登陆注册
5649200000028

第28章

Scene I

Enter CLEOPATRA, CHARMION, and IRAS

CHARMION. Be juster, Heaven; such virtue punished thus, Will make us think that chance rules all above, And shuffles, with a random hand, the lots, Which man is forced to draw.

CLEOPATRA. I could tear out these eyes, that gained his heart, And had not power to keep it. O the curse Of doting on, even when I find it dotage!

Bear witness, gods, you heard him bid me go;You, whom he mocked with imprecating vows Of promised faith!--I'll die; I will not bear it.

You may hold me--

[She pulls out her dagger, and they hold her.]

But I can keep my breath; I can die inward, And choke this love.

Enter ALEXAS

IRAS. Help, O Alexas, help!

The queen grows desperate; her soul struggles in her With all the agonies of love and rage, And strives to force its passage.

CLEOPATRA. Let me go.

Art thou there, traitor!--O, O for a little breath, to vent my rage, Give, give me way, and let me loose upon him.

ALEXAS. Yes, I deserve it, for my ill-timed truth.

Was it for me to prop The ruins of a falling majesty?

To place myself beneath the mighty flaw, Thus to be crushed, and pounded into atoms, By its o'erwhelming weight? 'Tis too presuming For subjects to preserve that wilful power, Which courts its own destruction.

CLEOPATRA. I would reason More calmly with you. Did not you o'errule, And force my plain, direct, and open love, Into these crooked paths of jealousy?

Now, what's the event? Octavia is removed;But Cleopatra's banished. Thou, thou villain, Hast pushed my boat to open sea; to prove, At my sad cost, if thou canst steer it back.

It cannot be; I'm lost too far; I'm ruined:

Hence, thou impostor, traitor, monster, devil!--I can no more: Thou, and my griefs, have sunk Me down so low, that I want voice to curse thee.

ALEXAS. Suppose some shipwrecked seaman near the shore, Dropping and faint, with climbing up the cliff, If, from above, some charitable hand Pull him to safety, hazarding himself, To draw the other's weight; would he look back, And curse him for his pains? The case is yours;But one step more, and you have gained the height.

CLEOPATRA. Sunk, never more to rise.

ALEXAS. Octavia's gone, and Dolabella banished.

Believe me, madam, Antony is yours.

His heart was never lost, but started off To jealousy, love's last retreat and covert;Where it lies hid in shades, watchful in silence, And listening for the sound that calls it back.

Some other, any man ('tis so advanced), May perfect this unfinished work, which I(Unhappy only to myself) have left So easy to his hand.

CLEOPATRA. Look well thou do't; else--

ALEXAS. Else, what your silence threatens.--Antony Is mounted up the Pharos; from whose turret, He stands surveying our Egyptian galleys, Engaged with Caesar's fleet. Now death or conquest!

If the first happen, fate acquits my promise;If we o'ercome, the conqueror is yours.

[A distant shout within.]

CHARMION. Have comfort, madam: Did you mark that shout?

[Second shout nearer.]

IRAS. Hark! they redouble it.

ALEXAS. 'Tis from the port.

The loudness shows it near: Good news, kind heavens!

CLEOPATRA. Osiris make it so!

Enter SERAPION

SERAPION. Where, where's the queen?

ALEXAS. How frightfully the holy coward stares As if not yet recovered of the assault, When all his gods, and, what's more dear to him, His offerings, were at stake.

SERAPION. O horror, horror!

Egypt has been; our latest hour has come:

The queen of nations, from her ancient seat, Is sunk for ever in the dark abyss:

Time has unrolled her glories to the last, And now closed up the volume.

CLEOPATRA. Be more plain:

Say, whence thou comest; though fate is in thy face, Which from the haggard eyes looks wildly out, And threatens ere thou speakest.

SERAPION. I came from Pharos;

>From viewing (spare me, and imagine it)

Our land's last hope, your navy--

CLEOPATRA. Vanquished?

SERAPION. No:

They fought not.

CLEOPATRA. Then they fled.

SERAPION. Nor that. I saw, With Antony, your well-appointed fleet Row out; and thrice he waved his hand on high, And thrice with cheerful cries they shouted back:

'Twas then false Fortune, like a fawning strumpet, About to leave the bankrupt prodigal, With a dissembled smile would kiss at parting, And flatter to the last; the well-timed oars, Now dipt from every bank, now smoothly run To meet the foe; and soon indeed they met, But not as foes. In few, we saw their caps On either side thrown up; the Egyptian galleys, Received like friends, passed through, and fell behind The Roman rear: And now, they all come forward, And ride within the port.

CLEOPATRA. Enough, Serapion:

I've heard my doom.--This needed not, you gods:

When I lost Antony, your work was done;

'Tis but superfluous malice.--Where's my lord?

How bears he this last blow?

SERAPION. His fury cannot be expressed by words:

Thrice he attempted headlong to have fallen Full on his foes, and aimed at Caesar's galley:

Withheld, he raves on you; cries,--He's betrayed.

Should he now find you--

ALEXAS. Shun him; seek your safety, Till you can clear your innocence.

CLEOPATRA. I'll stay.

ALEXAS. You must not; haste you to your monument, While I make speed to Caesar.

CLEOPATRA. Caesar! No, I have no business with him.

ALEXAS. I can work him To spare your life, and let this madman perish.

CLEOPATRA. Base fawning wretch! wouldst thou betray him too?

Hence from my sight! I will not hear a traitor;'Twas thy design brought all this ruin on us.--Serapion, thou art honest; counsel me:

But haste, each moment's precious.

SERAPION. Retire; you must not yet see Antony.

He who began this mischief, 'Tis just he tempt the danger; let him clear you:

And, since he offered you his servile tongue, To gain a poor precarious life from Caesar, Let him expose that fawning eloquence, And speak to Antony.

ALEXAS. O heavens! I dare not;

I meet my certain death.

CLEOPATRA. Slave, thou deservest it.--

Not that I fear my lord, will I avoid him;I know him noble: when he banished me, And thought me false, he scorned to take my life;But I'll be justified, and then die with him.

ALEXAS. O pity me, and let me follow you.

同类推荐
  • The Warden

    The Warden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教义

    四教义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混俗颐生录

    混俗颐生录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 升仙传

    升仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pellucidar

    Pellucidar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱幻想的我

    爱幻想的我

    本书是“校园文摘”系列丛书,分“繁星梦”“青春驿站”“亲情树”“鬼马狂想曲”“读书沙龙”“自然物语”“家乡素描”等版块,精选全国知名少年作家、中学生的哲理小文、心灵感悟、散文、杂文、随笔、游记、叙事、幽默故事、小说、社会热点、读后感等等。作品图文并茂,文笔流畅,真情中流露实感,思想上显出深度,深刻中略见睿智。相信本书会给读者带来无限遐想和乐趣,同时也会带来智慧的源泉和精神的力量,从而感受到阅读的魅力!
  • 血盆经(中国好小说)

    血盆经(中国好小说)

    小说通过写乡村里的一个习俗,念经超度去世的女性,写出了念经的师傅一代代传下的对生命、死亡的敬畏。塑造了一批农村朴实人物形象。对祭祀礼仪的保存中,对生者的渴望和生命力顽强的礼赞。
  • 这就是马云(谷臻小简·AI导读版)

    这就是马云(谷臻小简·AI导读版)

    本书是马云唯一授权官方传记,由马云亲笔作序,马云助理陈伟历时七年,精心撰写:最近距离的观察,最真实的呈现,最详尽的讲述,那个真实的马云。
  • 最强躯体

    最强躯体

    26神明中最无优势的Z,是圣主最为忌惮的
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 最强考古直播间

    最强考古直播间

    陈清都是一个天才,从小就是。他是考古界的传奇,发现世界级墓葬群的神话人物,代号“陈某”。在功成名就之时,他却选择急流勇退,重新做一个小人物。因为恩师的失踪,他不得不重出江湖,这一次,他带着一个直播系统,让全世界人见证,他的强者时刻!
  • 大白鲸原创幻想儿童文学优秀作品:变形奇遇记

    大白鲸原创幻想儿童文学优秀作品:变形奇遇记

    四个一起长大的小伙伴,告别了幼儿园轻松的生活,却对即将开始的小学生活充满了抵触。正当他们商量怎么才能不去上学时,他们的宠物狗小奇居然开口说话了,继而波斯猫、松鼠、啄木鸟也都纷纷开口。于是他们和这几只宠物互换身份,开始了一段惊险、有趣的旅程。在这段经历中,他们逐渐成长,用他们的勇敢和智慧将化身成人的宠物们从绑架犯的手中拯救出来,也知晓了宠物们会说话的秘密……
  • 腹黑少的小甜心

    腹黑少的小甜心

    本想借着离家出走逃婚,没有想到却撞到一个腹黑闷骚的男人,被他囚在身边,还霸道宣布让自己做他女人,有没有搞错?当“订婚对象”浮出水面,居然会是那个闷骚男,当她想再次逃走的时候,发现自己居然在他的身边失了心,怎么也逃不出他世界.........
  • 万界之道行

    万界之道行

    楚岚,灵玉你们可要为众弟子做出榜样啊!咳咳神威你也不要放弃!萧炎你要是再放火,我就让你知道什么叫火!月初啊~你要记住作为我的后裔,绝对不要丢脸!靠!唐三暗器别玩了!小桐人看这才叫装币!哪吒你别欺负你师弟敖丙。(二次元—武侠—电影等)一人,画江湖,双星,魔道,约战,狐妖,斗破……
  • 行动的实战(优秀人才成长方案)

    行动的实战(优秀人才成长方案)

    天赋对于人一生的影响是巨大的。一般来说,天赋包括一般的能力,如音乐、数学或体育等方面的才能。天赋要转换成技能要经过训练和学习。