登陆注册
5628500000057

第57章

My failure to run him through in that moment of jeopardy inspired him with a contempt of my swordplay. This he now made plain by the recklessness with which he fenced, in his haste to have done ere we might chance to be interrupted. Of this recklessness I suddenly availed myself to make an attempt at disarming him. I turned aside a vicious thrust by a close - a dangerously close - parry, and whilst in the act of encircling his blade I sought by pressure to carry it out of his hand. I was within an ace of succeeding, yet he avoided me, and doubled back.

He realized then, perhaps, that I was not quite so contemptible an antagonist as he had been imagining, and he went back to his earlier and more cautious tactics. Then I changed my plans. I simulated an attack, and drove him hard for some moments. Strong he was, but there were advantages of reach and suppleness with me, and even these advantages apart, had I aimed at his life, I could have made short work of him. But the game I played was fraught with perils to myself, and once I was in deadly danger, and as near death from the sword as a man may go and live. My attack had lured him, as Idesired that it should, into making a riposte. He did so, and as his blade twisted round mine and came slithering at me, I again carried it off by encircling it, and again I exerted pressure to deprive him of it. But this time I was farther from success than before. He laughed at the attempt, as with a suddenness that I had been far from expecting he disengaged again, and his point darted like a snake upwards at my throat.

I parried that thrust, but I only parried it when it was within some three inches of my neck, and even as I turned it aside it missed me as narrowly as it might without tearing my skin. The imminence of the peril had been such that, as we mutually recovered, I found a cold sweat bathing me.

After that, I resolved to abandon the attempt to disarm him by pressure, and I turned my attention to drawing him into a position that might lend itself to seizure. But even as I was making up my mind to this - we were engaged in sixte at the time - I saw a sudden chance. His point was held low while he watched me; so low that his arm was uncovered and my point was in line with it. To see the opening, to estimate it, and to take my resolve was all the work of a fraction of a second. The next instant I had straightened my elbow, my blade shot out in a lightning stroke and transfixed his sword-arm.

There was a yell of pain, followed by a deep growl of fury, as, wounded but not vanquished, the enraged Count caught his falling sword in his left hand, and whilst my own blade was held tight in the bone of his right arm, he sought to run me through. I leapt quickly aside, and then, before he could renew the attempt, my friends had fallen upon him and wrenched his sword from his hand and mine from his arm.

It would ill have become me to taunt a man in his sorry condition, else might I now have explained to him what I had meant when I had promised to leave him for the headsman even though I did consent to fight him.

Mironsac, Castelroux, and La Fosse stood babbling around me, but Ipaid no heed either to Castelroux's patois or to La Fosse's misquotations of classic authors. The combat had been protracted, and the methods I had pursued had been of a very exhausting nature.

I leaned now against the porte-cochere, and mopped myself vigorously.

Then Saint-Eustache, who was engaged in binding up his principal's arm, called to La Fosse.

I followed my second with my eyes as he went across to Chatellerault.

The Count stood white, his lips compressed, no doubt from the pain his arm was causing him. Then his voice floated across to me as he addressed La Fosse.

"You will do me the favour, monsieur, to inform your friend that this was no first blood combat, but one a outrance. I fence as well with my left arm as with my right, and if Monsieur de Bardelys will do me the honour to engage again, I shall esteem it."La Fosse bowed and came over with the message that already we had heard.

"I fought," said I in answer, "in a spirit very different from that by which Monsieur de Chatellerault appears to have been actuated.

He made it incumbent upon me to afford proof of my courage. That proof I have afforded; I decline to do more. Moreover, as Monsieur de Chatellerault himself must perceive, the light is failing us, and in a few minutes it will be too dark for sword-play.""In a few minutes there will be need for none, monsieur," shouted Chatellerault, to save time. He was boastful to the end.

"Here, monsieur, in any case, come those who will resolve the question," I answered, pointing to the door of the inn.

As I spoke, the landlord stepped into the yard, followed by an officer and a half-dozen soldiers. These were no ordinary keepers of the peace, but musketeers of the guard, and at sight of them I knew that their business was not to interrupt a duel, but to arrest my erstwhile opponent upon a much graver charge.

The officer advanced straight to Chatellerault.

"In the King's name, Monsieur le Comte," said he. "I demand your sword."It may be that at bottom I was still a man of soft heart, unfeeling cynic though they accounted me; for upon remarking the misery and gloom that spread upon Chatellerault's face I was sorry for him, notwithstanding the much that he had schemed against me. Of what his fate would be he could have no shadow of doubt. He knew - none better - how truly the King loved me, and how he would punish such an attempt as had been made upon my life, to say nothing of the prostitution of justice of which he had been guilty, and for which alone he had earned the penalty of death.

He stood a moment with bent head, the pain of his arm possibly forgotten in the agony of his spirit. Then, straightening himself suddenly, with a proud, half scornful air, he looked the officer straight between the eyes.

同类推荐
  • 风月堂诗话

    风月堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒名花

    醒名花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中书相公任兵部侍郎

    中书相公任兵部侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 古刀录

    古刀录

    唐末五代时,历史的车轮突然改变了方向,少年叶凡一步步地接近了真相,却发现了更可怕的事情……他能否挽回历史的轨迹,让人间重新复归清明的盛世呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 东坡志林

    东坡志林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿梭诸天成道

    穿梭诸天成道

    如果有机会,我万青山也想要站在那巅峰之上,接受众生的朝拜,看看巅峰之下的风景。
  • 文字游戏

    文字游戏

    身世神秘的大学讲师南晓楼,授课结束,收到一张照片,暗合“人面桃花相映红”唐诗,神似失踪好友月无华的背影。南晓楼奔赴崔护《题都城南庄》所在地。通过诗中暗藏的线索,找到了身处危境的月无华,并发现了南北朝时期的北齐宝藏以及一本唐诗宋词集。为什么唐宋诗词会出现在年代更久远的北齐宝藏?这封快递又是谁寄的?失踪已久的月无华为什么会突然出现?这其中是否有某种关联?南晓楼,月无华通过唐宋诗词暗藏的线索,逐一破解暗藏的文字游戏,历经数次惊心动魄的探险,走遍大江南北,终于找到唐宋诗词大家,穷极一生寻找的终极宝藏。隐藏在幕后的神秘组织,不为人知的历史秘密,也逐一浮出水面。
  • 重生末世丧尸女皇很强势

    重生末世丧尸女皇很强势

    叶子乔上一世,护渣女。换来的是家破人亡。奇迹出现,叶子乔重来一世,存物资!得空间。皮肤晒黑,泡泡血泉,白!太累了,泡泡血泉,爽!看她怎样虐渣男狗女,护家人一世平安,稳稳当住自己的丧尸王!"你给我生包子可好″某男不要脸的说。