登陆注册
5617500000026

第26章

On gala days the table was laid at Mademoiselle Cormon's about half-past three o'clock.At that period the fashionable people of Alencon dined at four.Under the Empire they still dined as in former times at half-past two; but then they supped! One of the pleasures which Mademoiselle Cormon valued most was (without meaning any malice, although the fact certainly rests on egotism) the unspeakable satisfaction she derived from seeing herself dressed as mistress of the house to receive her guests.When she was thus under arms a ray of hope would glide into the darkness of her heart; a voice told her that nature had not so abundantly provided for her in vain, and that some man, brave and enterprising, would surely present himself.Her desire was refreshed like her person; she contemplated herself in her heavy stuffs with a sort of intoxication, and this satisfaction continued when she descended the stairs to cast her redoubtable eye on the salon, the dinner-table, and the boudoir.She would then walk about with the naive contentment of the rich,--who remember at all moments that they are rich and will never want for anything.She looked at her eternal furniture, her curiosities, her lacquers, and said to herself that all these fine things wanted was a master.After admiring the dining-room, and the oblong dinner-table, on which was spread a snow-white cloth adorned with twenty covers placed at equal distances;after verifying the squadron of bottles she had ordered to be brought up, and which all bore honorable labels; after carefully verifying the names written on little bits of paper in the trembling handwriting of the abbe (the only duty he assumed in the household, and one which gave rise to grave discussions on the place of each guest),--after going through all these preliminary acts mademoiselle went, in her fine clothes, to her uncle, who was accustomed at this, the best hour in the day, to take his walk on the terrace which overlooked the Brillante, where he could listen to the warble of birds which were resting in the coppice, unafraid of either sportsmen or children.At such times of waiting she never joined the Abbe de Sponde without asking him some ridiculous question, in order to draw the old man into a discussion which might serve to amuse him.And her reason was this, --which will serve to complete our picture of this excellent woman's nature:--Mademoiselle Cormon regarded it as one of her duties to talk; not that she was talkative, for she had unfortunately too few ideas, and did not know enough phrases to converse readily.But she believed she was accomplishing one of the social duties enjoined by religion, which orders us to make ourselves agreeable to our neighbor.This obligation cost her so much that she consulted her director, the Abbe Couturier, upon the subject of this honest but puerile civility.In spite of the humble remark of his penitent, confessing the inward labor of her mind in finding anything to say, the old priest, rigid on the point of discipline, read her a passage from Saint-Francois de Sales on the duties of women in society, which dwelt on the decent gayety of pious Christian women, who were bound to reserve their sternness for themselves, and to be amiable and pleasing in their homes, and see that their neighbors enjoyed themselves.Thus, filled with a sense of duty, and wishing, at all costs, to obey her director, who bade her converse with amenity, the poor soul perspired in her corset when the talk around her languished, so much did she suffer from the effort of emitting ideas in order to revive it.Under such circumstances she would put forth the silliest statements, such as: "No one can be in two places at once--unless it is a little bird," by which she one day roused, and not without success, a discussion on the ubiquity of the apostles, which she was unable to comprehend.Such efforts at conversation won her the appellation of "that good Mademoiselle Cormon," which, from the lips of the beaux esprits of society, means that she was as ignorant as a carp, and rather a poor fool; but many persons of her own calibre took the remark in its literal sense, and answered:--"Yes; oh yes! Mademoiselle Cormon is an excellent woman."Sometimes she would put such absurd questions (always for the purpose of fulfilling her duties to society, and making herself agreeable to her guests) that everybody burst out laughing.She asked, for instance, what the government did with the taxes they were always receiving; and why the Bible had not been printed in the days of Jesus Christ, inasmuch as it was written by Moses.Her mental powers were those of the English "country gentleman" who, hearing constant mention of "posterity" in the House of Commons, rose to make the speech that has since become celebrated: "Gentlemen," he said, "I hear much talk in this place about Posterity.I should be glad to know what that power has ever done for England."Under these circumstances the heroic Chevalier de Valois would bring to the succor of the old maid all the powers of his clever diplomacy, whenever he saw the pitiless smile of wiser heads.The old gentleman, who loved to assist women, turned Mademoiselle Cormon's sayings into wit by sustaining them paradoxically, and he often covered the retreat so well that it seemed as if the good woman had said nothing silly.

She asserted very seriously one evening that she did not see any difference between an ox and a bull.The dear chevalier instantly arrested the peals of laughter by asserting that there was only the difference between a sheep and a lamb.

同类推荐
热门推荐
  • 南山阁

    南山阁

    命运已定,少年本该入赘富家却因姑姑的病踏上了寻奇草之路。一段惊心动魄的经历后,死里逃生的少年却又阴差阳错来到了南山雨阁。这里如同世外桃源,但却是神界遗孀。一个又一个阴谋的连锁就此展开。一切也由此才刚刚开始。情愫难了,爱恨交织,尔虞我诈,无休无止,鬼与神,人为上。颜景涧汐,何时终?
  • 在桃花盛开的季节遇到你

    在桃花盛开的季节遇到你

    “老公,我们去夏威夷玩好不好”“好,老婆说去哪里就去哪里”。传说中不近女色的大总裁竟然是在等他的小青梅
  • 经济的逻辑(谷臻小简·AI导读版)

    经济的逻辑(谷臻小简·AI导读版)

    经济学家永远在寻找人们观察不到的生活逻辑,以及形成该逻辑的看不到、数不清的理性决定。一本书,将经济那点事儿说清楚。
  • 女宾

    女宾

    《女宾》是波伏瓦的第一部小说。当波伏瓦在文学创作上感到一筹莫展时,萨特对她说,为什么她不把自己写进作品里呢。于是她受到启发,创作了《女宾》。在小说中,她不仅写了自己,而且还有她的终生伴侣萨特,以及他们的朋友奥尔嘉。此书一经出版,就引起了广泛的注意和评论,奠定了波伏瓦在法国文坛上的地位。它所描写的恋人模式,波伏瓦用一生的时间身体力行,并为此饱受诟病。
  • 禅要经

    禅要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿系统在线躺赢

    快穿系统在线躺赢

    注:无CP“凭什么女配都这么惨,这不科学!”看着页面上的‘全书完’三个字。明妩表示槽点太多,她不知道从哪里开始吐……好想把那些智障叉出来揍一顿2333系统愉快的表示【我们虽然不能将人叉出来,但我们能进去啊~】——系统激动音【老大老大!男女主要亲了!要亲了!】明妩眼都没抬,食指微勾。霎时,银紫色的闪电横空劈下,什么暧昧因子全都消失的干干净净。系统目瞪口呆:“老大你究竟是什么人?!为什么我一点异样都没检测到?”瑟瑟发抖.jpg明妩面无表情,要是一个破系统都能检测到她的身份,那她也不用混了。自此,明·暴力·妩,开启了虐渣,虐花的人生。
  • 我爱你,执迷不悔

    我爱你,执迷不悔

    一眼误终生,整整十年的纠缠。她爱他,全南城的人都知道,甚至伪造了他心爱人的死亡证明,不惜用自己的方式守护着这个男人,却不成因为误会被他当作杀人凶手,受尽折磨。两年的婚姻,她被迫出局,亲眼看着心爱的男人和别人女人结婚,伤心离去,却意外......情节虚构,请勿模仿
  • 陆总的甜妻有点呆

    陆总的甜妻有点呆

    陆总,夫人她……她又去追着帅哥了!嗯?是吗?看来是我的家教不够严。就算是绑也得给我把她绑回来!看我怎么收拾这只不听话的小野猫。
  • 静水流深仓笙踏歌

    静水流深仓笙踏歌

    一位不知爱是什么的女孩,在成长的过程中爱上了一个永远也不可能触摸到的人
  • 历史虚无主义评析(居安思危·世界社会主义小丛书)

    历史虚无主义评析(居安思危·世界社会主义小丛书)

    本书对以否定人民革命和社会主义建设成就的历史为重点的历史虚无主义思潮,进行了分析和批判,详细阐述了历史虚无主义思潮泛起的历史背景、新时期历史虚无主义思潮的若干特点、历史虚无主义的严重危害,并指出,历史虚无主义思潮虽然主张各异,表现形式不同,却有共同的政治诉求,即反对四项基本原则,力图扭转现代化建设和改革开放的发展方向,把中国纳入到西方资本主义体系中去,对此我们应该警惕。