登陆注册
5771100000248

第248章

So then after that they drifted on to the wreck of Daunt's rock, wreck of that illfated Norwegian barque - nobody could think of her name for the moment till the jarvey who had really quite a look of Henry Campbell remembered it, Palme, on Booterstown Strand, that was the talk of the town that year (Albert William Quill wrote a fine piece of original verse of distinctive merit on the topic for the Irish Times) breakers running over her and crowds and crowds on the shore in commotion petrified with horror. Then someone said something about the case of the s. s. Lady Cairns of Swansea, run into by the Mona, which was on an Opposite tack, in rather muggyish weather and lost with all hands on deck. No aid was given. Her master, the Mona's, said he was afraid his collision bulkhead would give way. She had no water, it appears, in her hold.

At this stage an incident happened. It having become necessary for him to unfurl a reef, the sailor vacated his seat.

-- Let me cross your bows, mate, he said to his neighbour, who was just gently dropping off into a peaceful dose.

He made tracks heavily, slowly, with a dumpy sort of a gait to the door, stepped heavily down the one step there was out of the shelter and bore due left. While he was in the act of getting his bearings, Mr Bloom, who noticed when he stood up that he had two flasks of presumably ship's rum sticking one out of each pocket for the private consumption of his burning interior, saw him produce a bottle and uncork it, or unscrew, and, applying its nozzle to his lips, take a good old delectable swig out of it with a gurgling noise. The irrepressible Bloom, who also had a shrewd suspicion that the old stager went out on a manoeuvre after the counterattraction in the shape of a female, who, however, had disappeared to all intents and purposes, could, by straining, just perceive him, when duly refreshed by his rum puncheon exploit, gazing up at the piers and girders of the Loop Line, rather out of his depth, as of course it was all radically altered since his last visit and greatly improved. Some person or persons invisible directed him to the male urinal erected by the cleansing committee all over the place for the purpose but, after a brief space of time during which silence reigned supreme, the sailor, evidently giving it a wide berth, eased himself close at hand, the noise of his bilge-water some little time subsequently splashing on the ground where it apparently woke a horse of the cabrank.

A hoof scooped anyway for new foothold after sleep and harness jingled. Slightly disturbed in his sentrybox by the brasier of live coke, the watcher of the corporation, who, though now broken down and fast breaking up, was none other in stern reality than the Gumley aforesaid, now practically on the parish rates, given the temporary job by Pat Tobin in all human probability, from dictates of humanity, knowing him before - shifted about and shuffled in his box before composing his limbs again in the arms of Morpheus. A truly amazing piece of hard times in its most virulent form on a fellow most respectably connected and familiarised with decent home comforts all his life who came in for a cool #100 a year at one time which of course the double-barrelled ass proceeded to make general ducks and drakes of. And there he was at the end of his tether after having often painted the town tolerably pink, without a beggarly stiver. He drank, needless to be told, and it pointed only once more a moral when he might quite easily be in a large way of business if - a big if, however - he had contrived to cure himself of his particular partiality.

All, meantime, were loudly lamenting the falling off in Irish shipping, coastwise and foreign as well, which was all part and parcel of the same thing. A Palgrave Murphy boat was put off the ways at Alexandra Basin, the only launch that year. Right enough the harbours were there only no ships ever called.

There were wrecks and wrecks, the keeper said, who was evidently au fait.

What he wanted to ascertain was why that ship ran bang against the only rock in Galway Bay when the Galway Harbour scheme was mooted by a Mr Worthington or some name like that, eh? Ask her captain, he advised them, how much palmoil the British Government gave him for that day's work. Captain John Lever of the Lever line.

-- Am I right, skipper? he queried of the sailor now returning after his private potation and the rest of his exertions.

That worthy, picking up the scent of the fagend of the song or words, growled in wouldbe music, but with great vim, some Kind of chanty or other in seconds or thirds. Mr Bloom's sharp ears heard him then expectorate the plug probably (which it was), so that he must have lodged it for the time being in his fist while he did the drinking and making water jobs and found it a bit sour after the liquid fire in question. Anyhow in he rolled after his successful libation-cum-potation, introducing an atmosphere of drink into the soirée, boisterously trolling, like a veritable son of a seacook:

-- The biscuits was as hard as brass,

And the beef as salt as Lot's wife's arse.

O Johnny Lever!

Johnny Lever, O!

After which effusion the redoubtable specimen duly arrived on the scene and, regaining his seat, he sank rather than sat heavily on the form provided.

同类推荐
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 希罗多德历史(第一卷)

    希罗多德历史(第一卷)

    希罗多德(约公元前484-425年)是古希腊最伟大的历史学家兼作家。中国读者常常将他与写出伟大历史著作的《史记》的作者司马迁(公元前145-90年)相提并论。司马迁子承父业,担任太史令,并漫游各地,了解风俗,采集传闻;希罗多德同样用生动的笔触,将自己一生中远行时的所闻所见,以及波斯等国的历史记录下来,写成影响后世两千多年的书——《希罗多德历史》。
  • 书屋环游记(双语译林)

    书屋环游记(双语译林)

    《书屋环游记》是“福尔摩斯之父”亚瑟·柯南·道尔在文学评论方面的代表作,也是柯南·道尔因创作“福尔摩斯”而功成名就后,为完成自己对于严肃文学的一个多年夙愿所创作的。书中对于重要作家进行了别开生面的品评,非常有趣。
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
热门推荐
  • 契魔驭主

    契魔驭主

    身向黑暗,心向光明,魔种危险,使用需谨慎
  • 家有侧妃之王爷给我滚

    家有侧妃之王爷给我滚

    人活一辈子,不可能一辈子不走运。如果一个人平平淡淡走过了十九岁,那么请一定要相信,十九岁后,人生一定会有奇遇。翻手为云也好,覆手为雨也罢,总有那么一天,天将降大任于斯。刘一汐从未质疑过这话的真假。十九岁前的她,日复一日重复着简单而又平凡的日子。岂料世事无常,十九岁后的她,一朝翻身成了王爷侧妃,还顺带捡了个杀手阁阁主的身份。从此身边美男日日环绕,日子过得不要太惬意才好。只是像朋友间互换礼物一般,得到多少,就得付出多少。苍天从未饶过谁。看似平静的湖面下,实则早已暗潮涌动。手执棋子操纵一切的那个人,究竟是谁?处处危机,步步惊心。巨大的谎言结束后,迎来的是风平浪静,还是巨浪滔天?阴谋诡计下,又是谁拿真心为注,赌一世荒唐,惹爱恨嗔怒!
  • 丑女翻身:皇妃要升职

    丑女翻身:皇妃要升职

    她是生有异象的祸国之女,半张脸被丑陋的红色胎记覆盖。大婚之夜被妹妹害死,弃尸乱葬岗。同为杀手的叶清穿越而来,手持三颗头颅,杀出一条属于自己的活路。路是我选的,男人也必须是合我意的!情节虚构,请勿模仿
  • 旧书店里的落榜生

    旧书店里的落榜生

    这是一本温暖人心的书籍,它可以治愈人们心灵的创伤。失去了爱情、友情、亲情的备受冰冷家庭折磨的落榜生选择了离家出走,他来到了一个旧书店。在旧书店里,他见到了很多像他一样失意的人,虽然他没有走出自己的痛苦,可他却尽力帮助那些失意的人走出他们的痛苦,从他们的口中,他了解到了他们痛苦,那些悲哀的事情深深撼动着他的心灵......
  • 三寸英雄

    三寸英雄

    石五意外的重生到一片峡谷中,竟然成了一个商人,从此靠买装备为生。与瑞萌萌、托尔索、盲仔、儿童劫……都有恩怨关键他有个会弹琴的大胸女仆。当然,重要的是这片峡谷有个响亮的名字……
  • 人坠今朝

    人坠今朝

    亦玄国的人都知道,镇国公府的大小姐容妩从来都是一个表情,微微上挑的嘴角导致谁看都“和蔼”的紧。直到有一天大小姐拿长簪废了“亲”未婚夫时....百姓:.......真谓是挂着最动人的笑,做着最残忍的事啊。世人皆说容大小姐高高在上,拒人千里之外。奈何....极域的尊主大人对她念念不忘。这不,尊主大人这会躺在塌上,衣衫半解,微微一笑风情万种:“小妩儿,长夜漫漫无心睡眠,岂不要再放纵一回?”容·拒人千里之外·妩:“来就来~”
  • 史前兽纪

    史前兽纪

    重生为蛇,闯入充满怪兽的“乐园”,这里人性不存、文明不生!物竞天择、适者生存!……
  • 农门蛊师

    农门蛊师

    现代蛊师变身农家童养媳,什么?老人60岁不死要活埋? 她这是穿到了哪个奇葩朝代?60岁的孔地主刚刚被活埋,她的傻丈夫就把家产拱手让给了极品兄嫂!极品嫂子为了以绝后患,灌她哑药,关她小黑屋,霸占了孔家全部财产,住进了她的新房,大嫂美滋滋地想着以后的美好生活! 过继来的大哥为了家产,造谣她与人私奔,还要将她浸猪笼! 这怎么能忍?夙妍有空间在手,还有无双蛊术。比狠?夙妍从未怕过谁!比毒?不怕蛊毒的,你放马过来!
  • 你的心里有个人

    你的心里有个人

    纯白的线被染成黑色,濒临着崩断的危险。简单来说就是一朵纯白冷漠小白花被染成黑色的故事(?,,???,,`)。
  • 我的女儿是首富

    我的女儿是首富

    别惹我,比实力,我是特种神医!别惹我,比有钱,我女儿是首富!