登陆注册
5628400000036

第36章 DOWN THE OISE

TO COMPIEGNE

THE most patient people grow weary at last with being continually wetted with rain; except of course in the Scottish Highlands, where there are not enough fine intervals to point the difference. That was like to be our case, the day we left Noyon. I remember nothing of the voyage; it was nothing but clay banks and willows, and rain;incessant, pitiless, beating rain; until we stopped to lunch at a little inn at Pimprez, where the canal ran very near the river. We were so sadly drenched that the landlady lit a few sticks in the chimney for our comfort; there we sat in a steam of vapour, lamenting our concerns. The husband donned a game-bag and strode out to shoot; the wife sat in a far corner watching us. I think we were worth looking at. We grumbled over the misfortune of La Fere;we forecast other La Feres in the future; - although things went better with the CIGARETTE for spokesman; he had more aplomb altogether than I; and a dull, positive way of approaching a landlady that carried off the india-rubber bags. Talking of La Fere put us talking of the reservists.

'Reservery,' said he, 'seems a pretty mean way to spend ones autumn holiday.'

'About as mean,' returned I dejectedly, 'as canoeing.'

'These gentlemen travel for their pleasure?' asked the landlady, with unconscious irony.

It was too much. The scales fell from our eyes. Another wet day, it was determined, and we put the boats into the train.

The weather took the hint. That was our last wetting. The afternoon faired up: grand clouds still voyaged in the sky, but now singly, and with a depth of blue around their path; and a sunset in the daintiest rose and gold inaugurated a thick night of stars and a month of unbroken weather. At the same time, the river began to give us a better outlook into the country. The banks were not so high, the willows disappeared from along the margin, and pleasant hills stood all along its course and marked their profile on the sky.

In a little while the canal, coming to its last lock, began to discharge its water-houses on the Oise; so that we had no lack of company to fear. Here were all our old friends; the DEO GRATIAS of Conde and the FOUR SONS OF AYMON journeyed cheerily down stream along with us; we exchanged waterside pleasantries with the steersman perched among the lumber, or the driver hoarse with bawling to his horses; and the children came and looked over the side as we paddled by. We had never known all this while how much we missed them; but it gave us a fillip to see the smoke from their chimneys.

A little below this junction we made another meeting of yet more account. For there we were joined by the Aisne, already a far-travelled river and fresh out of Champagne. Here ended the adolescence of the Oise; this was his marriage day; thenceforward he had a stately, brimming march, conscious of his own dignity and sundry dams. He became a tranquil feature in the scene. The trees and towns saw themselves in him, as in a mirror. He carried the canoes lightly on his broad breast; there was no need to work hard against an eddy: but idleness became the order of the day, and mere straightforward dipping of the paddle, now on this side, now on that, without intelligence or effort. Truly we were coming into halcyon weather upon all accounts, and were floated towards the sea like gentlemen.

We made Compiegne as the sun was going down: a fine profile of a town above the river. Over the bridge, a regiment was parading to the drum. People loitered on the quay, some fishing, some looking idly at the stream. And as the two boats shot in along the water, we could see them pointing them out and speaking one to another.

We landed at a floating lavatory, where the washer-women were still beating the clothes.

同类推荐
  • 侣山堂类辩

    侣山堂类辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎藏梵字真言

    胎藏梵字真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋公羊传

    春秋公羊传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记义

    记义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客座偶谈

    客座偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美漫之自助系统

    美漫之自助系统

    穿越就算了,好歹有个系统,结果系统还木有说明书,这也忍了,结果还要看脸......
  • 夫人你家boss超偏执

    夫人你家boss超偏执

    (会员免费,甜宠爽文。男帅女有马甲)传闻江城心狠手辣,冷血无情的傅七爷有个心头宝,她一哭他就心疼,她一笑,把他的魂都给勾走了。 “宝宝,乖,待会就不疼了。”重生前,慕声晚双眼蒙蔽,被渣男利用,被心机婊耍的团团转,落了个家破人亡,惨死的下场。她恨他怨他千方百计想逃离,临死前才知道,她一直惧怕想要逃离的男人,却在背后默默保护着她,为了救她连命也不在乎。重生回来的慕声晚擦亮眼睛智商在线,抱紧俊美多金的老公不撒手,一边宠着男人,--边打脸虐渣脚踢牛鬼蛇神。“我老婆单纯,你们别带坏她。“我柔弱不能自理的娇妻,你们为什么要欺负她?”众人:柔弱不能自理能把一八几的汉子打趴在墙上?能一个人打趴一群人? 当女主马甲被扒,所有人都震惊了。
  • 环界4:新生

    环界4:新生

    《环界4.新生》是铃木光司《环界》系列小说的第四部,也是完结之作。“远山,我爱你。”时隔多年听到贞子的声音,恐惧、惊讶、不安与怀念涌现在远山的心头。二十四年前的感情以这种形式重现,恐惧与爱情就像一纸之隔,远山明显感觉心脏在异样地跳动。能触碰到还活着的贞子,就让远山高兴万分了。他极力忍耐着,把死亡逼近的恐惧驱散,然而世界的轮廓正以可怕的速度消失。令人战栗的贞子风暴终于平息,两个世界都回到了和平的起点。然而,这是否真的是结局?
  • 你好千玺

    你好千玺

    一眼倾心,为了更靠近自己的偶像专门考表演学院。开启漫漫追夫之路,好友神助力。
  • 有关一只狐狸

    有关一只狐狸

    她恨,因为自己的身份整整一辈子都被锁在实验室里,重来一次她不会让自己再一次泄漏身份,狐狸精又如何,建国之后不能成精?1v1甜文
  • 哎呀,我被手机吃掉了

    哎呀,我被手机吃掉了

    穿越王者荣耀,成为新英雄。高大帅气,勇敢正气的警察男友秦浩,成为召唤师。林希月只想排位上王者,离开游戏世界。可是神秘策划却有惊天大阴谋,现实世界的秦浩也被一宗离奇连环杀人案缠身……月:“李白,我已经很烦了,别缠着我行吗?”白:“希月,我和你是同一种人,我们才是最相配的。”为什么还会出现这么多鬼魂?道士,和尚,甚至鬼差都要来收她……这个世界不止玄幻,原来还很灵异!
  • 我老婆是状元郎

    我老婆是状元郎

    (爽文:幽默搞笑+文采内涵)年轻的网文苦逼作者,从山顶坠落至另外一个世界,砸中一个状元郎的几率有多大?娶一个状元郎的酸爽有多少?
  • 鱼生足矣

    鱼生足矣

    明知未来的他,会经历异于常人的刀光剑影,她也愿将生死托付!无奈红袍加身,洞房花烛……身旁的床褥微凉,她才明白!自己不过身处于一场可笑的计之谋中!一朝败没,生死一线之时有人问她,“可曾后悔?”可笑的是,她看向他依旧不知悔为何意……
  • Notes From The Underground(III) 地下室手记(英文版)

    Notes From The Underground(III) 地下室手记(英文版)

    Notes from Underground (also translated in English as Notes from the Underground or Letters from the Underworld while Notes from Underground is the most literal translation) is an 1864 novel by Fyodor Dostoevsky, who is a Russian novelist, short story writer, essayist, journalist and philosopher. It is considered by many to be one of the world's first existentialist novels. It presents itself as an excerpt from the rambling memoirs of a bitter, isolated, unnamed narrator (generally referred to by critics as the Underground Man) who is a retired civil servant living in St. Petersburg. The first part of the story is told in monologue form, or the underground man's diary, and attacks emerging Western pgsk.com second part of the book is called "Apropos of the Wet Snow" and describes certain events that appear to be destroying and sometimes renewing the underground man, who acts as a first person, unreliable narrator and anti-hero.
  • 孤烟凉

    孤烟凉

    玄宁九零一二年,漠翳国战败,嫡公主出使白胤国求和,一纸和约,将两人命运缠在一起。太子府遭遇血洗,新科状元宴会毙命,多年前的冤案真相浮出水面。三国鼎立的局面即将破碎,他们该将何去何从