登陆注册
5608700000064

第64章 The $30,000Bequest(3)

“My!isn't it wonderful?By gracious!luck has come our way at last,after all the hard sledding.Aleck!”

“Well?”

“I'm going to cash in a whole three hundred on the missionaries—what real right have we to care for expenses!”

“You couldn't do a nobler thing,dear;and it's just like your generous nature,you unselfish boy.”

The praise made Sally poignantly happy,but he was fair and just enough to say it was rightfully due to Aleck rather than to himself,since but for her he should never have had the money.

Then they went up to bed,and in their delirium of bliss they forgot and left the candle burning in the parlor.They did not remember until they were undressed;then Sally was for letting it burn;he said they could afford it,if it was a thousand.But Aleck went down and put it out.

A good job,too;for on her way back she hit on a scheme that would turn the hundred and eighty thousand into half a million before it had had time to get cold.

3

The little newspaper which Aleck had subscribed for was a Thursday sheet;it would make the trip of five hundred miles from Tilbury's village and arrive on Saturday.Tilbury's letter had started on Friday,more than a day too late for the benefactor to die and get into that week's issue,but in plenty of time to make connection for the next output.Thus the Fosters had to wait almost a complete week to find out whether anything of a satisfactory nature had happened to him or not.It was a long,long week,and the strain was a heavy one.The pair could hardly have borne it if their minds had not had the relief of wholesome diversion.We have seen that they had that.The woman was piling up fortunes right along,the man was spending them—spending all his wife would give him a chance at,at any rate.

At last the Saturday came,and the Weekly Sagamore arrived.Mrs.Eversly Bennett was present.She was the Presbyterian parson's wife,and was working the Fosters for a charity.Talk now died a sudden death—on the Foster side.Mrs.Bennett presently discovered that her hosts were not hearing a word she was saying;so she got up,wondering and indignant,and went away.The moment she was out of the house,Aleck eagerly tore the wrapper from the paper,and her eyes and Sally's swept the columns for the death-notices.Disappointment!Tilbury was not anywhere mentioned.Aleck was a Christian from the cradle,and duty and the force of habit required her to go through the motions.She pulled herself together and said,with a pious two-per-cent.trade joyousness:

“Let us be humbly thankful that he has been spared;and—”

“Damn his treacherous hide,I wish—”

“Sally!For shame!”

“I don't care!”retorted the angry man.“It's the way you feel,and if you weren't so immorally pious you'd be honest and say so.”

Aleck said,with wounded dignity:

“I do not see how you can say such unkind and unjust things.There is no such thing as immoral piety.”

Sally felt a pang,but tried to conceal it under a shuffling attempt to save his case by changing the form of it—as if changing the form while retaining the juice could deceive the expert he was trying to placate.He said:

“I didn't mean so bad as that,Aleck;I didn't really mean immoral piety,I only meant—meant—well,conventional piety,you know;er—shop piety;the—the—why,you know what I mean.Aleck—the—well,where you put up the plated article and play it for solid,you know,without intending anything improper,but just out of trade habit,ancient policy,petrified custom,loyalty to—to—hang it,I can't find the right words,but you know what I mean,Aleck,and that there isn't any harm in it.I'll try again.You see,it's this way.If a person—”

“You have said quite enough,”said Aleck,coldly;“let the subject be dropped.”

“I'm willing,”fervently responded Sally,wiping the sweat from his forehead and looking the thankfulness he had no words for.Then,musingly,he apologized to himself.“I certainly held threes—I know it—but I drew and didn't fill.That's where I'm so often weak in the game.If I had stood pat—but I didn't.I never do.I don't know enough.”

Confessedly defeated,he was properly tame now and subdued.Aleck forgave him with her eyes.

The grand interest,the supreme interest,came instantly to the front again;nothing could keep it in the background many minutes on a stretch.The couple took up the puzzle of the absence of Tilbury's death-notice.They discussed it every which way,more or less hopefully,but they had to finish where they began,and concede that the only really sane explanation of the absence of the notice must be—and without doubt was—that Tilbury was not dead.There was something sad about it,something even a little unfair,maybe,but there it was,and had to be put up with.They were agreed as to that.To Sally it seemed a strangely inscrutable dispensation;more inscrutable than usual,he thought;one of the most unnecessarily inscrutable he could call to mind,in fact—and said so,with some feeling;but if he was hoping to draw Aleck he failed;she reserved her opinion,if she had one;she had not the habit of taking injudicious risks in any market,worldly or other.

The pair must wait for next week's paper—Tilbury had evidently postponed.That was their thought and their decision.So they put the subject away,and went about their affairs again with as good heart as they could.

同类推荐
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • 时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    《时间机器》是令威尔斯声誉鹊起的处女作,也是其杰出代表作之一。通过《时间机器》,威尔斯表达了对人类终极处境的关怀,拨动了亿万颗不安的心灵。人类自诞生之日起就感叹生命的短暂,然而威尔斯竟设想出一架能自由穿梭于时空中的机器,而且从理论到实践均构思得天衣无缝,只要人类还为时空的局限所困,《时间机器》的魅力将永不消减。1897年发表的《隐身人》亦是威尔斯流传深远、广受欢迎的作品。《隐身人》将视角转向了科学技术本身,向读者展现了科技无限发展后潜在的负面效应。威尔斯警示人们科学是把双刃剑,既可造福人类,又能招致灭顶之灾,在物欲横流的社会,科学发明一旦落入自私者之手,后果将不堪设想。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 迷你恋人

    迷你恋人

    谁是天使镇史上最倒霉的人?樱雪高中的女生静纸音全票当选。月星汐校园摇滚剧,顶级乐手沦为贴身“男保姆”,草根女生化身“掌上明珠”。最尴尬人经历,最幸福的结局!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 新时期高校思想政治教育与管理创新

    新时期高校思想政治教育与管理创新

    本书以高校思想政治教育与高校管理的实际问题作为切入点,针对具体问题展开研究的,重在提出解决实际问题的方案,为高校的思想政治教育提供操作性强、可供借鉴的参考,同时也总结了高校管理的有效之道,提出了中国高校管理的逻辑体系和实务理念。
  • 词源注 乐府指迷笺释

    词源注 乐府指迷笺释

    《词源》,张炎著。两宋词学,盛极一时,其间作者如林,而论词之书,实不多观。张炎的《词源》,在词的形式研究上,给后人留下了不少启迪。书分为制曲、句法、字面、虚、清空、意趣、用事、咏物、节序、赋情、令曲、杂论等。其论词的最高标准是“意趣高远”“雅正”“清空”。《乐府指迷》,沈义父著,沈义父工词,以周邦彦为宗,持论多为中理,主张作词要协音、字雅、字隐、意柔。
  • 草木奇葩(走进科学)

    草木奇葩(走进科学)

    在自然界中生长着各种奇花异草,它们都有着自己的奇异功能,等待着科学家们揭秘枝叶与光合作用与之融合后所产生的奥秘。
  • 恶魔总裁别玩我

    恶魔总裁别玩我

    一见钟情,再见倾心,为了能和她在一起,他各种讨好,可这小丫头,为什么就看不到他身上的闪光点呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之滴水穿石

    快穿之滴水穿石

    027系统养成了一块石头来完成任务,一把屎一把尿带大了这块鹅软石。。。石软软:“好了任务完成,我们可以去下一个任务了。”027看着被石软软伤害后痛不欲生的男人,不忍道:“不再陪他一段时间吗?”石软软翻了个白眼,指责道:“心软这种东西是任务者最不需要的,这还是你教我的道理呢!”说完便退回了任务空间。027独自在风中凌乱,默默地咽下了要说的话。。*粉丝群:683528181
  • 女秘书廖玫儿

    女秘书廖玫儿

    本书讲述廖玫儿与四个男人之间的情感及利欲周旋。几年的时间,让她从清纯到复杂,令人捉摸不透。她做过工厂工人,小保姆,普通文员,助理,她爱过别人,也被人爱过,好与坏,爱与恨,如何说得清?到最后,她会选择谁,还是寂寂芳华,一无所获?