登陆注册
5616200000008

第8章 CHAPTER I.(7)

The result of the interview with my wife was most satisfactory;the usual womanish questions had been replied to, and hosts of compliments exchanged. We were then rich in all kinds of European trifles that excited their curiosity, and a few little presents established so great an amount of confidence that they gave the individual history of each member of the family from childhood, that would have filled a column of the Times with births, deaths, and marriages.

Some of these ladies were very young and pretty, and of course exercised a certain influence over their husbands; thus, on the following morning, we were inundated with visitors, as the male members of the family came to thank us for the manner in which their ladies had been received; and fruit, flowers, and the general produce of the garden were presented to us in profusion.

However pleasant, there were drawbacks to our garden of Eden;there was dust in our Paradise; not the dust that we see in Europe upon unwatered roads, that simply fills the eyes, but sudden clouds raised by whirlwinds in the desert which fairly choked the ears and nostrils when thus attacked. June is the season when these phenomena are most prevalent. At that time the rains have commenced in the south, and are extending towards the north; the cold and heavy air of the southern rain-clouds sweeps down upon the overheated atmosphere of the desert, and produces sudden violent squalls and whirlwinds when least expected, as at that time the sky is cloudless.

The effect of these desert whirlwinds is most curious, as their force is sufficient to raise dense columns of sand and dust several thousand feet high; these are not the evanescent creations of a changing wind, but they frequently exist for many hours, and travel forward, or more usually in circles, resembling in the distance solid pillars of sand. The Arab superstition invests these appearances with the supernatural, and the mysterious sand-column of the desert wandering in its burning solitude, is an evil spirit, a "Gin" ("genii" plural, of the Arabian Nights). I have frequently seen many such columns at the same time in the boundless desert, all travelling or waltzing in various directions at the wilful choice of each whirlwind: this vagrancy of character is an undoubted proof to the Arab mind of their independent and diabolical origin.

The Abyssinian traveller, Bruce, appears to have entertained a peculiar dread of the dangers of such sand columns, but on this point his fear was exaggerated. Cases may have occurred where caravans have been suffocated by whirlwinds of sand, but these are rare exceptions, and the usual effects of the dust storm are the unroofing of thatched huts, the destruction of a few date palms, and the disagreeable amount of sand that not only half chokes both man and beast, but buries all objects that may be lying on the ground some inches deep in dust.

The wind at this season (June) was changeable, and strong blasts from the south were the harbingers of the approaching rainy season. We had no time to lose, and we accordingly arranged to start. I discharged my dirty cook, and engaged a man who was brought by a coffee-house keeper, by whom he was highly recommended; but, as a precaution against deception, I led him before the Mudir, or Governor, to be registered before our departure. To my astonishment, and to his infinite disgust, he was immediately recognised as an old offender, who had formerly been imprisoned for theft! The Governor, to prove his friendship, and his interest in my welfare, immediately sent the police to capture the coffee-house keeper who had recommended the cook. No sooner was the unlucky surety brought to the Divan than he was condemned to receive 200 lashes for having given a false character. The sentence was literally carried out, in spite of my remonstrance, and the police were ordered to make the case public to prevent a recurrence. The Governor assured me, that as I held a firman from the Viceroy he could not do otherwise, and that Imust believe him to be my truest friend. "Save me from my friends," was an adage quickly proved. I could not procure a cook, neither any other attendants, as every one was afraid to guarantee a character, lest he might come in for his share of the 200 lashes!

The Governor came to my rescue, and sent immediately the promised Turkish soldiers, who were to act in the double capacity of escort and servants. They were men of totally opposite characters. Hadji Achmet was a hardy, powerful, dare-devil-looking Turk, while Hadji Velli was the perfection of politeness, and as gentle as a lamb. My new allies procured me three donkeys in addition to the necessary baggage camels, and we started from the pleasant garden of Halleem Effendi on the evening of the 10th of June for the junction of the Atbara river with the Nile.

同类推荐
  • 陆九渊集

    陆九渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游心安乐道

    游心安乐道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天平天国御制千字诏

    天平天国御制千字诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱氏秘传产科方书名试验录

    钱氏秘传产科方书名试验录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸾凤和鸣0a

    鸾凤和鸣0a

    翘课躲在宿舍看小说的理工女苏茉茉觉醒来稀里糊涂地穿越了。高门嫡女、生母早亡、继母掌权,还有个人见人爱手握重权的王爷未婚夫,妥妥的悲惨穿越标配啊。等等!为什么她这个嫡女这么受宠?为什么她的继母那么慈爱?为什么王爷没有退亲、姐姐妹妹没有抢她老公?不应该呀!难道她苏茉茉运气好,抽到了穿越最高配置?事实证明,她想多了。穿越之路多艰辛,明谋暗算不怕,执掌王府不慌,正妻下堂不悲,风起云涌不畏,再顺带掰直腹黑王爷一枚。不矫情、不依附,且看她和他如何白茶清欢过余生,如何鸾凤和鸣上九霄,如何并肩携手行天涯
  • 曾国藩传:千古完人成功记

    曾国藩传:千古完人成功记

    他是“远东华盛顿”,晚清“中兴四大名臣”之一。他是李鸿章之师,是毛泽东口中近代唯独佩服的人。笨鸟先飞天道酬勤,贵人相助飞黄腾达,从一介书生到一军总领,组建湘军、平定太平天国,一代名臣却终陨落。起起伏伏的人生,是命运的眷顾还是时代的羁绊?且看千古完人曾国藩鱼龙变化的一生。
  • 霾来了

    霾来了

    穹顶之下,同呼吸,共命运!崔永元力荐!柴静之后关注《霾来了》。中国首部由环保局长撰写的环保题材作品。《人民日报》《中国青年报》《环球时报》《中国环境报》《解放日报》《南方人物周刊》、中央电视台、东方卫视、人民网、新华网等上百家媒体报道。精彩章节被《中国日报》翻译成英文向全球推介。在环保系统内部,许多人把《霾来了》看作环保宣传教育的生动教材。这部环保小说,在普及环保知识、宣传环保法规、纠正错误观念等方面起到了积极作用。——《人民日报》这部出自环保官员之手,旨在反映和影响现实的虚构作品,在现实维度里制造出热度。在环保圈子里,它一时间炙手可热。被一些环保官员视为“工作指导手册”。
  • 宁静志远

    宁静志远

    徐致远8岁时妈妈抱着彭姨生的小婴儿,告诉他,他做哥哥了。从此后这个小女孩就成了她的跟屁虫,很乖的那种。他也是她的家长,开家长会,去补习班........23岁出国留学,28岁回国了,她也已是亭亭玉立的少女。他发现好多“狼”盯上了她,他又该怎么办?
  • 祈家福女

    祈家福女

    资深殡葬师魂穿异世成了人人忌讳的棺生女,避世十五年重回祈家,她是该报怨?还是该创造自己的幸福小日子?灾星?福女?姐自个儿说了算!
  • 萌娃惹不起

    萌娃惹不起

    穿越成萌娃又如何,看我如何在娱乐圈混的风声水起,成为最强童星。
  • 我的男友是小鲜肉

    我的男友是小鲜肉

    高能学霸校花×当红演技派小鲜肉的恋爱甜文。女主内心强大不作不虐不纠结,男主钢铁直男可苏可撩可瞎掰。炒CP,卖人设,演网剧,上综艺,拍电影,演艺圈的套路可谓山路一百零八弯。他问“你为什么要学法学?”她答“为了保护你,怕你签卖身契。”粉丝疯狂,流量压身;他身在娱乐圈怎么可能单凭幸运而独善其身。聚少离多,学业为重;她和当红小鲜肉秘密恋爱怎么可能只有甜甜甜。因为来之不易,所以分外珍惜。让我们穿越镜头和人海,好好谈一场恋爱吧。
  • 燕去雁归(中国好小说)

    燕去雁归(中国好小说)

    婚姻不幸的农村妇女月竹在复杂的家庭矛盾中苦苦挣扎,找寻不到出路,生活的琐事压得她踹不过气,生活究竟如何走下去,她在思考着,探索着……
  • 拜爱娇妻

    拜爱娇妻

    身边出现了太多太多的悲剧,无法向人倾诉,就用写吧!每每写到西门沉璟的悲伤,总会情不自禁的流泪。我不是故意渲染虐情,只为了逃离悲伤。你知道吗?西门沉璟,你的活着就是为了承受我的折磨,我不但要你的身体,还要你的心,我要让你爱上我,然后抛弃你。想死对吗?不,我不会让你死的,因为我要让你——生不如死!你的身份是什么?妓女吗?不,不是!妓女还可以选择自己的嫖客,而你,只不过是我发泄的工具。本文还有一部姊妹篇《就是为了勾引你》http://m.pgsk.com/a/90839/我阿姐的小说:《王城别恋:墨译传》http://m.pgsk.com/a/82488/《一笑焉乐一笑仇》http://m.pgsk.com/a/84705/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。