登陆注册
5616200000049

第49章 CHAPTER VIII.(4)

I had an audience of a party of hunters whom I had long wished to meet. Before my arrival at Sofi I had heard of a particular tribe of Arabs that inhabited the country south of Cassala, between that town and the Base country; these were the Hamrans, who were described as the most extraordinary Nimrods, who hunted and kiled all wild animals, from the antelope to the elephant, with no other weapon than the sword; the lion and the rhinoceros fell alike before the invincible sabres of these mighty hunters, to whom as an old elephant-hunter I wished to make my salaam, and humbly confess my inferiority.

From the manner in which their exploits had been hitherto explained to me, I could not understand how it could be possible to kill an elephant with the sword, unless the animal should be mobbed by a crowd of men and hacked to death, but I was assured that the most savage elephant had no chance upon good riding ground, against four aggageers (as the hunters with the sword are designated). I had determined to engage a party of these hunters to accompany me throughout my exploration of the Abyssinian rivers at the proper season, when I should have an excellent opportunity of combining sport with an examination of the country. My intentions had become known, and the visit of the hunters was the consequence.

The Hamran Arabs are distinguished from the other tribes by an extra length of hair, worn parted down the centre, and arranged in long curls; otherwise there is no perceptible difference in their appearance from other Arabs. They are armed, as are all others, with swords and shields; the latter are circular, and are generally formed of rhinoceros hide. There are two forms of shields used by the various tribes of Arabs: one is a narrow oval, about four feet in length, of either bull's or buffalo's hide, stiffened by a strong stick which passes down the centre;the other is circular, about two feet in diameter, with a projection in the centre as a protection for the hand. When laid flat upon the ground, the shield somewhat resembles an immensely broad-brimmed hat, with a low crown terminating in a point. In the inside of the crown is a strong bar of leather as a grip for the hand, while the outside is generally guarded by a strip of the scaly hide of a crocodile.

The skins most prized for shields are those of the giraffe and the rhinoceros; those of the buffalo and elephant are likewise in genera] use, but they are considered inferior to the former, while the hide of the hippopotamus is too thick and heavy.

The hide of the giraffe is wonderfully tough, and combines the great advantage of extreme lightness with strength. The Arabs never ornament their shields; they are made for rough and actual service, and the gashes upon many are proofs of the necessity of such a protection for the owner.

Although there are two patterns of shields among the Arabs, there is no difference in the form of their swords, which simply vary in size according to the strength of the wearer. The blade is long and straight, two-edged, with a simple cross handle, having no other guard for the hand than the plain bar, which at right angles with the hilt forms the cross. I believe this form was adopted after the Crusades, when the long, straight, cross-handled blades of the Christian knights left an impression behind them that established the fashion. All these blades are manufactured at Sollingen, and are exported to Egypt for the trade of the interior. Of course they differ in quality and price, but they are of excellent temper. The Arabs are extremely proud of a good sword, and a blade of great value is carefully handed down through many generations. The sheiks and principal people wear silver-hilted swords. The scabbards are usually formed of two thin strips of elastic but soft wood, covered with leather. No Arab would accept a metal scabbard, as it would destroy the keen edge of his weapon. The greatest care is taken in sharpening the swords. While on the march, the Arab carries his weapon slung on the pommel of his saddle, from which it passes beneath his thigh. There are two projecting pieces of leather, about twelve inches apart, upon the scabbard, between which the thigh of the horseman fits, and thus prevents the sword from slipping from its place. Carried in this position at full speed, there is an absence of that absurd dangling and jumping of the sword that is exhibited in our British cavalry, and the weapon seems to form a portion of the rider. The first action of an Arab when he dismounts at a halt upon the march, and sits beneath a tree, is to draw his sword; and after trying both edges with his thumb, he carefully strops the blade to and fro upon his shield until a satisfactory proof of the edge is made by shaving the hair off his arm, after which it is returned to the sheath.

同类推荐
  • 送崔员外入秦因访故

    送崔员外入秦因访故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微神烈秘法

    清微神烈秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕市货声

    燕市货声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 算学启蒙总括

    算学启蒙总括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Circus Boys On The Mississippi

    The Circus Boys On The Mississippi

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国之我与王朗共存亡

    三国之我与王朗共存亡

    慢慢唠叨王司徒没羞没躁的合体生活~前方有文言文出没~文人掌故出没~官场算计出没~蝇营狗苟出没~慎入~
  • 冷王宠妻:王爷妻管严

    冷王宠妻:王爷妻管严

    阮惜玥前世的时候,唯一的遗憾就是没有跟自己的夫君圆房生娃就含冤而死。再来一世,阮惜玥发誓,不仅仅是想要和他重新来过,还要将当年陷害她的人一一找出来,然后让他们也试试那种滋味。最后,渣渣解决了,阮惜玥发现,她家夫君有点改变……直到某天,阮惜玥扶腰起来,黑沉着一张脸,说好的清冷的王爷去了哪里?昨晚那个无耻的人是她家王爷吗?不会被调包了?--情节虚构,请勿模仿
  • 女王请罩我

    女王请罩我

    创世新书要签约了,新书线粒体之战,写的比较差,还是可以喷一喷的,反正不要钱,不过还是可以客观提意见为好,不然影响别人的第一印象也不好
  • 带着符咒来漫威

    带着符咒来漫威

    来到了危机四伏的漫威,李凡觉得自己可能又要重生一次,没想到意外觉醒系统,得到圣主系统,可以使用十二符咒绿块头,听说你力气很大?来试试我的牛符咒快银很快?来试试我的兔符咒绯红女巫听说你混沌魔法很强?来试试我的鸡符咒什么?紫薯精要打响指?不要慌,我有狗符咒…………这是一个人,拥有十二符咒,揍趴紫薯的故事PS:(本书以电影宇宙为主,不过还加入了漫威其他元素,后期估计会加入原创剧情,希望各位能喜欢)群号:432819823ps:听书友说,不带脑子看,看感更佳!新书已经发布!《我变成了一只猴》,希望大家踊跃评论!
  • 华山南庙

    华山南庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生后我成了王爷的心尖宠

    重生后我成了王爷的心尖宠

    她是将军府嫡长女,为人所害,凄惨而死,许是老天怜悯,再次重生,回到了四年前,不但身带异瞳,能看到别人看不到的东西,还有随身空间,她发誓,此生一定要将伤害她母女之人,得到报应。他是莫离国的异姓王,手握兵权,威震八方,相传莫离国大半江山都是他打下的,皇上对他都他礼让三分,相传他是一个嗜血王爷,杀人不眨眼。某日,在大街上碰见一个衣衫褴褛,长相俊俏的美男子,追着她喊:“娘子,娘子。”某女:“丫的,谁是你娘子?姑奶奶还没有订亲呢!哪里凉爽哪里呆去。”某男:“你就是我娘子,这辈子跟定你了。”《爽文,男强女强,1v1宠文》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 墨忧莫忧

    墨忧莫忧

    作品简介无能,看书就好了。
  • 清奏疏选汇

    清奏疏选汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时间机器

    时间机器

    《时间机器》是英国科幻小说大师H.G.威尔斯最早获得成功的一部科幻小说,也是他久负盛名的科幻作品之一。本书讲述了一个时间旅行家发明了一种能穿越时空的时间机器,并乘坐此机器穿越到公元802701年。在未来世界里,他发现人类正逐渐走向没落,并互相残杀。这难道是人类的终极命运?本书将“十九世纪阶级斗争和人类进化相结合”,警示未来,发人深省。