登陆注册
5895700000043

第43章 BOOK IV(6)

When the Damosel of the Lake beheld Arthur,how full of prowess his body was,and the false treason that was wrought for him to have had him slain,she had great pity that so good a knight and such a man of worship should so be destroyed.And at the next stroke Sir Accolon struck him such a stroke that by the damosel's enchantment the sword Excalibur fell out of Accolon's hand to the earth.And therewithal Sir Arthur lightly leapt to it,and gat it in his hand,and forthwithal he knew that it was his sword Excalibur,and said,Thou hast been from me all too long,and much damage hast thou done me;and therewith he espied the scabbard hanging by his side,and suddenly he sterte to him and pulled the scabbard from him,and threw it from him as far as he might throw it.O knight,said Arthur,this day hast thou done me great damage with this sword;now are ye come unto your death,for I shall not warrant you but ye shall as well be rewarded with this sword,or ever we depart,as thou hast rewarded me;for much pain have ye made me to endure,and much blood have I lost.And therewith Sir Arthur rushed on him with all his might and pulled him to the earth,and then rushed off his helm,and gave him such a buffet on the head that the blood came out at his ears,his nose,and his mouth.Now will I slay thee,said Arthur.

Slay me ye may well,said Accolon,an it please you,for ye are the best knight that ever I found,and I see well that God is with you.But for I promised to do this battle,said Accolon,to the uttermost,and never to be recreant while I lived,therefore shall I never yield me with my mouth,but God do with my body what he will.Then Sir Arthur remembered him,and thought he should have seen this knight.Now tell me,said Arthur,or Iwill slay thee,of what country art thou,and of what court?Sir Knight,said Sir Accolon,I am of the court of King Arthur,and my name is Accolon of Gaul.Then was Arthur more dismayed than he was beforehand;for then he remembered him of his sister Morgan le Fay,and of the enchantment of the ship.O sir knight,said he,I pray you tell me who gave you this sword,and by whom ye had it.

CHAPTER XI

How Accolon confessed the treason of Morgan le Fay,King Arthur's sister,and how she would have done slay him.

THEN Sir Accolon bethought him,and said,Woe worth this sword,for by it have I got my death.It may well be,said the king.

Now,sir,said Accolon,I will tell you;this sword hath been in my keeping the most part of this twelvemonth;and Morgan le Fay,King Uriens'wife,sent it me yesterday by a dwarf,to this intent,that I should slay King Arthur,her brother.For ye shall understand King Arthur is the man in the world that she most hateth,because he is most of worship and of prowess of any of her blood;also she loveth me out of measure as paramour,and I her again;and if she might bring about to slay Arthur by her crafts,she would slay her husband King Uriens lightly,and then had she me devised to be king in this land,and so to reign,and she to be my queen;but that is now done,said Accolon,for Iam sure of my death.Well,said Sir Arthur,I feel by you ye would have been king in this land.It had been great damage to have destroyed your lord,said Arthur.It is truth,said Accolon,but now I have told you truth,wherefore I pray you tell me of whence ye are,and of what court?O Accolon,said King Arthur,now I let thee wit that I am King Arthur,to whom thou hast done great damage.When Accolon heard that he cried aloud,Fair,sweet lord,have mercy on me,for I knew not you.O Sir Accolon,said King Arthur,mercy shalt thou have,because I feel by thy words at this time thou knewest not my person;but Iunderstand well by thy words that thou hast agreed to the death of my person,and therefore thou art a traitor;but I wite thee the less,for my sister Morgan le Fay by her false crafts made thee to agree and consent to her false lusts,but I shall be sore avenged upon her an I live,that all Christendom shall speak of it;God knoweth I have honoured her and worshipped her more than all my kin,and more have I trusted her than mine own wife and all my kin after.

Then Sir Arthur called the keepers of the field,and said,Sirs,come hither,for here are we two knights that have fought unto a great damage unto us both,and like each one of us to have slain other,if it had happed so;and had any of us known other,here had been no battle,nor stroke stricken.Then all aloud cried Accolon unto all the knights and men that were then there gathered together,and said to them in this manner,O lords,this noble knight that I have fought withal,the which me sore repenteth,is the most man of prowess,of manhood,and of worship in the world,for it is himself King Arthur,our alther liege lord,and with mishap and with misadventure have I done this battle with the king and lord that I am holden withal.

CHAPTER XII

How Arthur accorded the two brethren,and delivered the twenty knights,and how Sir Accolon died.

同类推荐
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 商务英语全能王

    商务英语全能王

    本书包含50个商务主题和15000个主题词汇,包含文化、商业理念以及主题词汇,涵盖商务领域方方面面,利用实景主题应对沟通中千变万化的场景,多角度历练商务场合处世哲学,是在国际商务谈判中占据先机的不二法宝。本书是实际商务情境的再现,适合商务人士学习使用。历练商务场合处世哲学,将英语学习与商务技巧双双收入囊中!
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • 黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    《黎明踏浪号》讲述了暑假里,爱德蒙和露西住在哈罗德舅舅家,和表弟尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是个令人讨厌的家伙。有一天,墙上的一幅画有帆船的油画忽然将他们拉进了画中,他们在船上遇到了凯斯宾国王,他正出航寻找被叔叔驱逐的骑士们。航行的另一个目的是希望找到雄狮阿斯兰的王国。一路上他们经过了各种神奇的岛屿,如孤独岛、声音岛、黑暗岛等等,历尽种种艰险。他们解除了魔法,唤醒了三位沉睡着的爵爷,最后又都回到纳尼亚。爱德蒙、露西也回到剑桥舅妈家。
  • 大森林里的小木屋:LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS(英文朗读版)

    大森林里的小木屋:LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS(英文朗读版)

    《大森林里的小木屋》是美国作家劳拉·英格尔斯·怀德小木屋系列作品的第一部。劳拉从她的出生地——威斯康星大森林写起,以《大森林里的小木屋》作为这套作品的序曲。在这本书里,劳拉以小女孩天真无邪的眼光观察生活中的点点滴滴。大森林里的梅花鹿、大懒熊、冬天的白雪、春天树上的绿芽,还有小木屋里温暖的火光、妈妈做的可口点心、爸爸的悠扬琴声,都是劳拉最甜蜜的童年回忆。
热门推荐
  • 超神学院之穿越成就系统

    超神学院之穿越成就系统

    主角叶天因为一场车祸,穿越到了超神学院世界,并且获得了穿越成就系统,从此在超神学院,龙王传说,绝世唐门,名侦探柯南中游走。新人新书,整本免费
  • 触及真心

    触及真心

    “我喜欢你!”她低头对着笑意盈盈的他说。“我能不能拒绝?”他脸上仍然挂着笑。她心中一沉,无言以对之时却听见他淡淡开口,“我喜欢你两年了。”她抬起头不可思议的看着他,似乎从他的表情中可以判断这句话的真伪。“表白这种事情应该让男孩子来做。”
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荒废的年华

    荒废的年华

    我们的一生都在追逐寻找,却总是在徘徊迷茫中度过,大好年华就这样一点点荒废,而我们依然碌碌无为……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宫斗之失意红墙

    宫斗之失意红墙

    当苦命贫家女在某个时刻能够左右天下的时候,她会怎么选择?是顾念天下苍生,还是追求一己私利?当他爱上她的时候,天下对于他,是否还像他以前以为的那么重要?是她重要还是天下重要?红墙之中,多少爱恨情仇,道是有情日,却是失意时。
  • 武侠三国志

    武侠三国志

    本书讲的是一个世风日下人心不古的乱世,一个市井少年偶得道家至宝之后产生的一系列令你意想不到的故事。(悄悄告诉你,本书双主,其中有战神吕布)
  • 医妃当道:邪王,请自重

    医妃当道:邪王,请自重

    一朝穿越,海外归来的医学博士成为被唾弃的退婚庶女。姐姐闯的祸,让她背?可以!不就是皇子怀孕吗!看她妙手回春!药到病除!曾经不得宠的废柴,一时间成为洛阳的风云人物,惩嫡姐,罚嫡母,赚钱赚到手抽筋,可怎么就招惹了那个腹黑的墨皇子!“皇子,咱们说好的,我收钱,你治病,你能不能别赖着我!”墨皇子眼睛一眯,“吃干抹净,你居然敢跑?”--情节虚构,请勿模仿
  • 国民男神宠在怀

    国民男神宠在怀

    “宋时屿,我好喜欢你,你也喜欢我好不好?”林荏苒喜欢宋时屿,喜欢的轰轰烈烈,无人不知,无人不晓。宋时屿却始终都是淡淡的“嗯”。直到有一天,林荏苒气急败坏的吼道:“你要是再不娶我,我就找个男人嫁了!”于是,下一秒,她就被拎进了民政局。晚上,男人眼里带着精光,看着身下不断颤栗的小女人,沙哑的蛊惑“想要吗?来,自己动……”〔治愈系〕〔高甜宠文〕
  • 网游之耀武山海

    网游之耀武山海

    网游高手文笛因为游戏而被公司开除,遭女友抛弃,秃废决然过后,却依然没有放弃游戏之心,面对全息网游模式盛世的到来,毅然投入其中,谁说玩游戏就是不务正业,把游戏变为职业,网游高手是怎样练成的?游戏里的热血激情,朋友是永恒的吗?敌人是磨练还是不死不休?个人的英雄本色重要还是团队合作犀利呢?看吧!!!