登陆注册
7632500000453

第453章 白妈妈和龙妈妈

雪儿这两天都在关心自己,原来她自己都还有着难题,苏雨晴很是自责,她真是不该给雪儿添麻烦的。

“不是我哥,是我妈,事情麻烦着呢,不好弄啊!”

龙少君摇着头,只觉得这件事太难解决了。

“龙夫人又怎么了呀?”苏雨晴歪着头,想要弄清楚状态。

伸手拉拉龙少君的袖口,想他赶紧回答自己的问题。

“还能是怎么了,更年期提前,吵着闹着不让我哥和雪儿在一起,我们谁劝都不听。”按着额头,龙少君甚是无奈。

“啊?龙夫人怎么这样啊,一点都不开明,跟人家白阿姨,还真是一个天一个地了,爵爷当初要领证的时候,白阿姨二话没说,当场就把户口本给拿出来了,我还以为龙夫人也是个开明的主儿,没想到……真是失望透了。”

苏雨晴嘟起嘴,心里不开心。

怪不得雪儿和爵爷都那么幸福了,雪儿偶尔还会露出担忧的神情,原来是龙夫人这边没过关。

“苏雨晴,这可是我妈,你在我面前这么说话,可想过我的感受啊?”

龙少君拉着脸,觉得自己这是被无视了。

“我不想知道你的感受,我只知道雪儿一定烦死了,你快说,有没有办法帮雪儿解决这个问题啊?”

苏雨晴一副不说法子就要掐死他的节奏。

龙少君无奈,葛优躺一般的躺在了沙发上,似笑非笑的说:“我要是有办法早就去解决了,还用得着在这里犯愁啊。”

“那你来干嘛?”

苏雨晴对他更是嫌弃了,自家妈咪都搞不定的男人。

“我也想知道啊,我可是被雪儿叫来的。”

龙少君很无奈,这家里的事目前怕是没人能解决。

“雪儿叫你来的?你一会儿好好说话,要是惹得我们家雪儿公主不开心,我第一个不放过你,以后再也不会带你去吃美食了!”

苏雨晴卷起袖子,一副要给他教训的样子。

“喂喂喂,你搞什么纸飞机,把手放下!”

龙少君拍拍胸口,然后起身。

“我还是远离你这个可怕的人物,我找雪儿去。”

龙少君不明白,本来娇滴滴的软丫头,什么时候变得这么可怕了,动不动就要打人。

这现在的女人,太彪悍了。

真是忍不住要吐槽一下,这好端端的女子,怎么都喜欢做女汉子。

-

阳台上,白稚雪眺望着远处,看着绿树随风摇摆的惬意模样,心中也有了笑意。

大自然是这么美,总能给人心旷神怡的感觉。

当她在感受着这份大自然的甜美时,感觉到了身后有人出现。

立刻停止了自己的享受,回头看了一眼,看着龙少君那吃瘪的模样,噗呲一下笑了。

“龙二少,你怎么了?”

“还能是怎么了,我发现苏雨晴越来越不讲理了,这什么时候开始的,也学会用拳头说话了。”

龙少君说完,忍不住打了一个哆嗦,太可怕了。

白稚雪掩着嘴,被龙少君这个样子给彻底的逗乐了。

这个家伙,还真是有趣的很。

同类推荐
  • 总裁大人很难追

    总裁大人很难追

    从小父母离异后,林可跟随妈妈再婚,是林氏集团居住在外的千金小姐。虽与林家生活在同一座城市,林……
  • 萌婚甜宠:总裁蜜爱小辣妻

    萌婚甜宠:总裁蜜爱小辣妻

    她深陷水深火热,逃得虎穴,又误入龙潭,落荒而逃,却被一次次逮回来,从此,身心都被掠夺……
  • 重生之暖妻甜如蜜

    重生之暖妻甜如蜜

    前世,她作天作地,一心只为离开他,却不知道他为她做了多少,甚至生命。重生后,她一心只为对他好,开启疯狂撒狗粮模式
  • 家养小仙女

    家养小仙女

    起初明明只是向往农耕生活,垦一地荒,种几亩田,来个晨曦理荒秽,带月荷锄归,谁知道这地越种越广,钱袋子也越挣越鼓。没办法,谁叫家里有个会仙术的娇妻,不暴富也不行!
  • 不负余生欢喜

    不负余生欢喜

    你有没有遇到过这样一个人,他见证你所有的狼狈不堪,却依旧爱你入骨。你不用时时刻刻的与他亲吻、拥抱、联系,因为你知道他不会走。这个认知是他无时无刻都在传达给你的,他用自己的一举一动给了你足够的安全感!舒南桑就遇到过,她很庆幸在这个世界上能够遇见他,哪怕时间很短暂....舒南桑记得那人对她说过这样一句话,让她丢下一切盔甲。他说:已经遍体鳞伤的你,还鼓起勇气和我有个新的开始,我有怎么能放弃你,不去珍惜你呢?
热门推荐
  • Aladdin and the Magic Lamp

    Aladdin and the Magic Lamp

    There once lived a poor tailor, who had a son called Aladdin,a careless, idle boy who would do nothing but play all day long inthe streets with little idle boys like pgsk.com so grieved thefather that he died; yet, in spite of his mother's tears and prayers,Aladdin did not mend his ways.汇聚授权电子版权。
  • 大乘六情忏悔

    大乘六情忏悔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 军旅生涯之班长

    军旅生涯之班长

    班长带领新兵,新兵成为士兵;士兵成为班长,班长带领新兵。铁打的营盘,流水的兵。任时光流逝,军魂仍代代相传。没人能取代记忆中的你,和那段青春岁月。(本故事纯属虚构。)
  • 撒手不再有爱

    撒手不再有爱

    高铁占地,让红莲村红家老太刘玉环意外得到一笔占地补偿款,于是勾起刘玉环四十年前背着家人将病危小女儿红玉抛弃荒野,然后回家谎称小女儿病死的心结。当红家子女蠢蠢欲动勾心斗角想着如何分配这笔补偿款时,刘玉环意外提出找回小女儿红玉,让她陪自己过一个生日再分钱……于是在找红玉过程中因红家人的介入,红玉(任丽慰)养母意外身亡,养父病危。从小到大生活无忧无虑的红玉(任丽慰)带养父踏上了艰辛的求医路。整部作品在红家找女儿和任家养女带父求医中,将任性的善与恶,付出与索取淋漓尽致的表现出来。善有根,恶有果。善中有恶,恶中显善,这就是人性。珍惜当下,好好珍惜每一个爱你的人和你爱的人
  • 佛说八阳神咒经

    佛说八阳神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守望先锋降临漫威

    守望先锋降临漫威

    这是一个守望先锋重建在漫威世界的故事。(变身流+召唤流)企鹅群:535741820
  • 北京市青少年慈善需求研究报告

    北京市青少年慈善需求研究报告

    我国家庭德育状况及改进研究报告、事件视野下家庭德育的基本走向、加强横向衔接,提升家庭德育功能、家庭德育环境及其建设、公德教育与家庭责任、家庭劳动教育及改进策略、亲子阅读与儿童德育成长、网络:现代家庭德育的新挑战、良好的运动习惯有助于孩子的道德养成、家庭德育认知误区及解决策略。《中国家庭教育蓝皮书(2013-2014)·回到家庭谈德育:我国家庭德育状况及改进研究报告》的特点是秉持以问题为中心的设计原则,突出问题性、现实性和针对性,力求以最新的视角回答家庭德育的挑战。对德育工作者、教师和家长有启迪价值。
  • 别让情绪毁了你的努力

    别让情绪毁了你的努力

    继《优秀的人,从来不会输给情绪》、《掌控情绪,从来都不靠忍》之后全新力作。掌控情绪本能,培养理性决策。深度掌控情绪,赢得优秀人生。正确解读负面情绪,彻底告别失控人生。和情绪做朋友,成为优秀的人。打开努力的正确方式,做一个掌控情绪的高手。畅销书作家李尚龙、壹心理创始人黄伟强倾情推荐。对大多数人来说,失败不是因为不够努力,而是因为不能没有掌控好自己的情绪。剑圣喵大师从认知格局、好好说话、掌控情绪、亲密关系和学会拒绝五个方面,教你打开努力的正确方式,赢得优秀人生。掌控情绪本能,培养理性决策。深度掌控情绪,让你的每一分努力都有价值、有意义。写给渴望终身成长的的年轻人。
  • 这个主角又A又飒

    这个主角又A又飒

    她“遇见你便是我此生最大的劫!”他“只求卿一世安好,我愿以命相抵!”他为她编织情网,步步为谋,只为得一人心,也是他亲手摧毁了假象她不苟言笑伪装自己,只为寻求真相,亦是她口蜜腹剑为复仇不择手段“你爱过我么?”夜柒虚弱地轻声询问着。时光荏苒,一恍四年光阴。“一直深爱着!那你还爱我么?”顾宸越卑微且恐慌地眼神一秒都不离她的身上,似乎下一秒会消失掉。“爱,是个什么东西?”夜谨言戏谑一笑,眼神狠厉。当她站在阴谋顶端时,他又算计了她,只为能找回曾经的她。当他以为一切回到正轨时,她却狠狠地捅他一刀,眼眸尽是寒意,冷笑道“怎么样?我学得很像吧?”任他胸口鲜血直流,她也毫不理踩绝决离开。
  • Monkey

    Monkey

    Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.