬉笑?”
把胸前的短衫整整好,
那少女便回答沙皇道:
“我正在跟爱人讲恋爱!
老伯,你最好还是走开。”
讲恋爱,哪还顾什么皇帝,
哪有空跟皇帝谈天说地!
有时爱情烧灼得更迅速——
比火热的神庙里的细烛。
皇帝暴跳如雷,浑身发抖,
当即命令他顺从的喽:
“快,快,把这丫头投进监牢,
或是,最好,立刻把她处绞!”
皇帝的高官显贵和马弁,
个个露出丑脸奉承佞谄,
像一群魔鬼,扑向那姑娘,
把她交给了死神的魔掌。
二
死神向来听从魔王吩咐,
可是那天她正巧闹情绪——
春天爱情与生命的嫩芽
甚至也在老妇心里长大。
跟腐烂尸首周旋真寂寞,
老是消灭人体上的病魔;
用死期计算时间多无聊——
很想把日子过得更逍遥。
谁都免不了要去会见她,
会见前谁都是万分害怕,
她厌恶了人们的害怕相,
并且厌恶了出殡和墓葬。
在又污浊又多病的世上,
她做着徒劳无益的事情,
她虽把这事办得很高明——
人却说她是多余的恶神,
这个当然使她非常气愤,
她被人类气得怀恨在心,
于是有时怀恨着的死神
从世上收去不该死的人。
只要让她爱上撒旦魔王,
把地狱热气呼吸个舒畅
她也会由于恋爱的痛苦,
和红发的撒旦抱头痛哭!
三
少女来到死神面前站定,
勇敢地等候可怕的不幸。
死神踌躇——她可怜这牺牲:
“你这姑娘,唉,是多么年轻!
你怎么得罪了你的国君?
为了这事我来要你的命!”
“你别这样凶狠,”少女回答,
“你这样对我凶狠做什么?
在那绿色的接骨木林里,
爱人第一次和我接了吻——
我那时怎么会想到皇帝?
皇帝正巧打败仗往回奔,
我就对我们的皇帝说道:
老伯伯,我最好还是走开!
看样子,我的话说得很好,
想不到事情弄得这样坏!
无法逃开死神的手掌心,
我没有爱成,却先要送命。
我诚心求你,亲爱的死神!——
让我再去跟他接一次吻!”
这些话死神觉得很奇怪——
从来无人向她这样求情!
她想:“我还活在世上做甚?
假使人们都愿放弃亲吻?”
让春天的阳光晒着骨头,
死神诱惑着蛇,喃喃开口:
“你就去接吻吧——不过要快!
天亮杀你,你有一夜欢爱。”
于是她坐在石头上等待,
蛇用舌头舐着她的镰刀。
那少女欢喜得哭了起来,
“快些走!”死神不住地喊叫。
四
春日阳光柔和地温暖她,
她把走破了的草鞋脱下,
躺卧在石头上,朦朦胧胧,
死神做了一个不吉的梦!
仿佛看见她的父亲该隐
和她的重孙加略人犹大
衰老的二人向山上攀登,
好像是两条蛇,偷偷地爬。
“上帝啊!”该隐阴沉地呻吟,
他迟钝的眼睛注视上天。
“上帝啊!”恶犹大高声求情,
他不抬起眼睛,凝视地面。
在高山上,在红色云彩里,
上帝在看书,斜倚着身体;
银河是那本书的一页,
星星是那本书的字迹,
天使长站在高山的顶上,
雪白的手握着一束电光。
他严厉地呵叱爬山的人:
“走开,上帝决不接见你们!”
“米海尔呀!”该隐苦苦哀求,
“我知道对世人罪孽很深,
我生了毁灭生命的凶手,
我是该死的‘死神’的父亲!”
“米海尔!”犹大也恳求哀切,
“我的罪孽比该隐的更深,
因为我把光明如太阳的
上帝的儿子出卖给死神!”
他们两个又同声地呼救:
“米海尔,我们已经不恳求
上帝的饶恕,只求给我们
说句话,求他施舍些怜悯!”
天使长给他们低声回答:
“我把这话对他说过三次,
他两次都对我一言不发,
第三次他才咕噜几个字:
‘现在死神还毁灭着生命,
决不能饶恕犹大和该隐。
让那些能永久对抗死神
之力的人们去饶恕他们。’”
弑弟的凶手、卖主的叛徒
当下都哀切地哭泣呼号,
于是他们两个互相拥抱
一同滚钻进山下的臭泥沼。
吸血鬼、吃人精,各种妖魔
正在泥沼里欢呼和疯狂:
他们一齐把蓝色的鬼火
喷唾在该隐和犹大身上。
五
死神醒时已将近中午,
她一看,那少女还没有来!
死神睡眼蒙胧地叽咕:
“看来春宵太短,你这淫妇!”
她在篱外折下葵花一朵
闻嗅;并且欣赏着太阳
怎样用它那活生生的火
把白杨叶子照得金黄。
看看太阳,突然低声歌唱,
用鼻音,照她所会的那样:
“人们用无情的手,
杀死自己的亲友,
然后埋葬,还歌唱:
‘灵魂安息在天上!’
我不懂:残暴君王
把人民毒打、逐放,
他死了,人们也唱
这歌来把他埋葬!
善人或小偷死亡——
也怀着同样的哀伤
演奏悲痛的合唱!
‘灵魂安息在天上!’
我的手杀死莽汉、
傻瓜、畜牧或混蛋,
人们也固执地唱:
‘灵魂安息在天上!’”
六
她唱完了歌越想越气恼:
一昼夜以上已经过去了,
少女还没回来,这真糟糕,
怎么能够和死神开玩笑!
死神越来越狂暴和凶险。
她裹上脚布又穿上草鞋,
她几乎等不及月亮上升,
就动了手,比乌云还狰狞。
她走了一阵,看见姑娘,
坐在露华浓的胡桃树下,
月光闪闪,在如茵的草上,
简直像春天的女神一样。
少女无邪地袒露着胸膛,
像早春的大地赤裸空旷,
在她细腻如绸的肌肤上,
亲吻的印痕像红星明亮。
奶头像双星点缀着素胸,
一双眼睛也好像一对星星,
温顺地柔和地仰视天空,
仰视蓝天上银河的路径。
眼睛下面有淡蓝的暗影,
湿润殷红的双唇像伤痕。
少年的头枕在她的膝上
在假眠,像倦了的鹿一样。
死神一看,怒火便悄悄地
在她空洞的脑壳里熄灭。
“你这是做什么,好像夏娃
逃避上帝,躲藏在丛林下。”
像一个星月结成的天穹,
少女用身躯挡住了死神,
遮住了爱人,勇敢地回答:
“慢一点,请你先不要骂人!
别嚷,别吓坏我的好情郎,
别把锋利镰刀铿锵作响!
我马上就到坟墓里睡倒,
但要把他远远地保护好!
对不住,我没有准时来临,
我想反正离死神已很近。
再让我把少年拥抱一次:
他跟我一起,快活得要命!
并且他是多么美好!你瞧,
他留下了多好看的记号
在我的面颊上和胸脯上,
你看,像火红的罂粟怒放!”
死神,害羞地,低声地笑道:
“啊,你好像和太阳接了吻,
可是,我不仅要你一个人,
我要讨成千成万人的命!
我要为时间忠实服务,
事情很多,我已经年老,
我必须爱惜每一分钟,
快走吧,少女,时候已到!”
少女还是那套:
“要是爱人拥抱,
无论是天或地都没有了。
灵魂充满非人间的力量,
心里燃起非人间的光亮。
不再害怕任何样的命运,
既不需要神也不需要人!
像小孩——为愉快而愉快!
并且也为恋爱而恋爱!”
死神默不作声,深思良久,
她知道打不断这支赞歌!
比太阳更美的,世上没有,
也没有比爱火更烈的火!
七
死神不说话,但少女的话
却像妒火把她骨头溶化,
使她一会发热一会发冷,
让世人来看看死神的心。
死神虽非母亲,究是女人,
她的心也能够战胜理性,
在死神阴暗的心里也有
怜悯、愤怒和苦闷的感情。
谁的心被强烈爱情咬啮,
她就对谁爱得更加热烈,
夜里,她喜悦地轻声赞美
那种伟大的静谧的快慰!
死神说:“好吧,就来个奇迹!
我准许你继续活在人间!
不过我要一直和你一起,
我将永久在爱神的身边!”
就从那时起,爱神和死神
形影不离地像姊妹一样,
死神带着镰刀跟着爱神
到各处去,像牵线的婆娘。
着了妹妹的魔东奔西走,
到各处参加婚礼喝喜酒,
不眠不休,不倦不怠,建筑
爱情的欢乐,生命的幸福。
原载《高尔基作品选》,中国青年出版社1956年版
署名:林陵