登陆注册
5630700000056

第56章

Of an evening, under pretext of wishing to read some favourite book again, she read aloud, alternately with the abbe, passages from Condillac, Fenelon, Bernardin de Saint-Pierre, Jean Jacques, and even from Montaigne and Montesquieu. These passages, it is true, were chosen beforehand and adapted to my powers. I understood them fairly well, and I secretly wondered at this; for if during the day I opened these same books at random, I found myself brought to a standstill at every line. With the superstition natural to young lovers, I willingly imagined that in passing through Edmee's mouth the authors acquired a magic clearness, and that by some miracle my mind expanded at the sound of her voice. However, Edmee was careful to disguise the interest she took in teaching me herself. There is no doubt that she was mistaken in thinking that she ought not to betray her solicitude:

it would only have roused me to still greater efforts in my work. But in this, imbued as she was with the teachings of /Emile/, she was merely putting into practice the theories of her favourite philosopher.

As it was, I spared myself but little; for my courage would not admit of any forethought. Consequently I was soon obliged to stop. The change of air, of diet, and of habits, my lucubrations, the want of vigorous exercise, my intense application, in a word, the terrible revolution which my nature had to stir up against itself in order to pass from the state of a man of the woods to that of an intelligent being, brought on a kind of brain fever which made me almost mad for some weeks, then an idiot for some days, and finally disappeared, leaving me a mere wreck physically, with a mind completely severed from the past, but sternly braced to meet the future.

One night, when I was at the most critical stage of my illness, during a lucid interval, I caught sight of Edmee in my room. At first Ithought I was dreaming. The night-light was casting an unsteady glimmer over the room. Near me was a pale form lying motionless on an easy chair. I could distinguish some long black tresses falling loosely over a white dress. I sat up, weak though I was and scarcely able to move, and tried to get out of bed. Patience, however, suddenly appeared by the bedside and gently stopped me. Saint-Jean was sleeping in another arm-chair. Every night there used to be two men watching me thus, ready to hold me down by force whenever I became violent during my delirium. Frequently the abbe was one; sometimes the worthy Marcasse, who, before leaving Berry to go on his annual round through the neighbouring province, had returned to have a farewell hunt in the outhouses of the chateau, and who kindly offered to relieve the servants in their painful task of keeping watch over me.

As I was wholly unconscious of my illness, it was but natural that the unexpected presence of the hermit in my room should cause me considerable astonishment, and throw me into a state of great agitation. My attacks had been so violent that evening that I had no strength left. I abandoned myself, therefore, to my melancholy ravings, and, taking the good man's hand, I asked him if it was really Edmee's corpse that he had placed in the arm-chair by my bedside.

"It is Edmee's living self," he answered, in a low voice; "but she is still asleep, my dear monsieur, and we must not wake her. If there is anything you would like, I am here to attend to you, and right gladly I do it.""My good Patience, you are deceiving me," I said; "she is dead, and so am I, and you have come to bury us. But you must put us in the same coffin, do you hear? for we are betrothed. Where is her ring? Take it off and put it on my finger; our wedding-night has come."He tried in vain to dispel this hallucination. I held to my belief that Edmee was dead, and declared that I should never be quiet in my shroud until I had been given my wife's ring. Edmee, who had sat up with me for several nights, was so exhausted that our voices did not awaken her. Besides, I was speaking in a whisper, like Patience, with that instinctive tendency to imitate which is met with only in children or idiots. I persisted in my fancy, and Patience, who was afraid that it might turn into madness, went and very carefully removed a cornelian ring from one of Edmee's fingers and put it on mine. As soon as I felt it there, I carried it to my lips; and then with my arms crossed on my breast, in the manner of a corpse in a coffin, I fell into a deep sleep.

On the morrow when they tried to take the ring from me I resisted violently, and they abandoned the attempt. I fell asleep again and the abbe removed it during my sleep. But when I opened my eyes I noticed the theft, and once more began to rave. Edmee, who was in the room, ran to me at once and pressed the ring over my finger, at the same time rebuking the abbe. I immediately grew calm, and gazing, on her with lack-lustre eyes, said:

"Is it not true that you are my wife in death as in life?""Certainly," she replied. "Set your mind at rest.""Eternity is long," I said, "and I should like to spend it in recalling your caresses. But I send my thoughts back in vain; they bring me no remembrance of your love."She leant over and gave me a kiss.

"Edmee, that is very wrong," said the abbe; "such remedies turn to poison.""Let me do as I like, abbe," she replied, with evident impatience, sitting down near my bed; "I must ask you to let me do as I please."I fell asleep with one of my hands in hers, repeating at intervals:

"How sweet it is in the grave! Are we not fortunate to be dead?"During my convalescence Edmee was much more reserved, but no less attentive. I told her my dreams and learnt from her how far my recollections were of real events. Without her testimony I should always have believed that I had dreamt everything. I implored her to let me keep the ring, and she consented. I ought to have added, to show my gratitude for all her goodness, that I should keep it as a pledge of friendship, and not as a sign of our engagement; but such a renunciation was beyond me.

同类推荐
  • 续高僧传

    续高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋学渊源记

    宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗汉传

    罗汉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相宗八要解

    相宗八要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Little Book of Eternal Wisdom

    A Little Book of Eternal Wisdom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亡国公主,步步为谋

    亡国公主,步步为谋

    “没想到你竟然就是西城的公主。”“我也没有想到,你竟然是连城的太子。”“嫁到连城来,你早该想到这一切不是吗?”明明是那么俊逸的脸庞,却闪烁着冷漠的笑意。木灵暗自握拳,她还记得,那日初次见他,他便留恋烟花柳巷,纵然他长相不凡,也与普通人无异。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 前任勇者

    前任勇者

    勇者能给予人类最后的希望现在但他只是前任勇者,因为种种事件只好隐姓埋名
  • 重生之锦绣婚程

    重生之锦绣婚程

    ——联姻前某夜,某男夜潜进她的房中,扮作采花大盗,对她上下其手。他问:“你不怕?”她满脸媚笑,“怕什么?怕你会将本宫吃了么?”他轻浮道:“原来你是这么迫不及待。”她脸上的笑容越发灿烂迷人,“是啊,本宫真有点迫不及待……”话间,一根细小银针狠狠地往他手臂迅速扎去。哼!占了本宫的便宜,就要付出代价的,不毒死你也会折磨死你。——婚后生活,丫鬟终于憋不住问她:“公主,你干嘛宁愿搂着抱枕睡,也不跟王爷同枕,甚至将他赶到别的女人房里?”“哎呀!这怎么说呢,男人嘛不都是一样的,被女人抱多了,就自然不好用,就好比再粗的铁杵久了也磨成绣花针,他曾流连花丛多年,你确定他还能用吗?”“嘭——”的一声响起,大门被踢开,一个高大俊美的男子走进来,面容怒极,指着她道:“轩辕臻,你敢说我那里不行!”某女吓了一跳,但很快恢复镇定,媚笑道:“王爷,本宫没说你不行啊。”某男冷笑,直接将她扑倒床上,以实际行动让她知道自己是铁杵还是绣花针……★以上是小片段,下面才是简介:他说,若有一朝我登上权力最高位置,以天下最尊贵之聘迎娶你,让你成为天下最尊贵的女人。然而,在她的家族,她的亲人惨遭灭门后,临死前她才知道,原来之前所有的承诺和幸福,只不过是一场骗局、一桩笑话。借尸还魂?很荒谬吧。但奇迹真的降临在她身上,让她重生在邻国公主身上,带着满腔的伤痕与仇恨,以联姻之名,重返故土……传言,他因举发炎家谋反有功,受到群臣拥戴,坐上太子宝座,权势滔天。据说,曾许诺的最尊贵之聘迎娶终梦想成真,只是站在他身边的竟是她推心置腹,无话不说的闺蜜。听闻,曾恶名昭彰、正邪难分、道德败坏的雍亲王,改邪归正,重返朝堂,与太子争夺战天下。她再不是任人宰割的羔羊了,这次,换我为刀俎,人为鱼肉,一步步辟开血路,爬向权力核心,誓要将谋害她家族的人,一个个得到该有的报应……只是没想到,一心报仇雪恨的她,却卷进两王相争却没有硝烟的战场中,到底是爱情的战争,还是阴谋的较量?然而,当宫闱秘密一件件如抽丝剥茧般被一点一滴剥开,原来真相竟然是如此不堪。事到如此,她已无路可退,只能向前!她相信,只要够坚强,阳光总会照落她身上!★本文绝对是一对一,女强男强,男女主身心干净,腹黑VS腹黑,亲爱的,喜欢的话就加入书架收藏支持个,谢谢!!!(>^ω^<)喵~
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 火影之最强全能系统

    火影之最强全能系统

    一条短信,使叶枫神奇的穿越到了火影世界,并且获得了一个神官养成的系统...轮回眼,降龙十八掌,大荒囚天指,只要你有全能点,随便兑换!轩辕剑,霜之哀伤,青龙偃月刀,只要你有全能点,随便兑换!火影世界,三国世界,玄幻世界,只要你有全能点,随便你去!这是一个有全能点你就是大爷的系统。这里...是危险与机遇并存的世界!————再厉害,能撑的住我一剑吗?
  • 一妃天下

    一妃天下

    大明国,生活繁华,但是暗里却是潮水涌动。各大势力为了争夺荣华富贵、无上权力,进行着种种斗争。皇朝九五之尊,却是不明事理之人。几大家族被无辜席卷而入,成为战争之中的替罪羊。
  • 有你的青春甚好

    有你的青春甚好

    (全文免费,新人作者求支持!)“我感觉你像一只小绵羊一样,软软柔柔的。”慕椿椿趴在桌子上,抬眸直勾勾看着埋头学习的乔木清。话音未落,眼前的少年丢了笔,直接贴上她的唇,嘬了一口:“蠢蠢,你喜欢这样的狼吗?”
  • 聪明的孩子是如何学习的

    聪明的孩子是如何学习的

    每个孩子都拥有独特的大脑,每个大脑处理信息的方式都不相同,从而导致每个孩子的学习风格也各不相同。适合一个孩子的学习方式,未必适合另一个孩子。 聪明的家长和老师,懂得甄别不同孩子的不同学习风格,因材施教,帮助孩子轻松提高学习效率。在本书当中,享誉欧美的学习专家、"水星模型"创始人赫琳·康纳跟我们分享了孩子的12种学习风格,剖析了每种风格的成因和特点,该类风格学习者的记忆方式、对新信息的授受度、天生的长处和可能的盲点等,并告诉家长和老师,该如何判断孩子的学习风格,并按照适合他们的方式来创造相应的学习环境,帮助他们按照适合自己的方式学习。
  • 青医嫡仙

    青医嫡仙

    (1v1重生,双处双强双洁)那初次在异世睁开的双眼,璀璨夺目,却又冰冷寒厉,似包含森罗万象,天地万物。次次宫闱争斗,她看似都参与其中,却仿佛置身事外。“当局者迷,旁观者清。”“我作为堂堂21世纪中医世家千金,隐世霸主家族的继承人,竟连自己前世怎么死的都不记得!”崖壁的初次相遇,已让他们两人签下了无法损毁的契约,无法磨灭的羁绊。一个落魄的千金小姐,一个强大的尊贵皇子,那一年的针锋相对让他们暗生情愫,她却硬生生制造一场变故,斩断这一缕情丝。几年来,她找神药,他寻神医,她为身疾,他因心病。“悬壶济天下,溅血染千秋。”天下财富系于我手,又有谁与争锋!