登陆注册
5655000000006

第6章

She dropped her head a little to one side. "For an Englishman--no!""Ah," said I, laughing, "you are quite as clever as your mother.""And they tell me that you are a great soldier," she continued; "you have lived in India. It was very kind of you, so far away, to have remembered our poor dear Italy.""One always remembers Italy; the distance makes no difference. Iremembered it well the day I heard of your mother's death!""Ah, that was a sorrow!" said the Countess. "There's not a day that I don't weep for her. But che vuole? She's a saint its paradise.""Sicuro," I answered; and I looked some time at the ground. "But tell me about yourself, dear lady," I asked at last, raising my eyes.

"You have also had the sorrow of losing your husband.""I am a poor widow, as you see. Che vuole? My husband died after three years of marriage."I waited for her to remark that the late Count Scarabelli was also a saint in paradise, but I waited in vain.

"That was like your distinguished father," I said.

"Yes, he too died young. I can't be said to have known him; I was but of the age of my own little girl. But I weep for him all the more."Again I was silent for a moment.

"It was in India too," I said presently, "that I heard of your mother's second marriage."The Countess raised her eyebrows.

"In India, then, one hears of everything! Did that news please you?""Well, since you ask me--no."

"I understand that," said the Countess, looking at her open fan. "Ishall not marry again like that."

"That's what your mother said to me," I ventured to observe.

She was not offended, but she rose from her seat and stood looking at me a moment. Then--"You should not have gone away!" she exclaimed.

I stayed for another hour; it is a very pleasant house.

Two or three of the men who were sitting there seemed very civil and intelligent; one of them was a major of engineers, who offered me a profusion of information upon the new organisation of the Italian army. While he talked, however, I was observing our hostess, who was talking with the others; very little, I noticed, with her young Inglese. She is altogether charming--full of frankness and freedom, of that inimitable disinvoltura which in an Englishwoman would be vulgar, and which in her is simply the perfection of apparent spontaneity. But for all her spontaneity she's as subtle as a needle-point, and knows tremendously well what she is about. If she is not a consummate coquette . . . What had she in her head when she said that I should not have gone away?--Poor little Stanmer didn't go away. I left him there at midnight.

12th.--I found him today sitting in the church of Santa Croce, into which I wandered to escape from the heat of the sun.

In the nave it was cool and dim; he was staring at the blaze of candles on the great altar, and thinking, I am sure, of his incomparable Countess. I sat down beside him, and after a while, as if to avoid the appearance of eagerness, he asked me how I had enjoyed my visit to Casa Salvi, and what I thought of the padrona.

"I think half a dozen things," I said, "but I can only tell you one now. She's an enchantress. You shall hear the rest when we have left the church.""An enchantress?" repeated Stanmer, looking at me askance.

He is a very simple youth, but who am I to blame him?

"A charmer," I said "a fascinatress!"

He turned away, staring at the altar candles.

"An artist--an actress," I went on, rather brutally.

He gave me another glance.

"I think you are telling me all," he said.

"No, no, there is more." And we sat a long time in silence.

At last he proposed that we should go out; and we passed in the street, where the shadows had begun to stretch themselves.

"I don't know what you mean by her being an actress," he said, as we turned homeward.

"I suppose not. Neither should I have known, if any one had said that to me.""You are thinking about the mother," said Stanmer. "Why are you always bringing HER in?""My dear boy, the analogy is so great it forces itself upon me."He stopped and stood looking at me with his modest, perplexed young face. I thought he was going to exclaim--"The analogy be hanged!"--but he said after a moment -

"Well, what does it prove?"

"I can't say it proves anything; but it suggests a great many things.""Be so good as to mention a few," he said, as we walked on.

"You are not sure of her yourself," I began.

"Never mind that--go on with your analogy.""That's a part of it. You ARE very much in love with her.""That's a part of it too, I suppose?"

"Yes, as I have told you before. You are in love with her, and yet you can't make her out; that's just where I was with regard to Madame de Salvi.""And she too was an enchantress, an actress, an artist, and all the rest of it?""She was the most perfect coquette I ever knew, and the most dangerous, because the most finished.""What you mean, then, is that her daughter is a finished coquette?""I rather think so."

Stanmer walked along for some moments in silence.

"Seeing that you suppose me to be a--a great admirer of the Countess," he said at last, "I am rather surprised at the freedom with which you speak of her."I confessed that I was surprised at it myself. "But it's on account of the interest I take in you.""I am immensely obliged to you!" said the poor boy.

同类推荐
  • 李煜集

    李煜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影响集

    影响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋论

    宋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • William Ewart Gladstone

    William Ewart Gladstone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 中国新生代农民工(英文版)

    中国新生代农民工(英文版)

    《中国新生代农民工》对新生代农民工的生存现状进行了全方位的记述。对这个数以亿计的群体存在的教育、就业、生存等诸多问题进行深入探索,提出了解决问题的对策与建议。
  • 我的穿越我做主

    我的穿越我做主

    既然不幸丧命之后能够穿越来到古代,身为一个现代人,怎么能够不好好利用身上所学一展长才?古代的美男,还有古代的金银珠宝,等着我吧,我来了!看我如何在穿越人生之中凤舞盛世,成为拥有财色双收的小富婆吧,哇哈哈……        
  • 万物为棋

    万物为棋

    天作棋盘地为牢,万物皆在轮回中,众生?不过是吾指尖一卒
  • 硅机转生录

    硅机转生录

    一觉醒来,丁沐发现自己成为了一个人工智能,似乎,叫做什么红后?原谅他,他可是八尺男儿,怎么能够叫这种名字呢?呃,叫这种名字也就算了,但是,即将被关闭是什么鬼???
  • 神医王妃又又跑了

    神医王妃又又跑了

    一朝穿越她差点被某王砸死。他抱着她说:“乖乖的,等我醒来。”可醒来后,哪还有她的影子。“找,这天找不到,就去其他天找!”某王冷声道。再见他,她瞪大了眼:“我靠!老娘救的明明是个大叔,怎么变成大帅哥啦?”书友群:663128860
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越1618之大明镇国公

    穿越1618之大明镇国公

    刘卫民,是明神宗朱翊钧的殿前骑士,是明光宗朱常洛并不喜欢的女婿,是明熹宗朱由校的大兄兼妹夫,是朱由校妃子的相公、长子的老爹,是明思宗朱由检最为厌恶的大明镇国公,是大明朝文臣最不喜欢的驸马爷,是大明朝最为锋利的战刀…………第五本新书《三国霸侯》正在前进的路上,敬请收藏。
  • 呼风唤雨

    呼风唤雨

    姜永育编著的《呼风唤雨》这本气象小百科,以一个个惊奇又充满趣味的小故事向读者们展示了一个神奇的气象世界。翻开《呼风唤雨》,你将会看到五颜六色的雪花漫天飞舞、万物为之惊恐的雷电在天地间炸响、气候异常等导致自然界发生的神奇变化,还有天公给人类玩的绚烂之极的光影魔术。这本书将带你走进奇妙无穷的风云世界,去感受大自然的神奇力量、去欣赏世界上的美妙风景、去探寻万千气象背后的秘密。
  • 没爱过渣男,当不了女王

    没爱过渣男,当不了女王

    27岁以上的女人分两种,恨嫁的一种,不恨嫁的另一种,香水是第二种。认真的男人最有魅力,那一瞬间,香水很想要嫁给他。爱情的相配程度有两种,物质上和精神上。