登陆注册
5648700000007

第7章 上卷:唐五代词(4)

山果熟,水花香,家家风景有池塘。木兰舟[1]上珠帘卷,歌声远,椰子酒[2]倾鹦鹉醆[3]。

[1]木兰树质很坚固,可为舟楫。称“兰舟”“兰桡”。《太平御览》卷九五八木部七引任昉《述异记》:“七里洲中有鲁班刻木兰为舟,至今在洲中。诗家所云木兰舟出于此。”(又见《随庵丛书》本《述异记》卷下。)这里不过借用成语,言舟楫之华美。《离骚》:“朝搴阰之木兰兮。”

[2]椰实很大,中有浆液,可以酿酒。

[3]“醆”同盏。有一种海螺形像鹦鹉的嘴,叫鹦鹉螺,壳可制酒杯。薛道衡《和许给事善心戏场转韵》:“共酌琼酥酒,同倾鹦鹉杯。”

孙光宪(三首)

孙光宪(?—968),字孟文,后自号葆光子,贵平(即陵州领县,今属四川)人。唐陵州判官。后唐天成初(926左右)避地江陵,高季兴署为从事。累官荆南节度副使,检校秘书兼御史中丞。后劝高继冲归宋,在宋为黄州刺史。《宋史》有传。

浣溪沙

蓼岸风多橘柚香,江边一望楚天长,片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫,兰红波碧忆潇湘[1]。

[1]兰,兰草,秋日开花。江淹《别赋》:“见红兰之受露。”

菩萨蛮

木棉[1]花映丛祠[2]小,越禽[3]声里春光晓。铜鼓[4]与蛮歌,南人祈赛多[5]。客帆风正急,茜[6]袖偎墙[7]立[8]。极浦[9]几回头,烟波无限愁。

[1]“木棉”,热带乔木,初春时开花,深红色。高士奇《天禄识余》卷上:“南中木棉,树大盈抱,花红似山茶而蕊黄,花片极厚。”

[2]“丛祠”,荒祠野庙。

[3]《本草·释名》:“孔雀,越鸟。”李时珍曰:“凌晨则鸣声相和,其声曰都护。”李德裕《岭南道中》:“红槿花中越鸟啼。”“越”“粤”古字通。

[4]《后汉书·马援传》:“骆越铜鼓。”注引裴氏《广州记》:“狸獠铸铜为鼓。鼓惟高大者为贵,面阔丈余。初成,悬于庭。”

[5]“祈”,求。“赛”,报赛,“报神福也。”(见《史记·封禅书索隐》)与旧日迷信的“还愿”相近。于鹄《江南曲》:“还随女伴赛江神。”许浑《游维山新兴寺宿石屏村谢叟家》:“家家扣铜鼓,欲赛鲁将军。”又《送客南归有怀》:“铜鼓赛江神。”

[6]茜草,可做红色染料。茜色即红色。

[7]“墙”,一本作“樯”,桅竿。

[8]这两句与杜牧《南陵道中》:“南陵水面漫悠悠,风紧云繁欲变秋。正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼。”意境相近,而诗词写法不同。

[9]“极浦”,远水。《楚辞·湘君》:“望涔阳兮极浦”,李善注:“极,远也。浦,涯水也。”

竹枝

门前春水竹枝白花女儿[1],岸上无人竹枝小艇斜女儿。商女经过竹枝江欲暮女儿,散抛残食竹枝饲神鸦[2]女儿。

[1]和声叶韵。其格式与《采莲子》不同。

[2]杜甫《过洞庭湖》“迎棹舞神鸦”,仇兆鳌注引《岳阳风土记》:“巴陵鸦甚多,土人谓之神鸦,无敢弋者。”此当是一种迷信的风俗。参看下卷辛弃疾《永遇乐》注[13]。

冯延巳(九首)

冯延巳(903—960),一名延嗣,字正中,广陵(今属江苏)人。南唐李升时为秘书郎。与李璟友善,屡为宰相。有词集《阳春录》,多混入他人之作。

采桑子

小堂深静无人到,满院春风,惆怅墙东[1],一树樱桃带雨红。愁心似醉兼如病,欲语还慵[2]。日暮疏钟,双燕归栖画阁中。

[1]“墙东”借用宋玉《登徒子好色赋》“东家之子”的字面,或寓怀人之意。

[2]“慵”,懒,蜀容切。

花前失却游春侣,极目寻芳,满眼悲凉,纵有笙歌亦断肠。林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。

清平乐

雨晴烟晚,渌水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地[1]春寒。

[1]“特地”,加重语气。“特地春寒”,仿佛说“特别觉得春冷”。

蝶恋花[1]

谁道间情[2]抛弃久,每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。河畔青芜堤上柳[3],为问新愁,何事年年有[4]。独立小桥风满袖,平林新月人归后[5]。

[1]本篇别作欧阳修。

[2]“间”,一本作“闲”。间、闲本两字。间情之间作间散解;闲情之闲作防闲讲,如陶潜《闲情赋》。但后来这两字多混用。

[3]古诗:“青青河畔草,郁郁园中柳。”

[4]“为问新愁”,对前文“惆怅还依旧”说,以见新绿而触起新愁,与白居易《赋得古原草送别》所谓“春风吹又生”略同。

[5]“独立”两句,用景结情。说“人归后”,有伫立很久,独自迟归的意思。

窗外寒鸡[1]天欲曙,香印[2]成灰,坐起浑无绪[3]。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去[4]。屏上罗衣闲绣缕[5],一饷[6]关情,忆遍江南路[7]。夜夜梦魂休谩语[8],已知前事无寻处。

[1]鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。”鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓“夜半寒鸡”。“早晨”,先于晨,亦此意。

[2]“香印”,把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆”。

[3]加重语气。“浑”作“全”字解。无绪,没有好情绪。

[4]写天明光景,笔意跳脱。鹊本歇在梧桐树上,因帘卷而惊飞。

[5]罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,写白昼闲眠光景。

[6]饷,一顿饭的工夫,通作晌。“一晌”,片刻,亦言“半晌”。

[7]或从画屏风景联想。如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路”。

[8]“谩语”,胡乱的话。梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。“休”,休要,否定语。

萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐,残酒欲醒中夜起,月明如练天如水[1]。阶下寒声啼络纬[2],庭树金风[3],悄悄重门闭。可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴[4]。

[1]梁元帝《春别应令》:“昆明夜月光如练。”

[2]“络纬”,秋虫名,绿色,鸣声如纺线,南方俗呼“纺织娘”。

[3]“金风”,秋风。旧说以四季分配五行,秋令属金。

[4]相思只一夜,人就憔悴了。用重笔、夸张的写法。

又[1]

几日行云[2]何处去,忘却归来,不道春将暮。百草千花[3]寒食路,香车系在谁家树。泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上相逢否[4]?撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。

[1]本篇别作欧阳修。

[2]喻人踪迹无定。原出宋玉《高唐赋》:“旦为朝云,暮为行雨。”赋载楚怀王梦见巫山神女,原意谓神灵的变化。

[3]白居易《题李次云窗竹》:“千花百草凋零后,留向纷纷雪里看。”又《赠长安妓人阿软》:“绿水红莲一朵开,千花百草无颜色。”

[4]看燕子飞来,不知在路上碰见他么?想得极痴;却未必真有这话,与上“频独语”不连读。双燕有寄书的传说,参看中卷柳永《玉蝴蝶》注[9],下卷史达祖《双双燕》注[8]。

谒金门

风乍起,吹皱一池春水[1]。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊[2]。斗鸭阑干[3]独倚,碧玉搔头斜坠[4]。终日望君君不至,举头闻鹊喜[5]。

[1]这和李璟的“小楼吹彻玉笙寒”,都为当时的名句。李璟尝戏延巳曰:“吹皱一池春水,干卿何事?”延巳曰:“未如陛下小楼吹彻玉笙寒。”见马令《南唐书》卷二十一。《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九引《古今词话》,以为成幼文作。

[2]“挼”,揉搓,音奴何切,即今语推挪之“挪”。手搓着杏花蕊,引逗鸳鸯,是倒装句法。

[3]用阑干圈养着一些鸭,使他们相斗,三国时已有。《三国志·吴书·陆逊传》:“时建昌侯虑于堂前作斗鸭栏。”又伶玄《赵飞燕外传》:“忆在江都时,阳华李姑畜斗鸭水池上。”虽出于小说,但这样的风尚,相传当已甚久。这里不过说在池塘里养些鸭儿而已,恐未必真斗鸭。赵与峕《宾退录》卷八,说此句曰:“人多疑鸭不能斗”,下引各史书反证之,赵氏盖以为此词写实。然宋时此风已稀,故曰“人多疑”。

[4]玉搔头即玉簪。见前张泌《浣溪沙》注[2]。“坠”,掉下;但这里只形容斜露玉簪,仿佛欲落,略如《花间集》张泌《浣溪沙》“翠鬟抛掷一簪长”的意思。

[5]“鹊喜”见前敦煌曲子词《鹊踏枝》注[3]。这词多用禽鸟点缀风物,兴起情感。上云鸳鸯、斗鸭,这里用喜鹊作结。

同类推荐
  • 金紫宰相

    金紫宰相

    《金紫宰相》主要表现了晚唐文宗、武宗时期,灵州在维护国家统一、民族团结、保障“丝绸之路”畅通中,发挥着重要作用。金紫宰相裴度、李德裕、宋中锡,以及义士张议潮等人,在维护国家利益和尊严的错综复杂的斗争中,所展示出的个人风采。
  • 与身体相疏远

    与身体相疏远

    《与身体相疏远》是新散文代表作家庞培先生的散文结集。其中包括创作于早年的《低语》选章以及近作《五种回忆》《旧事记》等。作者通过深度回忆将时间深处的影像一一复原。作为一个地处江南的家庭的点滴在作者温婉优美的文辞中对外曝光。无论手足之情,父母之爱,师长之谊都在他堪称精湛的文笔底下感人至深。
  • 死不旋踵

    死不旋踵

    我国是一个水资源严重缺乏的国家,据统计,全国668座城市中有400多座城市严重缺水。年缺水量达400亿立方米,近2/3的城市存在不同程度的缺水。农村饮水不安全人口仍有两亿多,农业每年因旱灾大面积绝产达2.3亿亩。可水资源的浪费现象,达到了令人无法理解、无法忍受的地步!戴北春,黑龙江省绥棱县城的一个柔弱女子,却因职业的敏感,在生死绝望中,对“生命之源”——水,有着超前意识。
  • 梁实秋散文集

    梁实秋散文集

    本书收录了梁实秋70篇散文随笔,共分为六个专辑。这些作品有写他写作的地方,有写他对于教育的忧虑,有写琴棋书画,还有写人们的吃相、评价,以及佛跳墙、狮子头、烧鸭这些美食。保罗生活万象,看似平淡,却分外有趣,这份“随想随写,不拘篇章”的随性淡泊,让我们更懂得欣赏生活。本书中的文章适合青少年细细品味,有助于打造完美心灵,培养高尚情操,体味不同人生,对青少年写作也具有良好的指导和启发作用。?
  • 狼爱上羊

    狼爱上羊

    故事会编辑部编著的《狼爱上羊》为“中国当代故事文学读本”古今传奇系列之五,不仅收入了当今故事界优秀作者的短篇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的古今传奇中篇故事资源。故事情节生动曲折,人物形象饱满鲜明,尤其能历经岁月的考验,令读者叹为观止、拍案称奇。
热门推荐
  • 婚入迷途

    婚入迷途

    江城最声名狼藉的蛇蝎美人,在慕家大小姐订婚之夜爬上了沈时寒的床,睡了自己的准姐夫逼婚上位。目地达成,她一手红酒一手离婚协议,“沈时寒,我们不合适,离婚吧。”男人薄凉讪笑,“你爬床时,说我们人间绝配。”“你我没感情,好心分手懂不懂?”男人的气息攀爬,他一把将她囚困,“你没听说过日久生情?”******人人都说沈时寒娶了慕阑珊是阴沟里翻了船,但谁都不知,她的蓄谋已久却是他的甘之如饴。
  • 落寞夕阳

    落寞夕阳

    如果不是亲眼所见,你很难相信这是现实版的中国农村,也很难承认,在当下我国农村,拥有如此庞大的留守老人群体。农村留守老人是我国由传统的农业社会向现代化的工业社会转变过程中急剧扩大的群体。随着社会的发展,城市化步伐日益加快,大量青壮年农民进城务工,子女和老人在迁移时间上的错位,以及相当一部分老人对原居住地的留恋,养老载体和对象在时空上发生了巨大变化,跨省流动越来越多,离家时间越来越长,导致越来越多的农村留守老人独守空巢。
  • 洛阳烟雨

    洛阳烟雨

    人生不如意,十之八九。追逐爱情的高门贵女,得到自由后奋不顾身进入洛阳,从此丞相府中多了一个夫人、还多了一个小姐。夫人得到了幸福,但不如意的是,她就是那个小姐。 (不是宅斗,只心怡宅斗者勿入)
  • 巨星从小奶狗开始

    巨星从小奶狗开始

    正式版:一不小心被游戏上了,成了一只小奶狗,还要帮36D的铲屎官一步步走上巨星之巅。文艺版:借春的风,吹雪的冬,却吹出了人间四月天。表情版:(╯°Д°)╯︵┻━┻?(本书别名《我家铲屎官又双叒叕开始作了》。)
  • 充闾文集:求其友声

    充闾文集:求其友声

    充闾先生是一个有良好传统文化修养的学者,他曾读过私塾,也接受过现代学院教育。他对古代经典作品的熟知程度,给每一个接触过他或读过他作品的人都留下了深刻的印象;但他更是一个现代知识分子,他所具有的“现代意识”才有可能使他对熟知的传统文化和自身的存在有反省、检讨、坚持和发扬的愿望与能力。在“进与退”、“居与处”、“兼善天下”和“独善其身”的问题上,这个阶层的矛盾心态仍然在持久地延宕着。但在充闾先生的散文中,他不是以价值的尺度评价从政或为文。而是从人性的角度对不同的对象做出了拒绝或认同。就个人兴趣而言,充闾先生似乎更钟情于淡泊宁静的精神生活,这使他的创作更为纯净。
  • 南城苏月

    南城苏月

    如果人生能够选择,你是否会后悔来的这个世界,有多少人喜欢这个世界,只是喜欢这个世界的某个人吧。人生从来不是一帆风顺的,两情相悦的感情真的太少,这个世界是否还有所谓的爱情?而不是因为寂寞撒的弥天大谎。
  • 中国大文学家的故事

    中国大文学家的故事

    中华民族是一个有悠久历史的文明古国,在这个漫漫的历史长河中,为了中华民族的发展和兴旺,一批批优秀人物前赴后继,不懈努力,才换来了我们今天的幸福生活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 苍茫纪事

    苍茫纪事

    一个身世迷离的少年,从小山村走向未知苍茫的故事...
  • 石川啄木短歌

    石川啄木短歌

    史航在接受一次读书采访时说:“虽然你觉得我推荐了很多次石川啄木,但是我想说,更多的时候我是强忍着没推荐的。”石川啄木,日本诗人,曾做过教师,新闻记者,因贫困多病,去世时仅26岁。《石川啄木短歌》收录石川啄木《一握砂》的551首短歌,根据1962年周作人译《石川啄木诗歌集》和1962年岩波文库《啄木歌集》双语典校,完整还原周作人译作的石川啄木。石川啄木的短歌对日常生活,四季变化,政治局势,亲友孩童均有独特的描写,并以细腻敏感的思绪对生活中的得到和丧失做出记录。作为年少病逝,在文坛短暂一现的诗人,石川啄木的诗歌无论是创作水平,还是对生命超出时代的体悟,都展现着无可替代的价值。本书比起市面大多数石川啄木诗歌集,果麦版本独特地采用中日对照版,使用经典周作人译本,以最朴实,遵从事实的翻译还原石川啄木敏感而悲悯的灵魂以及卓越的文学才华。