登陆注册
5618100000088

第88章

Let me tell you holy Sir, that such behaviours doe many times lay bad imputations upon very honest women, yet without any offence in them.It hath often run in my mind, to let him have knowledge thereof my min by my brethren: but afterward I considered, that men (many times) deliver messages in such sort, as draw on very ungentle answers, whereon grow words, and words beget actions.In which regard, because no harme or scandall should ensue, I thought it best to be silent; determining, to acquaint you rather therewith, then to any other, as wel because you seem to be his friend, as also in regard of your office, which priviledgeth you to correct such abuses, not onely in friends, but also in strangers.Enow other women there are, (more is the pitty) who perhaps are better disposed to such suites then I am, and can both like and allow of such courting, otherwise then I can doe; as being willing to embrace such offers, and (happily)loath to yeeld deniall.Wherefore, most humbly I entreate you good Father (even for our blessed Ladies sake) that you would give him a friendly reprehension, and advise him to use such unmanly meanes no more heereafter.With which words, she hung downe her bead in her bosome, cunningly dissembling, as if shee wept, wiping her eyes with her Handkerchife, when not a teare fel from them, but indeed were dry enough.

The holy Religious man, so soone as he heard her description of the man, presently knew whom shee meant, and highly commending the Gentlewoman for her good and vertuous seeming disposition, beleeved faithfully all that shee had said: promising her, to order the matter so well and discreetly, as shee should not any more bee offended.And knowing her to be a woman of great wealth (after all their usuall manner, when they cast forth their fishing nets for gaine:) liberally he commeuned Almesdeeds, and dayly workes of Charity, recounting to her beside his owne particular necessities.

Then, giving him two peeces of Gold, she said: I pray you (good Father) to be mindfull of me, and if he chance to make any deniall, tell him, that I spake it my selfe to you, and by the way of a sad complaint her confession being ended, and penance easie enough enjoyned her, she promised to make her parents bountifull Benefactors to the Convent, and put more money into his hand, desiring him in his Masses, to remember the soules of her deceased friends, and so returned home to her house.

Within a short while after her departure, the Gentleman, of whome she made this counterfeit complaint, came thither, as was his usuall manner, and having done his duty to the holy Father, they sate downe together privately, falling out of one discourse into another.At the length, the Friar (in very loving and friendly sort) mildly reproved him for such amorous glaunces, and other pursuites, which (as he thought) he dayly used to the Gentlewoman, according to her owne speeches.The Gentleman mervalled greatly thereat, as one that had never seene her, and very sildome passed by the way where shee dwelt, which made him the bolder in his answeres; wherein the Confessour interrupting him, saide.Never make such admiration at the matter, neyther waste more words in deniall, because they cannot serve thy turne; I tell thee plainely, I heard these words even from her owne selfe, in a very sorowfull and sad complaint.And though (perhaps) heereafter, thou canst very hardly refraine such follies;yet let me tell thee so much of her (and under the seale of absolute assurance) that she is the onely woman of the world, who to my judgement, doth abhorre all such base behaviour.In regard therefore of thine owne honour, as also not to vex and prejudice so vertuous a Gentlewoman, I pray thee refraine such idlenesse henceforward, and suffer her to live in peace.

The Gentleman being a little wiser then his ghostly Father, perceived immediately, the notable pollicy of the Woman.Whereupon, making somewhat bashfull appearance of any error already committed, he said; He would afterward be better advised.So departing from the Friar, hee went on directly, to passe by the house where the Gentlewoman dwelt, and shee stood alwayes ready on her watch, at a little Window, to observe when he would walke that way.And seeing him comming, shee shewed her selfe so joyfull and gracious to him, as he easily understood, whereto the substance of the holy Fathers chiding tended.And from that time forward, he used dayly though in covert manner (to the no litle liking of the Gentlewoman and himselfe) to make his passage thorough that street, under colour of some important occasions there concerning him.

Soone after, it being plainely discerned on either side, that the one was as well contented with these walkes, as the other could be:

she desired to enflame him a little further, by a more liberall illustration of her affection towards him, when time and place affoorded convenient opportunity.To the holy Father againe she went, (for she had beene too long from shrift) and kneeling downe at his feete, intended to begin her confession in teares; which the Friar perceiving, sorrowfully demanded of her; what accident had happened?

Holy Father (quoth shee) no novell accident, only your wicked and ungracious friend, by whom (since I was heere with you, yea, no longer agoe then yesterday) I have been so wronged, as I verily beleeve that he was borne to bee my mortall enemy, and to make me do somthing to my utter disgrace for ever; and whereby I shall not dare to be seene any more of you my deare Father.How is this? answered the Friar, hath he not refrained from afflicting you so abusively?

同类推荐
  • 法玺印禅师语录

    法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四十二章经

    佛说四十二章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗正脉

    禅宗正脉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 元史纪事本末

    元史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    Upon its hardcover publication, renowned author Philip Pullman's The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ provoked heated debates and stirred a frenzy of controversy throughout the clerical and literary worlds alike with its bold retelling of the life of Jesus pgsk.com this remarkable piece of fiction, famously atheistic author Philip Pullman challenges the events of the Gospels and puts forward his own compelling and plausible version of the life of Jesus. Written with unstinting authority, The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ is a pithy, erudite, subtle, and powerful book by a beloved author, a text to be read and reread, studied and unpacked, much like the Good Book itself.
  • 暗斗

    暗斗

    年轻貌美的李晓玲到一家如日中天的民营企业岩霞制药工作,凭借自己的聪慧深得董事长和总经理的信任,但她也被卷入了一场公司权力之争。市领导、董事长、总经理、董事长女儿、市场部经理,以及董事长的情人等为了个人利益,机关算尽,处处设置陷阱。与此同时,李晓玲与延北市刑侦大队探长欧阳林、总经理徐广泽、副市长女儿薛亚楠演绎了一场旷日持久的情感大戏,也引发出了一幕幕情场、职场相互纠结的无烟争斗,使得整个故事高潮迭起。在这场来自几个方面图谋偷天换日的大战中,探长欧阳林为维护公平与正义以身殉职,岩霞制药的改革获得成功。当萦绕于脑际的疑案谜团终于被一层一层解开之时,读者不禁掩卷深思,究竟谁才是这场博弈的最终赢家。
  • 帝星狐帝

    帝星狐帝

    世间有阴阳两说,阳有帝星之说,阴有冥王之说,阴阳两隔,帝星回旧地,却被重重骗局坠到死亡,直到他到了阴间……
  • 痕迹

    痕迹

    许嘉终于有了一辆自己的小轿车。车很便宜,国产QQ,才几万元,与她心目中的宝马差距不小,可是,聊胜于无,好歹算是有车一族了。拿到车后,老王陪她练了两次,并告诫她,“小心啊,别连车带人给劫了去。”许嘉道,“切!人家要劫也是劫你的大奔,谁冒那个险,要一个QQ?”“车不值钱,人值钱嘛!”老王搂了她一下。许嘉没吱声,专注地开车。QQ车小巧玲珑,很适合女性开。原先开老王的大奔玩,总觉得笨重,转弯,似乎车身都转不过来,不像QQ这么得心应手。所以啊,不管什么东西,还是自己的好。
  • 取暖者

    取暖者

    她安排晚餐的时候,我进卧室收拾了必要的衣物和带得走的画具,卷了稍成形的画幅,藏在沙发底下。跑了很长一段,我喘着气放缓脚步,这时,我证实了刚才的怀疑,后面有人跟着。虽然城市的半夜路上有行人并不奇怪,但我确定那脚步是随着我的。我停下来,侧耳细听,是的,那脚步一点点接近,又坚定又胆怯,接着我听到喘气声。我转过身,她立在离我几步远的地方,受凉似的瑟瑟发抖。她猛地蹲下去,抱住头,抱住膝,呜呜地哭起来,愈哭愈厉害,最后成了号啕。
  • 罗伦萨的狗(外一篇)

    罗伦萨的狗(外一篇)

    到底我有没有唱歌,我不记得了。只记得那是一间隔音很差的屋子,男生和他的哥们眼睛里满是梦想的闪光。我的故事结束了。我望着陆医生。陆医生似乎意犹未尽,顿了一下说:“放心,我会治好你的——”他没有说完,我已经站在他身边,吻了他的脸颊。“夕阳真好啊。”我离开时,陆医生依然错愕地看着我。过几天,过几天就去佛罗伦萨。突然,我想起了自己小的时候,看见一只夕阳下的狗,对着一棵树,扬起了金色的腿。
  • 木亦悠鹿鸣

    木亦悠鹿鸣

    她说:“有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结果。我很庆幸,能陪在你身边这么多年,也很庆幸,当初停留在嘴边没有说出来的话。那么,我们为什么不把它彻底埋葬呢?"他说:“事情不去做,你怎会甘心。人不去追,你怎会知道没结果。”
  • Sweet Treats & Secret Crushes

    Sweet Treats & Secret Crushes

    When a blizzard threatens to ruin Valentine's Day, three seventh-grade friends make and distribute fortune cookies to their lonely neighbors—and confront the secrets they've been keeping from one another. Confident Kate doesn't notice much but the latest gossip, and shy Georgia can't say out loud what's always on her mind. They're joined by observant, careful Olivia, whose epic, single-minded crush on PBJ (real name: Phillip Becker-Jacobs) is starting to frustrate them. Using fortune cookies that mysteriously always seem to speak directly to the person who opens them, the three girls try to work together to bring some love to their building while reminding each other why they're such good friends to begin with.
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/