登陆注册
5605500000072

第72章

THE RETURN OF THE EXCELSIOR.

Amazed and disconcerted, Hurlstone, nevertheless, retained his presence of mind.

"There must be some mistake," he said coolly; "I am certainly not the person you seem to be expecting.""Were you not sent here by Winslow?" demanded Perkins.

"No.The person you are looking for is probably one I saw on the shore.He no doubt became alarmed at my approach, and has allowed me quite unwittingly to take his place in the boat."Perkins examined Hurlstone keenly for a moment, stepped to the door, gave a brief order, and returned.

"Then, if you did not intend the honor of this visit for me," he resumed, with a smile, "may I ask, my dear fellow, whom you expected to meet, and on what ship? There are not so many at Todos Santos, if my memory serves me right, as to create confusion.""I must decline to answer that question," said Hurlstone curtly.

The Senor smiled, with an accession of his old gentleness.

"My dear young friend," he said, "have you forgotten that on a far more important occasion to YOU, I showed no desire to pry into your secret?" Hurlstone made a movement of deprecation."Nor have Iany such desire now.But for the sake of our coming to an understanding as friends, let me answer the question for you.You are here, my dear fellow, as a messenger from the Mission of Todos Santos to the Ecclesiastical Commission from Guadalajara, whose ship touches here every three years.It is now due.You have mistaken this vessel for theirs."Hurlstone remained silent.

"It is no secret," continued Senor Perkins blandly; "nor shall Ipretend to conceal MY purpose here, which is on the invitation of certain distressed patriots of Todos Santos, to assist them in their deliverance from the effete tyranny of the Church and its Government.I have been fortunate enough to anticipate the arrival of your vessel, as you were fortunate enough to anticipate the arrival of my messenger.I am doubly fortunate, as it gives me the pleasure of your company this evening, and necessitates no further trouble than the return of the boat for the other gentleman--which has already gone.Doubtless you may know him.""I must warn you again, Senor Perkins," said Hurlstone sternly, "that I have no connection with any political party; nor have I any sympathy with your purpose against the constituted authorities.""I am willing to believe that you have no political affinities at all, my dear Mr.Hurlstone," returned Perkins, with unruffled composure, "and, consequently, we will not argue as to what is the constituted authority of Todos Santos.Perhaps to-morrow it may be on board THIS SHIP, and I may still have the pleasure of making you at home here!""Until then," said Hurlstone dryly, "at least you will allow me to repair my error by returning to the shore.""For the moment I hardly think it would be wise," replied Perkins gently."Allowing that you escaped the vigilance of my friends on the shore, whose suspicions you have aroused, and who might do you some injury, you would feel it your duty to inform those who sent you of the presence of my ship, and thus precipitate a collision between my friends and yours, which would be promotive of ill-feeling, and perhaps bloodshed.You know my peaceful disposition, Mr.Hurlstone; you can hardly expect me to countenance an act of folly that would be in violation of it.""In other words, having decoyed me here on board your ship, you intend to detain me," said Hurlstone insultingly.

"'Decoy,'" said Perkins, in gentle deprecation, "'decoy' is hardly the word I expected from a gentleman who has been so unfortunate as to take, unsolicited and of his own free will, another person's place in a boat.But," he continued, assuming an easy argumentative attitude, "let us look at it from your view-point.

Let us imagine that YOUR ship had anticipated mine, and that MYmessenger had unwittingly gone on board of HER.What do you think they would have done to him?""They would have hung him at the yard-arm, as he deserved," said Hurlstone unflinchingly.

"You are wrong," said Perkins gently."They would have given him the alternative of betraying his trust, and confessing everything--which he would probably have accepted.Pardon me!--this is no insinuation against you," he interrupted,--"but I regret to say that my experience with the effete Latin races of this continent has not inspired me with confidence in their loyalty to trust.Let me give you an instance," he continued, smiling: "the ship you are expecting is supposed to be an inviolable secret of the Church, but it is known to me--to my friends ashore--and even to you, my poor friend, a heretic! More than that, I am told that the Comandante, the Padre, and Alcalde are actually arranging to deport some of the American women by this vessel, which has been hitherto sacred to the emissaries of the Church alone.But you probably know this--it is doubtless part of your errand.I only mention it to convince you that I have certainly no need either to know your secrets, to hang you from the yard-arm if you refused to give them up, or to hold you as hostage for my messenger, who, as I have shown you, can take care of himself.I shall not ask you for that secret despatch you undoubtedly carry next your heart, because I don't want it.

同类推荐
热门推荐
  • 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呆呆的荒野求生

    呆呆的荒野求生

    朗晨抽到了两张夏威夷群岛免费之旅的票,邀请了呆呆和他一起去。可是,他们不知道,这是“黑脸空姐”办的廉价旅行。于是,呆呆和朗晨的飞机坠毁在一座岛上。
  • 极速青春

    极速青春

    韩东君、徐璐主演同名影视剧在腾讯视频播出。一个是璞玉待磨的赛车天才路杰,一个是慧眼识珠的前任车手天野,为了同一个追求速度的梦想,两人并肩成长,但却走向了不同的道路,是殊途同归,又或者分道扬镳,问题的答案就在赛道的终点!
  • 重生之山寨皇妃

    重生之山寨皇妃

    青梅竹马宇文铎突然失踪,生活在21世纪的现代女孩季荷伊前往古城凤凰寻找,宇文铎留下的一句“此情不过烟花碎”,让季荷伊穿越到了天朝二十五年,阴差阳错成为了东汶的和亲公主,并成为少年天子——步琅飞的第一位妃子。令她惊诧的是,步琅飞竟然与她的青梅竹马宇文铎长得一模一样,到底他与宇文铎有何关系?
  • 钢琴别恋

    钢琴别恋

    薛智明以从小学起的钢琴为业,在同学开的艺术培训班教课,除这,还兼着一份职,中午在一家餐厅弹琴,一周去五天。去餐厅弹琴是朋友介绍的,朋友去那家餐厅吃饭,看到门口摆着招聘琴师的展架,就推荐给了她。她那时没有谈恋爱,正闲着,除每天晚上去培训班上课,白天时间充裕,就去了。职业是钢琴,天天弹,己无喜爱与探索之心,但她还没有厌烦,就还不错。有的同学毕业之后也教钢琴,后来再联系上就己改行干别的去了。那时,他们一帮钢琴系毕业的同学除了往上深造,多是走这条职业路。
  • 羽木日记

    羽木日记

    不懂爱情,却要装作一副看得十分透彻的样子,真当爱情来了,堕落了,然后迷惘了,原来我的爱情就像我的人生一样,任何时候都经不起考验。人生可以选择逃避,但是已经来到的爱情,我一逃,就散了。(本文以第一人称叙述)
  • 巴山旧事

    巴山旧事

    中原巴国是一块神秘而又浪漫的土地,在这里生活着的土家族儿女们虽然很少被外人所关注,但是他们却用他们自己的方式演绎着同样精彩的历史和传奇。 在这里不仅有中华民族传统的智慧与善良,而且他们还具有独特的武风和情感。《巴山旧事》记载着一个巴地广为流传的故事,土家儿女田虎和丹妹喜结良缘,可是王爷公子却追逼丹妹,要按土司王法施行初夜权。王府家丁强掳新娘,追杀田虎。危急关头,丹妹为了让田虎一心制服王爷、战胜土司,自己舍身赴死、跳进油锅,化为照亮人心的天灯。土司的野蛮残暴和倒行逆施终于激起山民的强烈义愤,邬阳关发生兵变。各地反抗斗争风起云涌,民众纷纷聚集万全洞、迫使土司头目投降官兵。内外交困之下,容美宣慰使田旻如走投无路、畏罪自缢,土司统治终于土崩瓦解,改土归流得以推行。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人为什么活着

    人为什么活着

    《人为什么活着》这本书集中体现了鲁道尔夫·欧肯的“精神生活哲学”,鲁道尔夫·欧肯认为哲学不应以抽象概念为中心,应该以活生生的生命或生活为中心。人生的意义就是不断克服自然与精神、个体与总体的矛盾,使之不断走向二者的统一,成就崇高的人格。《人为什么活着》一书曾对德国乃至世界哲学及文学产生过广泛影响。他用文学家的笔调写出优美的哲学著作。本书着重论述了精神世界的丰富多彩,手笔既具备哲学的严谨精神又如颂诗般平静优美。欧肯用简明的语言描述了精神生活的波澜历程。
  • 农家妾

    农家妾

    她是田间雀,他是折翅雁,雁徙千里路,雀栖方寸间,雁落雀巢,其志犹存耶?雀随雁去,其翅何撑天?游鱼尚有化龙日,安知燕雀之翼难遮天?