登陆注册
5655800000001

第1章

Over the great windy waters, and over the clear-crested summits, Unto the sun and the sky, and unto the perfecter earth, Come, let us go,--to a land wherein gods of the old time wandered, Where every breath even now changes to ether divine.

Come, let us go; though withal a voice whisper, 'The world that we live in, Whithersoever we turn, still is the same narrow crib;'Tis but to prove limitation, and measure a cord, that we travel;Let who would 'scape and be free go to his chamber and think;'Tis but to change idle fancies for memories wilfully falser;'Tis but to go and have been.'--Come, little bark! let us go.

I. Claude to Eustace.

Dear Eustatio, I write that you may write me an answer, Or at the least to put us again en rapport with each other.

Rome disappoints me much,--St Peter's, perhaps, in especial;Only the Arch of Titus and view from the Lateran please me:

This, however, perhaps is the weather, which truly is horrid.

Greece must be better, surely; and yet I am feeling so spiteful, That I could travel to Athens, to Delphi, and Troy, and Mount Sinai, Though but to see with my eyes that these are vanity also.

Rome disappoints me much; I hardly as yet understand it, but RUBBISHY seems the word that most exactly would suit it.

All the foolish destructions, and all the sillier savings, All the incongruous things of past incompatible ages, Seem to be treasured up here to make fools of present and future.

Would to Heaven the old Goths had made a cleaner sweep of it!

Would to Heaven some new ones would come and destroy these churches!

However, one can live in Rome as also in London.

It is a blessing, no doubt, to be rid, at least for a time, of All one's friends and relations,--yourself (forgive me!) included,--All the assujettissement of having been what one has been, What one thinks one is, or thinks that others suppose one;Yet, in despite of all, we turn like fools to the English.

Vernon has been my fate; who is here the same that you knew him,--Making the tour, it seems, with friends of the name of Trevellyn.

II. Claude to Eustace.

Rome disappoints me still; but I shrink and adapt myself to it.

Somehow a tyrannous sense of a superincumbent oppression Still, wherever I go, accompanies ever, and makes me Feel like a tree (shall I say?) buried under a ruin of brickwork.

Rome, believe me, my friend, is like its own Monte Testaceo, Merely a marvellous mass of broken and castaway wine-pots.

Ye gods! what do I want with this rubbish of ages departed, Things that Nature abhors, the experiments that she has failed in?

What do I find in the Forum? An archway and two or three pillars.

Well, but St. Peter's? Alas, Bernini has filled it with sculpture!

No one can cavil, I grant, at the size of the great Coliseum.

Doubtless the notion of grand and capacious and massive amusement, This the old Romans had; but tell me, is this an idea?

Yet of solidity much, but of splendour little is extant:

'Brickwork I found thee, and marble I left thee!' their Emperor vaunted;'Marble I thought thee, and brickwork I find thee!' the Tourist may answer.

III. Georgina Trevellyn to Louisa ----.

At last, dearest Louisa, I take up my pen to address you.

Here we are, you see, with the seven-and-seventy boxes, Courier, Papa and Mamma, the children, and Mary and Susan:

Here we all are at Rome, and delighted of course with St. Peter's, And very pleasantly lodged in the famous Piazza di Spagna.

Rome is a wonderful place, but Mary shall tell you about it;Not very gay, however; the English are mostly at Naples;There are the A.'s, we hear, and most of the W. party.

George, however, is come; did I tell you about his mustachios?

Dear, I must really stop, for the carriage, they tell me, is waiting;Mary will finish; and Susan is writing, they say, to Sophia.

Adieu, dearest Louise,--evermore your faithful Georgina.

Who can a Mr. Claude be whom George has taken to be with?

Very stupid, I think, but George says so VERY clever.

IV. Claude to Eustace.

No, the Christian faith, as at any rate I understood it, With its humiliations and exaltations combining, Exaltations sublime, and yet diviner abasements, Aspirations from something most shameful here upon earth and In our poor selves to something most perfect above in the heavens,--No, the Christian faith, as I, at least, understood it, Is not here, O Rome, in any of these thy churches;Is not here, but in Freiburg, or Rheims, or Westminster Abbey.

What in thy Dome I find, in all thy recenter efforts, Is a something, I think, more RATIONAL far, more earthly, Actual, less ideal, devout not in scorn and refusal, But in a positive, calm, Stoic-Epicurean acceptance.

This I begin to detect in St. Peter's and some of the churches, Mostly in all that I see of the sixteenth-century masters;Overlaid of course with infinite gauds and gewgaws, Innocent, playful follies, the toys and trinkets of childhood, Forced on maturer years, as the serious one thing needful, By the barbarian will of the rigid and ignorant Spaniard.

Curious work, meantime, re-entering society: how we Walk a livelong day, great Heaven, and watch our shadows!

What our shadows seem, forsooth, we will ourselves be.

Do I look like that? you think me that: then I AM that.

V. Claude to Eustace.

Luther, they say, was unwise; like a half-taught German, he could not See that old follies were passing most tranquilly out of remembrance;Leo the Tenth was employing all efforts to clear out abuses;Jupiter, Juno, and Venus, Fine Arts, and Fine Letters, the Poets, Scholars, and Sculptors, and Painters, were quietly clearing away the Martyrs, and Virgins, and Saints, or at any rate Thomas Aquinas:

He must forsooth make a fuss and distend his huge Wittenberg lungs, and Bring back Theology once yet again in a flood upon Europe:

同类推荐
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经-利言

    般若波罗蜜多心经-利言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续明纪事本末

    续明纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚摧碎陀罗尼

    金刚摧碎陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙集校

    文心雕龙集校

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谢府风云

    谢府风云

    这是一个在谢府大宅里勾心斗角,争权夺势的故事
  • 人性的弱点(中小学生必读丛书)

    人性的弱点(中小学生必读丛书)

    本书汇集了卡耐基的思想精华和最激动人心的内容,是作者最成功的励志经典,出版后立即获得了广大读者的欢迎,成为西方世界最持久的人文畅销书。无数读者通过阅读和实践书中介绍的各种方法不仅走出了困境,有的还成为世人仰慕的杰出人士。只要不断研读本书,相信你也可以发掘自己的无穷潜力,创造辉煌的人生。
  • 重生之灵界传说

    重生之灵界传说

    现实世界的男主是个家里蹲,却因一场雷击让他意外重生到了一个以修灵成神的世界。在这里,神话人物,历史勇将,,不屈倔灵,将汇集在这个世界里,成就炫彩夺目的色彩。而他,柚,却为了她,一路向前成为了最强灵尊。人物介绍主角【柚】一个普通的不能再普通的逆天者。女主角【冷柠儿】一个神秘的存在。大概剧情〖帝都篇〗〖四方异灵〗等等……
  • 致青春:当爱已成往事

    致青春:当爱已成往事

    穆晓曼从小收家庭的影响变得自闭、忧郁,谁知自己的“小丈夫”也跟随自己搬了家,可是被穆晓曼的好朋友抢了爱情的果实,穆晓曼一气之下想结束这段虐缘,谁知世事难料,五年后……
  • 薄少你家那位又逃了

    薄少你家那位又逃了

    五年来,她每日都在他面前扮演着另一个女人的角色,那个女人就是她的双胞胎妹妹安玥。他说:“既然你这么的喜欢演戏、喜欢骗人,那你就一辈子都给我演下去、骗下去!”所以,至此以后,世上再也没有安珂这个人,有的是安玥。他用权势逼她嫁给了他,可结婚证上写着的却不是她的名字,他用武力逼她为他生下了孩子,转头却又一纸协议逼她离开。他说:“安珂,你醒醒吧,我薄凉琛怎么可能会喜欢你……”他说:“安珂,你感觉怎么样?是不是很心痛啊?是不是当你得知,我不爱你的时候,你恨不得杀了我啊?”
  • 莫待寒风至

    莫待寒风至

    一颗痴心一颗泪,一场误会一场劫,我们之间会否别离
  • 嫉妒滋长

    嫉妒滋长

    李暮春来自农村却因为其舅舅的关系与富家女苏流年同在一所大学读书。一开始苏流年就招惹上她,随后,两人成了死党。苏流年喜欢李暮春,喜欢跟她玩。但是心里因为受其母影响,又有一种别扭的心理状态,经常神经性的嫉妒李暮春……
  • 仙人的仙人掌

    仙人的仙人掌

    荒漠,有仙人掌;平凡的世俗中,有不平凡的人……
  • 隋末之草根崛起

    隋末之草根崛起

    大业六年,隋帝杨广以婴阳王高元不遵籓礼为由,决定征讨高句丽。由此,拉开了大隋的乱世序幕......
  • 我爱你,蓄谋已久(全集)

    我爱你,蓄谋已久(全集)

    【丛优篇】我叫丛优。我和黎华的爱情,从开始到现在,充斥的全是误会。二十岁,我在最好的年华遇到他,一次次凝望他的背影,换来他为我转身的机会。可我得到他的心,却守不住他的情。横亘在我们中间的,不只有人,还有心,还有梦想。前程和爱人,你会选择哪个?【周问雪篇】我叫周问雪。我和李拜天的爱情,从来都是我爱他,但他爱别人。他泡妞我帮他写情书,他打架我给他递酒瓶,他拍照我给他擦镜头,他赚钱我替他数钞票。征服一个男人,绝不止守候这么简单。我可以陪你耗,耗到你没人要。