登陆注册
5628500000054

第54章

"When a man cheats, Monsieur le Comte, and is detected, he is invariably adjudged the loser of his stakes. On that count alone everything that you have is now mine by rights." Again I had to quell an interruption. "But if we wave that point, and proceed upon the supposition that you have dealt fairly and honourably with me, why, then, monsieur, you have still sufficient evidence - the word of Mademoiselle, herself, in fact -that I have won my wager.

And so, if we take this, the most lenient view of the case" - Ipaused to sprinkle the sand over my writing - "your estates are still lost to you, and pass to be my property.""Do they, by God?" he roared, unable longer to restrain himself, and leaping to his feet. "You have done, have you not? You have said all that you can call to mind? You have flung insults and epithets at me enough to earn the cutting of a dozen throats. You have dubbed me cheat and thief" - he choked in his passion -"until you have had your fill - is it not so? Now, listen to me, Master Bardelys, master spy, master buffoon, master masquerader!

What manner of proceeding was yours to go to Lavedan under a false name? How call you that? Was that, perhaps, not cheating?""No, monsieur, it was not," I answered quietly. "It was in the terms of your challenge that I was free to go to Lavedan in what guise I listed, employing what wiles I pleased. But let that be,"I ended, and, creasing the paper, I poured the sand back into the box, and dusted the document. "The point is hardly worth discussing at this time of day. If not one way, why, then, in another, your wager is lost.""Is it?" He set his arms akimbo and eyed me derisively, his thick-set frame planted squarely before me. "You are satisfied that it is so? Quite satisfied, eh?" He leered in my face. "Why, then, Monsieur le Marquis, we will see whether a few inches of steel will win it back for me." And once more his hand flew to his hilt.

Rising, I flung the document I had accomplished upon the table.

"Glance first at that," said I.

He stopped to look at me in inquiry, my manner sowing so great a curiosity in him that his passion was all scattered before it. Then he stepped up to the table and lifted the paper. As he read, his hand shook, amazement dilated his eyes and furrowed his brow.

"What - what does it signify?" he gasped.

"It signifies that, although fully conscious of having won, I prefer to acknowledge that I have lost. I make over to you thus my estates of Bardelys, because, monsieur, I have come to realize that that wager was an infamous one - one in which a gentleman should have had no part - and the only atonement I can make to myself, my honour, and the lady whom we insulted - is that.""I do not understand," he complained.

"I apprehend your difficulty, Comte. The point is a nice one. But understand at least that my Picardy estates are yours. Only, monsieur, you will be well advised to make your will forthwith, for you are not destined, yourself, to enjoy them."He looked at me, his glance charged with inquiry.

"His Majesty," I continued, in answer to his glance, "is ordering your arrest for betraying the trust he had reposed in you and for perverting the ends of justice to do your own private murdering.""Mon Dieu!" he cried, falling of a sudden unto a most pitiful affright. "The King knows?""Knows?" I laughed. "In the excitement of these other matters you have forgotten to ask how I come to be at liberty. I have been to the King, monsieur, and I have told him what has taken place here at Toulouse, and how I was to have gone to the block tomorrow!""Scelerat!" he cried. "You have ruined me!" Rage and grief were blent in his accents. He stood before me, livid of face and with hands clenching and unclenching at his sides.

"Did you expect me to keep such a matter silent? Even had I been so inclined it had not been easy, for His Majesty had questions to ask me. From what the King said, monsieur, you may count upon mounting the scaffold in my stead. So be advised, and make your will without delay, if you would have your heirs enjoy my Picardy chateau."I have seen terror and anger distort men's countenances, but never have I seen aught to compare with the disorder of Chatellerault at that moment. He stamped and raved and fumed. He poured forth a thousand ordures of speech in his frenzy; he heaped insults upon me and imprecations upon the King, whose lapdog he pronounced me. His short, stout frame was quivering with passion and fear, his broad face distorted by his hideous grimaces of rage. And then, while yet his ravings were in full flow, the door opened, and in stepped the airy Chevalier de Saint-Eustache.

同类推荐
  • 离席

    离席

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上邠宁刑司徒

    上邠宁刑司徒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说龙施菩萨本起经

    佛说龙施菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北方毗沙门天王随军护法仪轨

    北方毗沙门天王随军护法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛世巨宠:行之蔓蔓

    盛世巨宠:行之蔓蔓

    初遇时,他傻里傻气,却对她全身心的依赖、信任,纯真而阳光她,沉着冷静,带着丝丝排斥失恋时,他时刻相陪,话语稚嫩,赤子之心,温暖人心她,若有所思恢复记忆时,他只有一个目标,宠她、宠她、还是宠她,直到她再也离不开他她大手一挥,照单全收……这是一部有些现实主义的一篇小说,关于部份人面对爱情的不同态度及选择,希望大家能从书中看到周围有熟悉的影子。
  • 碧玉麒麟

    碧玉麒麟

    钦差大臣杨章奉命彻查江南贪腐案,其偶然获得一块雕刻着麒麟的玉石,然而此时江湖却忽然冒出一个传说:得碧玉麒麟者可得天下。于是平静了二十年的江湖再度兴起一场血雨腥风.
  • 塞尔达入侵漫威

    塞尔达入侵漫威

    “世界上没有一次盾反解决不了的敌人,如果有那就盾反两次!”以塞尔达传说勇者林克之身,穿越漫威。电影里,灭霸死过两次,一次是被砍头,另一次是被打响指。本书里,灭霸也死过两次,一次是被林克锤,另外一次,是因为林克没锤爽,穿越回去又锤一顿。世界:漫威电影、塞尔达:荒野之息、奥特曼世界等。
  • 初恋是只丑小鸭

    初恋是只丑小鸭

    初恋都是丑小鸭,有一天,我们会怀念当时的脆弱和卑微,然而,成熟的爱情才是羽化了的天鹅。初恋的感觉是美好的,尽管那个时候他们不懂爱情,尽管那时他们都还小。虽然现在他们都长大了,想起初恋的那段时光,脸上依然挂着笑容。
  • 伐天决

    伐天决

    【一本正经的仙侠文】天界之下,永济城中走出的少年,曾因救妹妹而踏上修仙路。……后世采访起他修仙成功的经验,他总结后说:“一腔孤勇又何妨,有时该莽就得莽!”
  • TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    Prezi是一种主要通过缩放动作和快捷动作使想法更加生动有趣的演示文稿软件。本书主要介绍了其在对外英语教学中的运用。
  • 藏族传统民俗(E眼藏地行 卷八)

    藏族传统民俗(E眼藏地行 卷八)

    藏族是中华民族大家庭中的一员。藏族的聚居地以青藏高原为主,分布于我国西藏自治区、四川、青海、甘肃和云南等省。另外,尼泊尔、巴基斯坦、印度和不丹等国境内也有藏族人居住。藏族也是居住地海拔最高,距离太阳最近的民族。藏族有自己的语言文字,文献典籍的种类之繁,数量之多,内容之丰富,在我国各民族中仅次于汉族,位居第二。公元20世纪中叶西藏正式纳入中国版图后,藏民族成为中华民族大家庭的一个成员,与各兄弟民族生死相依,荣辱与共,共同创造了中华民族辉煌的历史。
  • 侠骨英风

    侠骨英风

    道之所存,虽千万人吾往矣;情之所钟,世俗礼仪如粪土;兴之所在,与君痛饮三百杯。江湖恩怨,庙堂权谋,大侠萧拂衣始终坚守心中的道义,看他如何在乱世之中,力挽狂澜!
  • 诸天恶意直播间

    诸天恶意直播间

    这是一个直播间,但却功能丰富,主播能穿越是基本操作,一个星球的观众都能穿越才是他的功能之一,据说这是来自未来的直播间,未来究竟发生了什么?