登陆注册
5620700000065

第65章

Now, after Chaka had come to the Duguza kraal, for a while he sat quiet, then the old thirst of blood came on him, and he sent his impis against the people of the Pondos, and they destroyed that people, and brought back their cattle. But the warriors might not rest; again they were doctored for war, and sent out by tens of thousands to conquer Sotyangana, chief of the people who live north of the Limpopo. They went singing, after the king had looked upon them and bidden them return victorious or not at all. Their number was so great that from the hour of dawn till the sun was high in the heavens they passed the gates of the kraal like countless herds of cattle--they the unconquered. Little did they know that victory smiled on them no more;that they must die by thousands of hunger and fever in the marshes of the Limpopo, and that those of them who returned should come with their shields in their bellies, having devoured their shields because of their ravenous hunger! But what of them? They were nothing. "Dust"was the name of one of the great regiments that went out against Sotyangana, and dust they were--dust to be driven to death by the breath of Chaka, Lion of the Zulu.

Now few men remained in the kraal Duguza, for nearly all had gone with the impi, and only women and aged people were left. Dingaan and Umhlangana, brothers of the king, were there, for Chaka would not suffer them to depart, fearing lest they should plot against him, and he looked on them always with an angry eye, so that they trembled for their lives, though they dared not show their fear lest fate should follow fear. But I guessed it, and like a snake I wound myself into their secrets, and we talked together darkly and in hints. But of that presently, my father, for I must tell of the coming of Masilo, he who would have wed Zinita, and whom Umslopogaas the Slaughterer had driven out from the kraals of the People of the Axe.

It was on the day after the impi had left that Masilo came to the kraal Duguza, craving leave to speak with the king. Chaka sat before his hut, and with him were Dingaan and Umhlangana, his royal brothers.

I was there also, and certain of the indunas, councillors of the king.

Chaka was weary that morning, for he had slept badly, as now he always did. Therefore, when one told him that a certain wanderer named Masilo would speak with him, he did not command that the man should be killed, but bade them bring him before him. Presently there was a sound of praising, and I saw a fat man, much worn with travel, who crawled through the dust towards us giving the sibonga, that is, naming the king by his royal names. Chaka bade him cease from praising and tell his business. Then the man sat up and told all that tale which you have heard, my father, of how a young man, great and strong, came to the place of the People of the Axe and conquered Jikiza, the holder of the axe, and become chief of that people, and of how he had taken the cattle of Masilo and driven him away. Now Chaka knew nothing of this People of the Axe, for the land was great in those days, my father, and there were many little tribes in it, living far away, of whom the king had not even heard; so he questioned Masilo about them, and of the number of their fighting-men, of their wealth in cattle, of the name of the young man who ruled them, and especially as to the tribute which they paid to the king.

Masilo answered, saying that the number of their fighting-men was perhaps the half of a full regiment, that their cattle were many, for they were rich, that they paid no tribute, and that the name of the young man was Bulalio the Slaughterer--at the least, he was known by that name, and he had heard no other.

Then the king grew wroth. "Arise, Masilo," he said, "and run to this people, and speak in the ear of the people, and of him who is named the Slaughterer, saying: 'There is another Slaughterer, who sits in a kraal that is named Duguza, and this is his word to you, O People of the Axe, and to thee, thou who holdest the axe. Rise up with all the people, and with all the cattle of your people, and come before him who sits in the kraal Duguza, and lay in his hands the great axe Groan-Maker. Rise up swiftly and do this bidding, lest ye sit down shortly and for the last time of all.'"[1]

[1] The Zulu are buried sitting.

Masilo heard, and said that it should be so, though the way was far, and he feared greatly to appear before him who was called the Slaughterer, and who sat twenty days' journey to the north, beneath the shadow of the Witch Mountain.

"Begone," said the king, "and stand before me on the thirtieth day from now with the answer of this boy with an axe! If thou standest not before me, then some shall come to seek thee and the boy with an axe also."So Masilo turned and fled swiftly to do the bidding of the king, and Chaka spoke no more of that matter. But I wondered in my heart who this young man with an axe might be; for I thought that he had dealt with Jikiza and with the sons of Jikiza as Umslopogaas would have dealt with them had he come to the years of his manhood. But I also said nothing of the matter.

Now on this day also there came to me news that my wife Macropha and my daughter Nada were dead among their people in Swaziland. It was said that the men of the chief of the Halakazi tribe had fallen on their kraal and put all in it to the assegai, and among them Macropha and Nada. I heard the news, but I wept no tear, for, my father, I was so lost in sorrows that nothing could move me any more.

同类推荐
  • 入众须知

    入众须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Religion of Babylonia and Assyria

    The Religion of Babylonia and Assyria

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菊谱

    菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康缃素杂记

    靖康缃素杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典寿夭部

    明伦汇编人事典寿夭部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迢迢无尽时

    迢迢无尽时

    相传,冥府打更人皆为穷凶恶极之人,死后无法遁入轮回,抹去记忆后成为各方打更人,在人间缉拿恶鬼,维护阴阳间的秩序。——————————可是,这不可能,白慕江。连我都能够猜到你是谁,你不可能不知道。白慕江,你在骗我。——————————原来如此……原来如此……我曾以为他一定是上天派给我最后的救赎,却没想到不过是将我悲哀可笑的人生,重复又一遍。我不禁笑了出来,笑得嘲弄又咬牙切齿。我知道这种感情并不属于我,它属于三千年前的江迢。或许也属于现在的江迢,但我绝不会承认。死也不会。——————————我这次不会再骗你了,江迢。我心悦你,江迢。我是真的,心慕于你。
  • 我在异世界搞科研

    我在异世界搞科研

    (硬核科幻与玄幻结合,正常完本,请放心阅读)冬至,一个电磁领域的三级专利审查员,意外穿越到外星球,这里充斥着超高强度的伽马射线,然而,这里的人却可以利用伽马射线来强化自身,他们将伽马射线称为灵力,将中子辐射称为灵压,将电磁效应称为灵术……
  • 七支簪

    七支簪

    她,是名扬天下的秦簪后人秦莫语,是寻簪人。他,是形迹可疑的外乡人莫之耹,是故人之子。他们,共同达成约定,结伴寻找七支簪子的下落。在收集簪子时,他们拂开了簪子身上积攒的蒙蒙灰尘,邂逅了六位性格迥异的女子,揭开了被岁月掩埋的六段情。一路走来,二人从相互猜忌、彼此利用到冰释前嫌、互为钟情。而他们各自背负的使命、各自暗怀的秘密,却让这段情不知何去何从.
  • 我家女帝又重生了

    我家女帝又重生了

    (甜宠搞笑爽文1v1)千霓裳是神殿中唯一一位女神帝,却被雷劈死了,落得一个尸骨无存的下场。四海之内,六合之中,无不有人拍案叫好,谁让她生前恶名昭彰。就在世人以为她死了的时候,天下太平没几年,又出了一位女魔头,其手段像极了那位女神帝。从此世间在无太平之日,仙门之人夜不能寐,魔道之人俯首称臣。 让人更没想到的是那个跟在她身边的跟屁虫,居然摇身一变成了高高在上的帝君大人。 真是世间危矣!
  • 农民维权一本通

    农民维权一本通

    从历史来看,农民长期处于弱势地位,亟须维权。在我国历史上,农民长期处于社会底层,经济上受剥削,政治上受压迫,自身权益长期得不 到有效的保障。新中国成立以后,农民们翻身做了主人,改变了以往社会底层的弱势处境。但是,由于我国采取优先发展重工业的战略以及以 城市为中心的城乡二元制的户籍管理制度,农民为此做出了巨大的牺牲。这一时期,他们一方面勒紧裤腰带支持我国工业化建设,几乎把土地 产出的一半拿出来上交国家;另一方面,他们还在国家的动员之下,纷纷离乡,到祖国最需要的地方去做产业工人。
  • 骑士春天

    骑士春天

    你准备好了吗?舍我其谁的猪脚牛霸天,尔虞我诈的特洛泽伊,消失已久的禁咒魔法……大大将为你展现一段荡气回肠的骑士冒险,一副波澜壮阔的魔幻世界!
  • 嫡朝

    嫡朝

    婚事被人截胡。她擦亮双眼与反动势力一决到底。却,练就了撩汉的本领。此后,事业运、财运、桃花运一发不可收拾。某女:说什么呢,都是命!
  • 人间痴绝

    人间痴绝

    她是孤独万年的天山神女,因在神界之时一念起救了魔尊,引发浮玉山失衡,最后散尽修为将浮玉山封入了人界天山……这一世,她是人间的妙手神医,医人万千却不能自救。身负红莲业火异术的折磨。 这一世,他是煜王凌轻尘,亦是江湖客沈煜风,他步步小心,初见之时便一眼倾心,一次次舍身相救。 当江湖中被一只魅搅的风云变色之际,寻了她百年的魔界至尊终于找到了她,可她却倾心与自己分离出去的三魂…… 他说:若有来世,我定会护你无恙。 他说:若你欢喜,无妨对我淡薄。 只是,这一场人间的救赎,没有谁分了输赢。
  • 三界第一整容脸

    三界第一整容脸

    什么奶油小生,什么红颜祸水,我三界第一整容机构通通满足你。 ——————本书始于一个人说的话———— “你可知三界的区别在哪里。”“人向上走一步是神,向下走一步是鬼。” “不,你记住,人向上走是人,向下走还是人。”
  • 嫡女难嫁之夫君不好看

    嫡女难嫁之夫君不好看

    一场落水,柳沁芜从各家求娶到无人敢娶;一纸诏书,柳沁芜从难嫁千金到世家夫人;一场争斗,柳沁芜从京中笑柄到人人艳羡。洞房夜“夫君,你长得不好看。”“夫人好看便可。”