登陆注册
5620700000039

第39章

THE TALE OF GALAZI THE WOLF

Now, my father, I will go back a little, for my tale is long and winds in and out like a river in a plain, and tell of the fate of Umslopogaas when the lion had taken him, as he told it to me in the after years.

The lioness bounded away, and in her mouth was Umslopogaas. Once he struggled, but she bit him hard, so he lay quiet in her mouth, and looking back he saw the face of Nada as she ran from the fence of thorns, crying "Save him!" He saw her face, he heard her words, then he saw and heard little more, for the world grew dark to him and he passed, as it were, into a deep sleep. Presently Umslopogaas awoke again, feeling pain in his thigh, where the lioness had bitten him, and heard a sound of shouting. He looked up; near to him stood the lioness that had loosed him from her jaws. She was snorting with rage, and in front of her was a lad long and strong, with a grim face, and a wolf's hide, black and grey, bound about his shoulders in such fashion that the upper jar and teeth of the wolf rested on his head. He stood before the lioness, shouting, and in one hand he held a large war-shield, and in the other he grasped a heavy club shod with iron.

Now the lioness crouched herself to spring, growling terribly, but the lad with the club did not wait for her onset. He ran in upon her and struck her on the head with the club. He smote hard and well, but this did not kill her, for she reared herself upon her hind legs and struck at him heavily. He caught the blow upon his shield, but the shield was driven against his breast so strongly that he fell backwards beneath it, and lay there howling like a wolf in pain. Then the lioness sprang upon him and worried him. Still, because of the shield, as yet she could not come at him to slay him; but Umslopogaas saw that this might not endure, for presently the shield would be torn aside and the stranger must be killed. Now in the breast of the lioness still stood the half of Umslopogaas's broken spear, and its blade was a span deep in her breast. Then this thought came into the mind of Umslopogaas, that he would drive the spear home or die. So he rose swiftly, for strength came back to him in his need, and ran to where the lioness worried at him who lay beneath the shield. She did not heed him, so he flung himself upon his knees before her, and, seizing the haft of the broken spear, drive it deep into her and wrenched it round. Now she saw Umslopogaas and turned roaring, and clawed at him, tearing his breast and arms. Then, as he lay, he heard a mighty howling, and, behold! grey wolves and black leaped upon the lioness and rent and worried her till she fell and was torn to pieces by them. After this the senses of Umslopogaas left him again, and the light went out of his eyes so that he was as one dead.

At length his mind came back to him, and with it his memory, and he remembered the lioness and looked up to find her. But he did not find her, and he saw that he lay in a cave upon a bed of grass, while all about him were the skins of beasts, and at his side was a pot filled with water. He put out his hand and, taking the pot, drank of the water, and then he saw that his arm was wasted as with sickness, and that his breast was thick with scars scarcely skinned over.

Now while he lay and wondered, the mouth of the cave was darkened, and through it entered that same lad who had done battle with the lioness and been overthrown by her, bearing a dead buck upon his shoulders. He put down the buck upon the ground, and, walking to where Umslopogaas lay, looked at him.

"Ou!" he said, "your eyes are open--do you, then, live, stranger?""I live," answered Umslopogaas, "and I am hungry.""It is time," said the other, "since with toil I bore you here through the forest, for twelve days you have lain without sense, drinking water only. So deeply had the lion clawed you that I thought of you as dead. Twice I was near to killing you, that you might cease to suffer and I to be troubled; but I held my hand, because of a word which came to me from one who is dead. Now eat, that your strength may return to you. Afterwards, we will talk."So Umslopogaas ate, and little by little his health returned to him--every day a little. And afterwards, as they sat at night by the fire in the cave they spoke together.

"How are you named?" asked Umslopogaas of the other.

"I am named Galazi the Wolf," he answered, "and I am of Zulu blood--ay, of the blood of Chaka the king; for the father of Senzangacona, the father of Chaka, was my great-grandfather.""Whence came you, Galazi?"

"I came from Swaziland--from the tribe of the Halakazi, which I should rule. This is the story: Siguyana, my grandfather, was a younger brother of Senzangacona, the father of Chaka. But he quarrelled with Senzangacona, and became a wanderer. With certain of the people of the Umtetwa he wandered into Swaziland, and sojourned with the Halakazi tribe in their great caves; and the end of it was that he killed the chief of the tribe and took his place. After he was dead, my father ruled in his place; but there was a great party in the tribe that hated his rule because he was of the Zulu race, and it would have set up a chief of the old Swazi blood in his place. Still, they could not do this, for my father's hand was heavy on the people. Now I was the only son of my father by his head wife, and born to be chief after him, and therefore those of the Swazi party, and they were many and great, hated me also. So matters stood till last year in the winter, and then my father set his heart on killing twenty of the headmen, with their wives and children, because he knew that they plotted against him. But the headmen learned what was to come, and they prevailed upon a wife of my father, a woman of their own blood, to poison him. So she poisoned him in the night and in the morning it was told me that my father lay sick and summoned me, and I went to him. In his hut I found him, and he was writhing with pain.

"'What is it, my father?' I said. 'Who has done this evil?'

同类推荐
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见尹公亮新诗,偶赠

    见尹公亮新诗,偶赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厘正按摩要术

    厘正按摩要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 扶凌郡主

    扶凌郡主

    中原大陆,各为其主。东、西、南、北各国为了生存和野心争霸大陆。沙场乱世,身不由己。启元年,北国降一含丹郡主。她是一位从出生起就被烙印上“耀国”的郡主,是无可奈何的沙场将军,不是还珠格格,没有那般气运,不敢如此泼辣无邪。诚然,白玉有瑕,沙场风雨,宫廷勾心,如何能独善其身??????“知其难而不退,谓之勇。我既身为将军,一介武夫,一个勇字,就得负起这份责任,不论是对镇南,还是整个北国,乃至这片大陆。”不经意间的天真,无与伦比的卓越,世人皆知的高贵。这些,是否足够大人动心?即使你我之间,有那么多的顾虑?即使??????我从不曾开过这个口。
  • 穿越侏罗纪之群龙争霸

    穿越侏罗纪之群龙争霸

    一个神秘而深远的侏罗纪世界,究竟有何等魅力和秘密……
  • 男二跟女二的幸福人生

    男二跟女二的幸福人生

    男二跟女二在一起后发生的日常,甜甜甜甜,全文无虐
  • 木叶之拥抱暗影

    木叶之拥抱暗影

    穿越到火影的世界,得到了影流之主劫的传承。让我们在火影的世界荡起双浆...呸,是蹦踏得欢~~“对待亲人,我会如同压缩一般快乐滑行,而对待敌人,我会如同劫一般残酷无情!”ps:本书单女主!再ps:女主不是纲手!!!
  • 至高之校园都市

    至高之校园都市

    鸿蒙世界,第五至高神,萧邪。在外界游荡不慎重创陨落,神魂附身在,一位将死红三代天才公子身上,重生归来,纵横军界!打爆武界!君临政界!横行都市!(高一新生,初次写作,不喜误喷)
  • 往生

    往生

    本书为“长江边的古镇”系列之五,是作者2013年夏再度走访三峡淹没区故人故景时所撰写的散文。往生,便是从逝去中生发出新生的过程,它既是逝者的解脱,更是生者的智慧。作者王以培先生的此番创作缘起于母亲的故去,昔日的追忆与当下的哀思化作了对往生的思索。十余年来在长江三峡淹没区的行走、采风,历经若干物是人非之后,激发了他对生命、人生的全新感悟。作品文辞优美、含义隽永,收录的民间歌谣更是展现了对传统的尊重与文化的传承。
  • 重生女配奋斗日常

    重生女配奋斗日常

    阴差阳错来到一本太监书里,成了同名女配,林锦茵为了不成炮灰女配,紧抱女主大腿,求那一线生机。
  • 论词随笔

    论词随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重轮指尖

    重轮指尖

    读档?存档,不过是一场指尖上的虚舞;魔法?武力,不过是一种改变过程的手法。死亡不过是家常便饭,弱肉强食是这场游戏的准则,是选择?亦或者是放弃,不过是指尖上的抉择,更像是命中注定……任人割宰,这不是你的作风,对吗?钟离梓
  • 一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。