登陆注册
5621200000039

第39章 MRS. RADCLIFFE'S NOVELS(7)

Aytoun has adorned the margins with notes and with caricatures of skulls and cross-bones, while the fly-leaves bear a sonnet to the author, and a lyric in doggerel. Surely this is, indeed, a literary curiosity. The sonnet runs thus:-"O wormy Thomas Stoddart, who inheritest Rich thoughts and loathsome, nauseous words and rare, Tell me, my friend, why is it that thou ferretest And gropest in each death-corrupted lair?

Seek'st thou for maggots such as have affinity With those in thine own brain, or dost thou think That all is sweet which hath a horrid stink?

Why dost thou make Haut-gout thy sole divinity?

Here is enough of genius to convert Vile dung to precious diamonds and to spare, Then why transform the diamond into dirt, And change thy mind, which should be rich and fair, Into a medley of creations foul, As if a Seraph would become a Ghoul?"No doubt Mr. Stoddart's other passion for angling, in which he used a Scottish latitude concerning bait, impelled him to search for "worms and maggots":-"Fire and faggots, Worms and maggots,"

as Aytoun writes on the other fly-leaf, are indeed the matter of "The Death Wake."Then, why, some one may ask, write about "The Death Wake" at all?

Why rouse again the nightmare of a boy of twenty? Certainly I am not to say that "The Death Wake" is a pearl of great price, but it does contain passages of poetry--of poetry very curious because it is full of the new note, the new melody which young Mr. Tennyson was beginning to waken. It anticipates Beddoes, it coincides with Gautier and Les Chimeres of Gerard, it answers the accents, then unheard in England, of Poe. Some American who read out of the way things, and was not too scrupulous, recognised, and robbed, a brother in Tom Stoddart. Eleven years after "The Death Wake"appeared in England, it was published in Graham's Magazine, as "Agatha, a Necromaunt in Three Chimeras," by Louis Fitzgerald Tasistro. Now Poe was closely connected with Graham's Magazine, and after "Arthur Gordon Pym," "Louis Fitzgerald Tasistro" does suggest Edgar Allen Poe. But Poe was not Tasistro.

So much for the literary history of the Lunacy.

The poem begins--Chimera I. begins:-

"An anthem of a sister choristry!

And, like a windward murmur of the sea, O'er silver shells, so solemnly it falls!"The anthem accompanies a procession of holy fathers towards a bier;"Agathe Was on the lid--a name. And who? No more!

'Twas only Agathe."

A solitary monk is prowling around in the moonlit cathedral; he has a brow of stony marble, he has raven hair, and he falters out the name of Agathe. He has said adieu to that fair one, and to her sister Peace, that lieth in her grave. He has loved, and loves, the silent Agathe. He was the son of a Crusader, "And Julio had fain Have been a warrior, but his very brain Grew fevered at the sickly thought of death, And to be stricken with a want of breath."On the whole he did well not to enter the service. Mr. Aytoun has here written--"A rum Cove for a hussar.""And he would say A curse be on their laurels.

And anon Was Julio forgotten and his line -No wonder for this frenzied tale of mine."How? asks Aytoun, nor has the grammatical enigma yet been unriddled.

"Oh! he was wearied of this passing scene!

But loved not Death; his purpose was between Life and the grave; and it would vibrate there Like a wild bird that floated far and fair Betwixt the sun and sea!"So "he became monk," and was sorry he had done so, especially when he met a pretty maid, "And this was Agathe, young Agathe, A motherless fair girl,"whose father was a kind of Dombey, for "When she smiled He bade no father's welcome to the child, But even told his wish, and will'd it done, For her to be sad-hearted, and a nun!"So she "took the dreary veil."

They met like a blighted Isabella and Lorenzo:

"They met many a time In the lone chapels after vesper chime, They met in love and fear."Then, one day, "He heard it said:

Poor Julio, thy Agathe is dead."

She died "Like to a star within the twilight hours Of morning, and she was not! Some have thought The Lady Abbess gave her a mad draught."Here Mr. Aytoun, with sympathy, writes "Damn her!" (the Lady Abbess, that is) and suggests that thought must be read "thaft."Through "the arras of the gloom" (arras is good), the pale breezes are moaning, and Julio is wan as stars unseen for paleness.

However, he lifts the tombstone "as it were lightsome as a summer gladness." "A summer gladness," remarks Mr. Aytoun, "may possibly weigh about half-an-ounce." Julio came on a skull, a haggard one, in the grave, and Mr. Aytoun kindly designs a skeleton, ringing a bell, and crying "Dust ho!"Now go, and give your poems to your friends!

Finally Julio unburies Agathe:-

"Thou must go, My sweet betrothed, with me, but not below, Where there is darkness, dream, and solitude, But where is light, and life, and one to brood Above thee, till thou wakest. Ha, I fear Thou wilt not wake for ever, sleeping here, Where there are none but the winds to visit thee.

And Convent fathers, and a choristry Of sisters saying Hush! But I will sing Rare songs to thy pure spirit, wandering Down on the dews to hear me; I will tune The instrument of the ethereal moon, And all the choir of stars, to rise and fall In harmony and beauty musical."Is this not melodious madness, and is this picture of the distraught priest, setting forth to sail the seas with his dead lady, not an invention that Nanteuil might have illustrated, and the clan of Bousingots approved?

The Second Chimera opens nobly:-

"A curse! a curse! the beautiful pale wing Of a sea-bird was worn with wandering, And, on a sunny rock beside the shore, It stood, the golden waters gazing o'er;And they were nearing a brown amber flow Of weeds, that glittered gloriously below!"Julio appears with Agathe in his arms, and what ensues is excellent of its kind:-"He dropt upon a rock, and by him placed, Over a bed of sea-pinks growing waste, The silent ladye, and he mutter'd wild, Strange words about a mother and no child.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 2016中国报告文学年选

    2016中国报告文学年选

    精选2016年度公开发表、较具影响的优秀报告文学结集出版,反映共和国建设各行业的风采,展示并总结年度诗歌的创作成果。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之皇夫推不倒

    重生之皇夫推不倒

    前世,他因为猜忌,亲手打掉了他们的骨肉。她为报仇,赐死他蒋家满门。一杯毒酒是他和她之间最后的结局。这一世,他浴火重生,她却全然不知前尘。挑拨离间算计的,狠狠报复绝不手软。那些想要推倒他皇夫之位的,统统靠边站。当重生男遇上未重生的女主,他和她之间因为骄傲和倔强错过的爱情,能否重来呢?大家多多支持,谢谢啦!
  • 老君传人

    老君传人

    一次关乎性命的意外,无意间开启了小兜率宫,成为了太上老君的挂名小弟子,原本以为只需要抓抓鬼,虐虐僵尸的就可以了,但是一切去不如他的预料,千年鬼魂,法老,百鬼夜行,阴兵借道各种的事情接踵而至,甚至随着事情的发生,整个世界都发生了变化,这一切全都因为他,这个地球上唯一的一个老君的弟子。于是陈清新只能抓千年鬼魂,斗法老,杀百鬼,修兵道……但是这只是开始,妖魔鬼怪,才出了鬼怪而已,妖魔还没有出现呢,一切全都只是一个开始而已……
  • 落跑女王的萌犬兵团

    落跑女王的萌犬兵团

    【萌犬】“主银,粑粑!粑粑!”每次小犬嘻嘻向敌人丢去了技能便便,都会回头朝女王卖萌一笑;【女王】“先把你身上的便便洗干净再和我说话!”;【卖萌】“主银,又有奇怪的东西混进来鸟~”;【女王】“不怕,把你们一个一个丢出去,弄死他们!”传说中的休斯亚国女王,手里有异国带来的七颗蛋,经过咒语催化,孵出宠物犬,再经过特殊食谱喂养,最终长成技能各异的萌犬。萌犬可以抵挡来盗取宝藏的坏人,但萌犬对主人百般依赖,毫无节操,抱大腿,蹭脖子,节操碎一地就是他们的最得意境界。
  • 遨游在诸天世界的龙族

    遨游在诸天世界的龙族

    “靖哥哥!不好了,襄儿有身孕了!”“蓉儿!你骗我的吧!襄儿都没有嫁人,如何来的身孕?”“这……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 四世同堂:足本(全三册)

    四世同堂:足本(全三册)

    《四世同堂》系老舍先生的代表作,分为《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,是老舍创作生涯中最具代表性的作品之一。它表现了抗战期间北平沦陷区普通民众生活与抗争,展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。这部足本,由翻译家毕冰宾(黑马)据浦爱德与老舍合作翻译的《四世同堂》英文稿回译补全了已经散佚的第三部《饥荒》的最后十六节;在信达雅三重标准上,对已经面世的版本又有所超越。
  • The Soul of Man

    The Soul of Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。