登陆注册
5656000000007

第7章

Every day we experienced recent mischiefs. The barbarous savage nations of Shawanese, Cherokees, Wyandots, Tawas, Delawares, andseveral others near Detroit, united in a war against us, and assembled their choicest warriors at old Chelicothe, to go on the expedition, in order to destroy us, and entirely depopulate the country. Their savage minds were inflamed to mischief by two abandoned men, Captains McKee and Girty. These led them to execute every diabolical scheme; and, on the fifteenth day of August, commanded a party of Indians and Canadians, of about five hundred in number, against Briant's station, five miles from Lexington. Without demanding a surrender, they furiously assaulted the garrison, which was happily prepared to oppose them; and, after they had expended much ammunition in vain, and killed the cattle round the fort, not being likely to make themselves masters of this place, they raised the siege, and departed in the morning of the third day after they came, with the loss of about thirty killed, and the number of wounded uncertain.--Of the garrison four were killed, and three wounded.

On the eighteenth day Col. Todd, Col. Trigg, Major Harland, and myself, speedily collected one hundred and seventy-six men, well armed, and pursued the savages. They had marched beyond the Blue Licks to a remarkable bend of the main fork of Licking River, about forty-three miles from Lexington, as it is particularly represented in the map, where we overtook them on the nineteenth day. The savages observing us, gave way; and we, being ignorant of their numbers, passed the river. When the enemy saw our proceedings, having greatly the advantage of us in situation, they formed the line of battle, represented in the map, from one bend of Licking to the other, about a mile from the Blue Licks. An exceeding fierce battle immediately began, for about fifteen minutes, when we, being over-powered by numbers, were obliged to retreat, with the loss of sixty-seven men; seven of whom were taken prisoners. The brave and much lamented Colonels Todd and Trigg, Major Harland and my second son, were among the dead. We were informed that the Indians, numbering their dead, found they had four killed more than we; and therefore, four of the prisoners they had taken, were, by general consent, ordered to be killed, in a most barbarous manner, by the young warriors, in order to train them up to cruelty; and then they proceeded to their towns.

On our retreat we were met by Col. Logan, hastening to join us, with anumber of well armed men: This powerful assistance we unfortunately wanted in the battle; for, notwithstanding the enemy's superiority of numbers, they acknowledged that, if they had received one more fire from us, they should undoubtedly have given way. So valiantly did our small party fight, that, to the memory of those who unfortunately fell in the battle, enough of honour cannot be paid. Had Col. Logan and his party been with us, it is highly probable we should have given the savages a total defeat.

I cannot reflect upon this dreadful scene, but sorrow fills my heart. A zeal for the defence of their country led these heroes to the scene of action, though with a few men to attack a powerful army of experienced warriors. When we gave way, they pursued us with the utmost eagerness, and in every quarter spread destruction. The river was difficult to cross, and many were killed in the flight, some just entering the river, some in the water, others after crossing in ascending the cliffs. Some escaped on horse-back, a few on foot; and, being dispersed every where, in a few hours, brought the melancholy news of this unfortunate battle to Lexington. Many widows were now made. The reader may guess what sorrow filled the hearts of the inhabitants, exceeding any thing that I am able to describe. Being reinforced, we returned to bury the dead, and found their bodies strewed every where, cut and mangled in a dreadful manner. This mournful scene exhibited a horror almost unparalleled: Some torn and eaten by wild beasts; those in the river eaten by fishes; all in such a putrified condition, that no one could be distinguished from another.

同类推荐
  • 东溪试茶录

    东溪试茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百千印陀罗尼经之二

    百千印陀罗尼经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Doctor

    The Doctor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rosamund,Queen of the Lombards

    Rosamund,Queen of the Lombards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 堕落的魔术师

    堕落的魔术师

    「等着我总有一天我会将你解放。我将愿望做成了空壳,永远也忘不了的那一天。我毁灭了世界,又创造了世界,但我却依旧将它做成了空壳。」恶魔高校DXD——噬血狂袭——魔法使之夜——fatezero(进行中)群529948281
  • 你,想怎么死!

    你,想怎么死!

    他从坟墓来!左手是死亡,右手是重生!“我不是牛人,我只是掌控牛人的生和死!”
  • 妖姬凶猛

    妖姬凶猛

    终于学会召唤术啦!往后余生,有钱是我、牛叉是我!可是……看着结界中走出的巨大妖兽,关成陷入了沉思。“我该不会被噬主吧?!”(平行世界,拒绝反驳)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 夫妻一场II

    夫妻一场II

    她骄傲跋扈,笑靥明媚指着他鼻子,道:“你完了。赵钧默,你爱上我了,你永不能再爱他人了,因我不许。”经年流转,他却淡淡地道:“明晰,能不能有些肚量容下她。”当自己的丈夫和儿子站在了敌人的阵线上,当所有人都心存同情之情安抚从她手中偷去丈夫的女人,当所有人视她这个正妻为毒蛇猛兽嚣张狠毒时,她渐渐死寂了下去。他忍痛将她死死搂在怀:“是我对你不住。再看我一眼一眼便好,就一眼……”刻骨铭心的痛苦一世就够了,他用她给他的盾磨掉了她的矛,拔光了她身上所有的刺,仅有那一点点温暖是她用来爱自己的。情深不寿,莫要错待。
  • 再见,青蛙2:最后的雪花

    再见,青蛙2:最后的雪花

    本书作为儿童成长文学系列之一,主要描写了一只厌倦了沙漠恶劣环境的蝎子大黄,经过长途奔波,找到了一片充满生机的绿洲湿地,并结交了青蛙公主青儿,为了青儿的安全,大黄用计除去了准备消灭蛙族的毒蛇、老鼠等天敌,但是,青蛙居住的绿洲依然因为环境的恶化,最终湮灭。
  • 终夜的超能力者

    终夜的超能力者

    主角白夜穿越到了一个充满超能力者的世界,然而他却发现自己并没有超能力…
  • 我喜欢你好多年

    我喜欢你好多年

    如果你从一开始就知道,你喜欢着的那个人,他永远不可能喜欢上你,他不曾给你任何一个眼神暗示,不曾对你暧昧对你微笑,反而在你面前无所顾忌地谈及对另一个人的喜欢,那么你,还有告白的勇气吗?这本书收录了十五个短篇故事。是我将对你的执念深藏不露的那些年,写给你的静默无声的情书。
  • 总裁老公,乖乖听话!

    总裁老公,乖乖听话!

    【全本完】“我怀孕了。”肚子里悄然萌发的种子,让她成功扼杀了他的爱情。结婚六年,他冷漠疏离,对她和儿子视若无睹。对她而言却是暖,是爱,是希望……“昨天我和雨桐在一起。”他残忍的开口,也许目的只为逼她主动离婚,却在看到她平静的眸子时,莫名不悦。“喔。”淡的不能再淡的回应,擦身而过,指甲深入肉里……一个月后“雨桐怀孕了,我们的孩子。”她看着他的喜悦,心如刀绞。“司徒慎,结婚六年,你……有没有爱过我?”她平静的听着,覆在腹部上的手轻轻颤抖,那里曾也有一条新的生命。当他最终选择曾经的爱,而她流失掉孩子,岁月始终换不来真心,她只觉得凉如夏夜雪。终于选择了放手:“好吧,我同意离婚。”
  • 战争与和平(上)(经典译林)

    战争与和平(上)(经典译林)

    《战争与和平》是俄国的大文豪列夫·托尔斯泰(1828—1910)历时13年之久才完成的一部伟大作品,在世界文学史上,是长篇小说的顶峰之作。出生于俄国贵族家庭的列夫·托尔斯泰是19世纪俄国最伟大的作家,他一生创作了大量的文学作品,对俄国和世界文学作出了无与伦比的贡献,被公认为世界上最杰出的几位文豪之一。《战争与和平》以一八一二年俄国反对拿破仑入侵的卫国战争为中心,前后反映了一八〇五年至一八二〇年间俄国一系列重大的历史事件。整部作品在战争与和平交替的画面中,揭露了宫廷官僚和上层贵族的腐败,赞扬了人民大众的爱国主义精神,同对提出了许多重大的社会、哲学和道德问题。