登陆注册
5608700000132

第132章 A Ghost Story(1)

I took a large room,far up Broadway,in a huge old building whose upper stories had been wholly unoccupied for years until I came.The place had long been given up to dust and cobwebs,to solitude and silence.I seemed groping among the tombs and invading the privacy of the dead,that first night I climbed up to my quarters.For the first time in my life a superstitious dread came over me;and as I turned a dark angle of the stairway and an invisible cobweb swung its slazy woof in my face and clung there,I shuddered as one who had encountered a phantom.

I was glad enough when I reached my room and locked out the mold and the darkness.A cheery fire was burning in the grate,and I sat down before it with a comforting sense of relief.For two hours I sat there,thinking of bygone times;recalling old scenes,and summoning half-forgotten faces out of the mists of the past;listening,in fancy,to voices that long ago grew silent for all time,and to once familiar songs that nobody sings now.And as my reverie softened down to a sadder and sadder pathos,the shrieking of the winds outside softened to a wail,the angry beating of the rain against the panes diminished to a tranquil patter,and one by one the noises in the street subsided,until the hurrying footsteps of the last belated straggler died away in the distance and left no sound behind.

The fire had burned low.A sense of loneliness crept over me.I arose and undressed,moving on tiptoe about the room,doing stealthily what I had to do,as if I were environed by sleeping enemies whose slumbers it would be fatal to break.I covered up in bed,and lay listening to the rain and wind and the faint creaking of distant shutters,till they lulled me to sleep.

I slept profoundly,but how long I do not know.All at once I found myself awake,and filled with a shuddering expectancy.All was still.All but my own heart—I could hear it beat.Presently the bedclothes began to slip away slowly toward the foot of the bed,as if some one were pulling them!I could not stir;I could not speak.Still the blankets slipped deliberately away,till my breast was uncovered.Then with a great effort I seized them and drew them over my head.I waited,listened,waited.Once more that steady pull began,and once more I lay torpid a century of dragging seconds till my breast was naked again.At last I roused my energies and snatched the covers back to their place and held them with a strong grip.I waited.By and by I felt a faint tug,and took a fresh grip.The tug strengthened to a steady strain—it grew stronger and stronger.My hold parted,and for the third time the blankets slid away.I groaned.An answering groan came from the foot of the bed!Beaded drops of sweat stood upon my forehead.I was more dead than alive.Presently I heard a heavy footstep in my room—the step of an elephant,it seemed to me—it was not like anything human.But it was moving from me—there was relief in that.I heard it approach the door—pass out without moving bolt or lock—and wander away among the dismal corridors,straining the floors and joists till they creaked again as it passed—and then silence reigned once more.

When my excitement had calmed,I said to myself,“This is a dream—simply a hideous dream.”And so I lay thinking it over until I convinced myself that it was a dream,and then a comforting laugh relaxed my lips and I was happy again.I got up and struck a light;and when I found that the locks and bolts were just as I had left them,another soothing laugh welled in my heart and rippled from my lips.I took my pipe and lit it,and was just sitting down before the fire,when—down went the pipe out of my nerveless fingers,the blood forsook my cheeks,and my placid breathing was cut short with a gasp!In the ashes on the hearth,side by side with my own bare footprint,was another,so vast that in comparison mine was but an infant's!Then I had had a visitor,and the elephant tread was explained.

I put out the light and returned to bed,palsied with fear.I lay a long time,peering into the darkness,and listening.Then I heard a grating noise overhead,like the dragging of a heavy body across the floor;then the throwing down of the body,and the shaking of my windows in response to the concussion.In distant parts of the building I heard the muffled slamming of doors.I heard,at intervals,stealthy foot-steps creeping in and out among the corridors,and up and down the stairs.Sometimes these noises approached my door,hesitated,and went away again.I heard the clanking of chains faintly,in remote passages,and listened while the clanking grew nearer—while it wearily climbed the stairways,marking each move by the loose surplus of chain that fell with an accented rattle upon each succeeding step as the goblin that bore it advanced.I heard muttered sentences;half-uttered screams that seemed smothered violently;and the swish of invisible garments,the rush of invisible wings.Then I became conscious that my chamber was invaded—that I was not alone.I heard sighs and breathings about my bed,and mysterious whisperings.Three little spheres of soft phosphorescent light appeared on the ceiling directly over my head,clung and glowed there a moment,and then dropped—two of them upon my face and one upon the pillow.They spattered,liquidly,and felt warm.Intuition told me they had turned to gouts of blood as they fell—I needed no light to satisfy myself of that.Then I saw pallid faces,dimly luminous,and white uplifted hands,floating bodiless in the air—floating a moment and then disappearing.The whispering ceased,and the voices and the sounds,and a solemn stillness followed.I waited and listened.I felt that I must have light or die.I was weak with fear.I slowly raised myself toward a sitting posture,and my face came in contact with a clammy hand!All strength went from me apparently,and I fell back like a stricken invalid.Then I heard the rustle of a garment—it seemed to pass to the door and go out.

同类推荐
  • 不爱也是一种爱

    不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • Real Marriage 裸婚

    Real Marriage 裸婚

    我在新浪以“介末开门”之名开博,连载自己的婚姻生活。飙升的点击率膨胀了我的虚荣心,我志得意满地准备出书吹嘘自己的幸福生活。出书的事还未见眉目,我离婚了,以雪崩的速度。我第一次真正领略了生活的荒诞,简直想笑。接下来的两年时间,我写了一出话剧,编了一本杂志,又谈了一次热情的恋爱结了一次婚,出书的事情顺理成章地被耽搁下来。本书是作者介末完全真实的个人经历,但也不是自传,毕竟这只是介末不足十年的个人经历,虽然客观真实,但只截取了与婚姻相关的片段,还不能作为全面了解一个人的标准。给婚姻撒上一把“介末”,让人感受超刺激又泪流满面的生活。不粉饰、不矫情、不夸张,一个睿智的女人带你学会生活、婚姻哲学。
  • 福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    威廉·福克纳,长篇小说巨匠,也是优秀的短篇小说家。《福克纳短篇小说精选》收录的43篇短篇小说均为福克纳短篇小说中的杰出之作,代表了福克纳短篇小说的文学风格和主要成就。无论在题材内容或手法技巧方面,福克纳的短篇小说跟其长篇小说基本上是一脉相承,大部分还是以约克纳帕塔法县为背景,描述的还是那个王国的沧海桑田和世态人情,探讨其中的家族、妇女、种族、阶级等问题,表现“人类的内心冲突”。本版《福克纳短篇小说精选》为精校英文版,32开本口袋装,便于随身阅读。
热门推荐
  • 七号实录

    七号实录

    【不信任人类的受伤白纸少女x负责保护人类的宇宙舰队队长】在未来的某一天,人类从外太空带回了不属于这个文明的东西,七号实验体由此诞生。发生在未来的故事,有点科幻,当然主要是讲爱情
  • 我和僵尸有个约会之护法天尊

    我和僵尸有个约会之护法天尊

    姬卫道又穿了,以太上门下首位护法弟子的身份,来到僵约的世界。你说马小玲,别逗了,我没有抢别人女朋友的习惯!你说瑶池圣母,别开玩笑了,那就是更高级的僵尸!姬卫道表示,身为太上门下,定要修个长生逍遥!.......................作者说............................作者最近又回忆了一遍僵约,有了写点什么的冲动!新人新书,希望能带给大家回忆!在情节上有改动,不喜勿入!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 名门娇女

    名门娇女

    爹是男神太傅,娘是霸气大长公主,人人都说卫嘉桐的命好极了。再加上有腹黑狡猾的皇帝表哥,和温文尔雅的相府嫡孙这两个竹马保驾护航,作为名符其实的名门娇女,卫嘉桐觉得自己似乎完全可以在京城横着走了!
  • 暗家少主

    暗家少主

    一个平凡的宅男,穿越到异世界成为绝世天骄,一剑碎星辰,一拳震古今,本应无敌天下独孤求败,却走上了万劫不复之路……我要,要这天地陨落,这天道万劫不复,把所有伤害过她的事物泯灭。一切都在轮回……
  • 都市龙神进化系统

    都市龙神进化系统

    “什么!你拥有神龙系统,可化神龙,我不是你对手?”凌风一笑,也不生气,下一刻!吟!江湖市第一人,凌风一口吞了!“哦,你说你有无敌满级属性系统,天赋999+,根骨999+,悟性999+,学什么修炼的都快,我是废物,我们不是一个世界的人?“凌风摇了摇头,下一刻,吟!云东省第一人,凌风一口吞了!“很好,你说你有最强装逼系统,秒天秒地秒宇宙,我算个球?装逼装到我这里来,可以。”凌风轻笑一声,下一刻,吟!华东区第一人,凌风一口吞了!……大道三千系统,各路争锋。凌风背负双手:”跳出大道外,不在五行中,系统之王,我的龙神进化系统!““凌风哥哥,灵儿想你了。”“我的好灵儿,这就来了!”
  • 庄莎的方程:温亚军中短篇小说选

    庄莎的方程:温亚军中短篇小说选

    本书中的作品既凸显了地域特色同时又超越、淡化了地域色彩,既有边地文学的苍凉,因着苍凉亦不乏温情、温暖底色,构成了文学意义一定程度的广阔视野。作品从敦实淳朴的故乡走向了边疆的苍凉广远,又从苍凉边疆走向到了大都市的拥挤纷杂,作者所表达的每一次精神地理的变迁,首先体现为生存地理,因而这种感知和承载动影中有着诸多生命的纠结:精神的强大、悲壮,现实的琐碎、无奈、无解,更有着坚忍、温暖,绵绵不绝的溪流涌动。
  • 香港小学体育教师的专业生涯

    香港小学体育教师的专业生涯

    本书主要探索香港小学体育教师的专业生涯。由于教育及课程改革所致,书中集中讨论香港体育教师工作生活中明显过重的工作量及多元角色所带来的问题。
  • 蜜宠哑媽咪

    蜜宠哑媽咪

    一排排大雁整齐的排列队形向南边飞去。日落而下,橙色的余晖洒进每一个它所能至的地方,透过层层绿荫的树木,落进白色的窗户里,落在白色的地板上。一双好看、小巧、白皙又赤着的双脚踩在冰凉的地板上,白色的长裙穿在过分有些小得身子上,于是拖了地。小女孩大约才五岁的样子,但是头发却被剪的有些乱七八糟,那张漂亮的小脸蛋儿更是苍白的就像大病了一般。安静的房间里只有小女孩一个人,房……
  • 溶情黛韵补红楼

    溶情黛韵补红楼

    寻好梦,梦难成!一场寂寞凭谁诉?当宝黛姻缘成为泡影,满腔愁绪的黛玉默然心碎,缠绵病榻。不幸的是府里竟又传出黛玉即将与人为妾之事,更令身子孱弱的她雪上加霜!黛玉曾在寺里求过一只签:人生何处无知己,苦尽甘来逢贵人。黛玉的贵人又在哪里呢?可是那个在林中偶然一见的白衣男子?还是漫漫途中施以援手的恩人?